Übersetzung von "in alten Tagen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ach, es war in alten Tagen, | (This all this was in the olden |
Ich würde in den alten Tagen heiraten. | I'd be married in the old days. |
Will sie zurück zu ihrem alten Tagen. | Does she want to go back to her old days. |
Damals in den alten Tagen, hätte er mir auch Probleme gemacht. | Back in the old days, used to give me trouble too. |
Weil zwei tens das Kind den Eltern in ihren alten Tagen beistehen konnte. | We shall only succeed if we act together. |
Papa sagt, in den alten Tagen war das Fischen hier um einiges einfacher. | Fishing up here used to be a lot easier in the old days, Papa says. |
Das war meine Geschichte von damals, in meinen guten alten Tagen als rechter Irrer. | Now, that was the story of me then, my good old days of right wing lunacy. |
Ihr wisst, dass in den alten Tagen die Leistung Kleidung waren immer die gleiche, | You know, in the old days, the performance clothes was always the same, |
Ich nehme an, in den alten Tagen war alles um einiges einfacher, hm, Mae? | I guess everything was a lot easier in the old days, huh, Mae? |
Franz Hanfstaengl, München 1896 Digitalisat Aus jungen und alten Tagen . | ISBN 3 351 02875 X Aus jungen und alten Tagen . |
Bände Jena Costenoble, 1867 Aus jungen und alten Tagen Erinnerungen . | Multiple volumes Jena Costenoble, 1867, 3 volumes Google Books Aus jungen und alten Tagen Erinnerungen . |
Im alten Ägypten wurde ein Sonnenkalender mit 365 Tagen pro Jahr verwendet. | Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year. |
In den alten Tagen wurde Cricket als von den anglisierten Eliten in den großen Städten betriebene Sportart kritisiert. | In the old days, cricket was reproached as a sport played by Anglicized elites in the big cities. |
In den alten Tagen hatten Entdecker wie Vasco da Gama und Columbus das Glück den Globus zu erschließen. | In the olden days, explorers like Vasco da Gama and Columbus had the good fortune to open up the terrestrial globe. |
In den guten alten Tagen, als ein Republikaner diese Firma leitete, bauten ihre besten Werke auf der Vergangenheit auf. | In the good old days when this Republican ran that company, their greatest work was work that built on the past, right. |
In den alten Tagen hatten wir eine gesamt Strategie die Aufmerksamkeit der Leute auf die Wichtigkeit von Freiheit hinzuweisen | Now in the old days, we had an overall strategy from calling people's attention to the importance of freedom |
Joppa, wie Jona möglicherweise könnte in jenen alten Tagen gesegelt haben, wenn der Atlantik war ein fast unbekanntes Meer. | Joppa, as Jonah could possibly have sailed in those ancient days, when the Atlantic was an almost unknown sea. |
Er will uns unser Leben schwer machen, bis wir uns nach den guten alten Tagen seiner Herrschaft sehnen. | He wants to make our lives difficult in order for us to yearn for the good old days. |
In Tagen | In days |
3,33 Tagen geheilt, verglichen mit 8,2 Tagen in der TM550 Gruppe, 11,75 Tagen in der Stabox Gruppe und 13,67 Tagen in der Kontrollgruppe. | For Time to clinical cure, Doxyprex at 200ppm and at 300ppm groups were cured at 3.2 and 3.33 days respectively compared to the TM550 group at 8.2 days, the Stabox group at 11.75 days and the control group at 13.67 days. |
In alten zeiten, | In the old days, |
Beurteilung in 30 Tagen oder weniger Beurteilung in 30 60 Tagen | s Evaluation in 30 days or less |
Beurteilung in 60 Tagen oder weniger Beurteilung in 60 90 Tagen | s Evaluation in 30 60 days |
Aktualisierungsintervall in Tagen. | Update interval in days. |
Alter in Tagen | Age in Days |
Halbwertszeit (in Tagen) | Terminal half life (days) |
In vier Tagen. | Four days from now. |
In zwei Tagen. | A couple of days. |
in 60 Tagen. | You'll get your money in 60 days. |
In zwei Tagen. | Two dawns from now. |
Bezirk in alten Fotografien . | Bezirk in alten Fotografien ( Josefstadt Vienna's 8th District in Old Photographs ). |
Bezirk in alten Fotografien . | Bezirk in alten Fotografien ( Hernals Vienna's 17th District in Old Photographs ). |
Wie in alten Zeiten. | By the time of writing R.U.R. |
Bezirk in alten Fotografien . | Bezirk in alten Fotografien (Vienna's 6th District in Old Photographs). |
Bezirk in alten Fotografien . | Bezirk in alten Fotografien ( Neubau Vienna's 7th District in Old Photographs ). |
Bezirk in alten Fotografien . | Bezirk in alten Fotografien ( Favoriten Vienna's 10th District in Old Photographs ). |
Bezirk in alten Fotografien . | Bezirk in alten Fotografien ( Vienna's 15th District in Old Photographs ). |
Bezirk in alten Fotografien. | Bezirk in alten Fotografien ( Alsergrund Vienna's 9th District in Old Photographs ). |
Bezirk in alten Fotografien . | Bezirk in alten Fotografien ( Hietzing Vienna's 13th District in Old Photographs ). |
Bezirk in alten Fotografien . | Bezirk in alten Fotografien ( Ottakring Vienna's 16th District in Old Photographs ). |
Bezirk in alten Fotografien . | Bezirk in alten Fotografien ( Döbling Vienna's 19th District in Old Photographs ). |
Bezirk in alten Fotografien. | Bezirk in alten Fotografien ( Floridsdorf Vienna's 21st District in Old Photographs ). |
Alten Pinakothek in München. | Alte Pinakothek in Munich. |
Wie in alten Zeiten. | Just like old times, only better. |
Wie in alten Zeiten. | Sort of like old times, isn't it? |
Verwandte Suchanfragen : In Tagen - In Alten Zeiten - In Alten Zeiten - In Diesen Tagen - In 3 Tagen - In 30 Tagen - In Ihren Tagen - In 10 Tagen - In Diesen Tagen - In Früheren Tagen - In Wenigen Tagen - In Drei Tagen - In Drei Tagen