Übersetzung von "in Richtung der letzteren" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Richtung - Übersetzung : Richtung - Übersetzung : Richtung - Übersetzung : In Richtung der letzteren - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diese Letzteren sind in der zweiten Hälfte des 20. | These events were well within the residence of man. |
In letzteren Fällen ist in der Benachrichtigung der Grund der Dringlichkeit anzugeben. | In cases of emergency, the notice shall state the nature of the emergency. |
Zu letzteren zählen beispielsweise die Fenster der Franziskanerkirche in Krakau. | While studying at the University, he attended lectures in art, history and literature. |
In diesem letzteren wird eine strikte Einhaltung der Stabilitätsprogramme gefordert. | The Marinos report calls for the strict observance of the stability programmes. |
Kommission der Hauptgeldgeber des letzteren ist. | European Commission as the main funder. |
Eine der letzteren ist Port of Spain. | The corridor is the built up area of north Trinidad stretching from the capital, Port of Spain, east to Arima. |
Ich gehöre zu letzteren. | I am of this latter opinion. |
Im letzteren Fall spricht man von In situ Konditionierung. | 313 432 See also RCA clean Etching (microfabrication) |
Denn auch in letzteren Begriff bedeutet Pharmako einen Arzneistoff. | Now, pharmaco again means drug. |
Aufgrund der letzteren Bestimmung wurden folgende Rechtsvorschriften erlassen | As a consequence of the last indent, the following legislation has been adopted |
Im letzteren Fall ist ihr der Dienststempelabdruck beizusetzen. | In the latter case it shall be accompanied by the official stamp of the said office. |
Mit der Benachrichtigung des Letzteren wird der Sitz frei. | Upon this notification a vacancy shall arise on the bench. |
Mit der Benachrichtigung des letzteren wird der Sitz frei. | This last notification makes the place vacant. |
Im letzteren Fall ist der Dienststempel der Abgangsstelle beizusetzen. | If entered by hand, it must be endorsed by the official stamp of the office of departure. |
Und Sie gehören zu Letzteren. | You belong in the second category. |
Ein Wegweiser zeigt in Richtung Demokratie der andere in Richtung Autokratie. | One signpost points towards democracy the other towards autocracy. |
Ja, in der Richtung. | You see, Georgie, |
Alavanos stere nach den Regeln der letzteren zu behandeln. | Ryan sion to the Council for effective Community action on various matters relating to waste control. |
Im letzteren Fall kann der Rat nur einstimmig beschließen. | If parliament rejects the common position the Council's decision must be unanimous. |
Aber der Besitzer scheint mehr zum Letzteren zu gehören. | The proprietor seems to belong more to the latter. |
Zur Geschichte der letzteren siehe Geschichte der Demokratischen Republik Kongo. | These included the kingdoms of Kakongo, Ngoyo and Vungu to the north of Kongo. |
Gaddafi hatte klare Präferenzen für letzteren. | Qaddafi clearly preferred the latter. |
An Letzteren wird es nicht liegen. | It will not be the fault of the latter. |
Zu Letzteren gehöre ich ganz eindeutig. | I quite definitely belong to the second group. |
Wie viel ist mein Änderungsrate in der Erhöhung der y Richtung in y Richtung? | How much is my rate of change in the y direction increasing in the y direction? |
Pijperlaan in nordöstliche Richtung, Übergang in Joseph Haydnlaan in nördliche Richtung, Übergang in Lessinglaan in nordöstliche Richtung Übergang in Spinozaweg in nördliche Richtung, Übergang in Cartesiusweg in nördliche Richtung, Übergang in St. Josephlaan in nordöstliche Richtung, Übergang in Einsteindreef in nordöstliche Richtung bis Albert Schweitzerdreef (N230). | From Pijperlaan, following in a northeasterly direction, change in Joseph Haydnlaan following in a northerly direction change in Lessinglaan following in a northeasterly direction change in Spinozaweg following in a northerly direction change in Cartesiusweg following in a northerly direction change in St. Josephlaan following in a northeasterly direction change in Einsteindreef following in a northeasterly direction until Albert Schweitzerdreef (N230). |
Die natürliche Entwicklung des Verstandes geht in Richtung Bewusstsein, in Richtung Leere, in Richtung Raum. | The natural evolution of the mind is towards consciousness, towards emptiness, towards space. |
Und fülle der ersteren Herzen mit Angst Der letzteren mit Liebe | And oft their hearts to beat I've made The last with love, the first with dread |
Mit der Benachrichtigung des Letzteren wird der Sitz im Beschwerdeausschuss frei. | Upon this notification, a vacancy shall arise on the Appeal Board. |
Für die beiden letzteren dient der Fluss auch als Namensgeber. | This stretch of river included seven river locks over a distance of . |
Die letzteren werden im Talmud als Kinder der Gehenna bezeichnet. | ' ...better for you that one of the parts of your body perish, than for your whole body to go into, 'Gehenna. |
Der Weg in Richtung Vollinvestition | The Road to Full Investment |
Im letzteren Fall muss in jeder Bescheinigung auf diese Ermächtigung hingewiesen werden. | In the latter case, each form must include a reference to such approval. |
Im letzteren Fall muss in jeder Bescheinigung auf diese Ermächtigung hingewiesen werden. | MOVEMENT CERTIFICATE |
Bei letzteren ist die Authentizität nicht gesichert. | He is buried in the Church of the Friars Minor there. |
Hinsichtlich der letzteren wird in der Begründung ein Vorschlag an den Ausschuß für Geschäftsordnung und Petitionen gemacht. | The explanatory statement contains a proposal to the Committee on the Rules of Procedure and Petitions concerning these side effects. |
Der Effekt ist dabei in Seen größer als in Flüssen, da in letzteren die Nährstoffe wesentlich rascher ausgeschwemmt werden. | In order for a policy to have any effect, the public must be aware of their contribution to the problem, and ways in which they can reduce their effects. |
In diesem letzteren Punkt stimmt der Bericht Friedrich mit dem einhelligen Vorschlag des EZB Rates überein. | As regards this latter point, the Friedrich report is in line with the unanimous proposal of the Governing Council. |
Auch bei letzteren sind die wesentlichen Eckpunkte bekannt und schon lange in Diskussion. | With regard to the latter, the key parameters are well known and have long been the subject of discussion. |
Der Weg in Richtung arabische Demokratie | The Road to Arab Democracy |
In welcher Richtung liegt der Strand? | Which way is the beach? |
Der Bus fuhr in Richtung Norden. | The bus was heading north. |
In welcher Richtung liegt der Zentralpark? | Which way is Central Park? |
Der Dieb flüchtete in Richtung Bahnhof. | The thief ran away in the direction of the station. |
In welche Richtung liegt der Pass? | Which way is the pass from here? |
Verwandte Suchanfragen : Während Der Letzteren - Verbesserung Der Letzteren - Richtung, In Der - Richtung Der Richtung - Letzteren Stufe - Diese Letzteren - Im Letzteren - Letzteren Fall - In Richtung - In Richtung - In Richtung - In Richtung - In Richtung - In Richtung Der Entladungs