Übersetzung von "in Furcht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
In Furcht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Frei von Zorn... und Furcht. Furcht? | Free of anger and free of fear. |
Drinnen schwebten die Insassen in Furcht. | Inside, the occupants reeled in fear. |
Ich sah Furcht in seinen Augen. | I saw fear in his eyes. |
Ich sah Furcht in ihren Augen. | I saw fear in her eyes. |
Ich sah Furcht in seinen Augen. | I saw the fear in his eyes. |
Und Moses verspürte Furcht in seiner Seele. | And Moses felt afraid within himself. |
Und Moses verspürte Furcht in seiner Seele. | And Moosa sensed fear in his heart. |
Und Moses verspürte Furcht in seiner Seele. | and Moses conceived a fear within him. |
Und Moses verspürte Furcht in seiner Seele. | Then a kind of fear in his soul Musa felt. |
Und Moses verspürte Furcht in seiner Seele. | So Musa (Moses) conceived a fear in himself. |
Und Moses verspürte Furcht in seiner Seele. | So Moses felt apprehensive within himself. |
Und Moses verspürte Furcht in seiner Seele. | So Moses' heart was filled with fear. |
Und Moses verspürte Furcht in seiner Seele. | And Moses conceived a fear in his mind. |
Und Moses verspürte Furcht in seiner Seele. | Then Moses felt a fear within his heart. |
Und Moses verspürte Furcht in seiner Seele. | Moses became fearful within himself. |
Und Moses verspürte Furcht in seiner Seele. | And he sensed within himself apprehension, did Moses. |
Und Moses verspürte Furcht in seiner Seele. | Moses felt afraid within himself. |
Und Moses verspürte Furcht in seiner Seele. | So Musa conceived in his mind a fear. |
Und Moses verspürte Furcht in seiner Seele. | and in his heart Moses became apprehensive, |
Und Moses verspürte Furcht in seiner Seele. | So Moses conceived in his mind a (sort of) fear. |
Er empfand in sich Furcht vor ihnen. | Then he conceived a fear of them. |
Jene sollen sie nur in Furcht betreten. | These! it was not for them to enter therein except in fear. |
Jene sollen sie nur in Furcht betreten. | It was not fitting that such should themselves enter them (Allah's Mosques) except in fear. |
Er empfand in sich Furcht vor ihnen. | Then he conceived a fear of them (when they ate not). |
Jene sollen sie nur in Furcht betreten. | These ought not to enter them except in fear. |
Er empfand in sich Furcht vor ihnen. | And he harbored fear of them. |
Er empfand in sich Furcht vor ihnen. | Then he became afraid of them. |
Jene sollen sie nur in Furcht betreten. | As for such, it was never meant that they should enter them except in fear. |
Jene sollen sie nur in Furcht betreten. | Such ones may not enter them, except in fear. |
Er empfand in sich Furcht vor ihnen. | Then he felt a fear of them. |
Jene sollen sie nur in Furcht betreten. | Those, they will not enter them except in fear. |
Jene sollen sie nur in Furcht betreten. | It is not for them to enter them except in fear. |
Er empfand in sich Furcht vor ihnen. | And he felt from them apprehension. |
Er empfand in sich Furcht vor ihnen. | He began to feel afraid. |
Er empfand in sich Furcht vor ihnen. | So he conceived in his mind a fear on account of them. |
Er empfand in sich Furcht vor ihnen. | beginning to be afraid of them. |
Jene sollen sie nur in Furcht betreten. | It was not fitting that such should themselves enter them except in fear. |
Er empfand in sich Furcht vor ihnen. | (When they did not eat), He conceived a fear of them. |
Als Männer in Furcht rannten und schrien | As men ran in fear and cried |
Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die völlige Liebe treibt die Furcht aus denn die Furcht hat Pein. Wer sich aber fürchtet, der ist nicht völlig in der Liebe. | There is no fear in love but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love. |
Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die völlige Liebe treibt die Furcht aus denn die Furcht hat Pein. Wer sich aber fürchtet, der ist nicht völlig in der Liebe. | There is no fear in love but perfect love casteth out fear because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love. |
Furcht kann nicht ohne Hoffnung, Hoffnung nicht ohne Furcht sein. | Fear cannot be without hope nor hope without fear. |
Und er, Musa, empfand Furcht in seiner Seele. | And Moses felt afraid within himself. |
Und er, Musa, empfand Furcht in seiner Seele. | And Moosa sensed fear in his heart. |
Und er, Musa, empfand Furcht in seiner Seele. | and Moses conceived a fear within him. |
Verwandte Suchanfragen : Zittern In Furcht - Wohlbegründete Furcht - Ohne Furcht - Furcht Vor Schaden - Furcht Und Zittern - Ergriffen Von Furcht - Furcht Und Angst - Angst Und Furcht - Liebe Ohne Furcht - Gegenstand Der Furcht - Aus Furcht Vor - Furcht Oder Bevorzugung - In - In%