Translation of "in fear" to German language:


  Dictionary English-German

Fear - translation : In fear - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fear not! the emissaries fear not in My presence,
Wahrlich, bei Mir fürchten sich nicht die Gesandten.
Fear not! the emissaries fear not in My presence,
O Musa, fürchte dich nicht, denn bei Mir brauchen sich die Gesandten nicht zu fürchten.
Fear not! the emissaries fear not in My presence,
Ja, bei Mir brauchen die Gesandten keine Angst zu haben,
Fear not! the emissaries fear not in My presence,
Gewiß, bei Mir fürchten sich die Gesandten nicht,
Phobos (, , meaning fear ) is the personification of fear in Greek mythology.
In der griechischen Mythologie ist Phobos (, Furcht ) ein Sohn des Kriegsgottes Ares und der Liebesgöttin Aphrodite.
Fear not, verily! The Messengers fear not in front of Me.
Wahrlich, bei Mir fürchten sich nicht die Gesandten.
Fear not, verily! The Messengers fear not in front of Me.
O Musa, fürchte dich nicht, denn bei Mir brauchen sich die Gesandten nicht zu fürchten.
As we face fear in these times, and fear is all around us, we also have anti fear.
Wir blicken der Angst dieser Tage in die Augen, die Angst lauert auf allen Seiten, doch wir haben auch Anti Angst.
'Moses, fear not surely the Envoys do not fear in My presence,
O Moses, fürchte dich nicht. Wahrlich, bei Mir fürchten sich nicht die Gesandten.
'Moses, fear not surely the Envoys do not fear in My presence,
O Musa, fürchte dich nicht, denn bei Mir brauchen sich die Gesandten nicht zu fürchten.
O Moses, have no fear. Messengers have no fear in My presence,
O Musa, fürchte dich nicht, denn bei Mir brauchen sich die Gesandten nicht zu fürchten.
'Moses, fear not surely the Envoys do not fear in My presence,
O Mose, hab keine Angst. Ja, bei Mir brauchen die Gesandten keine Angst zu haben,
'Moses, fear not surely the Envoys do not fear in My presence,
Fürchte dich nicht! Gewiß, bei Mir fürchten sich die Gesandten nicht,
There's a verse there was no fear fear fear
Es gibt einen Vers es gab keine Angst Angst Angst
O Moses, do not fear the messengers do not fear in My presence.
O Moses, fürchte dich nicht. Wahrlich, bei Mir fürchten sich nicht die Gesandten.
Fear of you is more intense in their hearts than fear of God.
Wahrlich, sie hegen größere Furcht vor euch in ihren Herzen als vor Allah.
O Moses, do not fear the messengers do not fear in My presence.
O Musa, fürchte dich nicht, denn bei Mir brauchen sich die Gesandten nicht zu fürchten.
Fear of you is more intense in their hearts than fear of God.
Vor euch empfinden sie wahrlich größere Angst in ihren Brüsten als vor Allah.
O Moses, do not fear the messengers do not fear in My presence.
O Mose, hab keine Angst. Ja, bei Mir brauchen die Gesandten keine Angst zu haben,
Fear of you is more intense in their hearts than fear of God.
Ihr flößt ihnen mehr Angst ein als Gott.
O Moses, do not fear the messengers do not fear in My presence.
Fürchte dich nicht! Gewiß, bei Mir fürchten sich die Gesandten nicht,
Fear of you is more intense in their hearts than fear of God.
Gewiß, ihr seid furchterregender in ihren Herzen als ALLAH.
The fear... always the fear...
Tja... die Angst... immer die Angst.
Fear and Loathing in Europe
Angst und Abscheu in Europa
They live in constant fear.
Sie leben in ständiger Angst.
Best safety lies in fear.
Die beste Sicherheit ist Furcht.
There is no fear in love but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love.
Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die völlige Liebe treibt die Furcht aus denn die Furcht hat Pein. Wer sich aber fürchtet, der ist nicht völlig in der Liebe.
There is no fear in love but perfect love casteth out fear because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.
Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die völlige Liebe treibt die Furcht aus denn die Furcht hat Pein. Wer sich aber fürchtet, der ist nicht völlig in der Liebe.
O Musa! fear thou not verily in My presence the sent ones fear not.
O Moses, fürchte dich nicht. Wahrlich, bei Mir fürchten sich nicht die Gesandten.
O Musa! fear thou not verily in My presence the sent ones fear not.
O Musa, fürchte dich nicht, denn bei Mir brauchen sich die Gesandten nicht zu fürchten.
O Musa! fear thou not verily in My presence the sent ones fear not.
O Mose, hab keine Angst. Ja, bei Mir brauchen die Gesandten keine Angst zu haben,
O Musa! fear thou not verily in My presence the sent ones fear not.
Fürchte dich nicht! Gewiß, bei Mir fürchten sich die Gesandten nicht,
The fear is no longer fear.
Die Angst war keine Angst mehr.
That's a German fear, this fear.
Das ist eine deutsche Angst.
Allah said , O Moses, fear not. Indeed, in My presence the messengers do not fear.
O Musa, fürchte dich nicht, denn bei Mir brauchen sich die Gesandten nicht zu fürchten.
Inside, the occupants reeled in fear.
Drinnen schwebten die Insassen in Furcht.
In Malaysia, that fear is dissipating.
In Malaysia beginnen sich diese Ängste nun zu zerstreuen.
I saw fear in his eyes.
Ich sah Furcht in seinen Augen.
I saw fear in her eyes.
Ich sah Furcht in ihren Augen.
Fear God, in whom you believe.
Und fürchtet Allah, an Den ihr glaubt.
Fear God in whom you believe.
Und fürchtet Allah, an Den ihr glaubt.
And with fear (in his heart),
und gottesfürchtig ist
And with fear (in his heart),
und dabei gottesfürchtig ist,
Fear God, in whom you believe.
Und fürchtet Gott, an den ihr eben glaubt.
Fear God in whom you believe.
Und fürchtet Gott, an den ihr glaubt.

 

Related searches : In Fear About - Cowering In Fear - Tremble In Fear - Live In Fear - Living In Fear - Act In Fear - In Fear For - In Great Fear - No Fear - Fear Gauge - Without Fear - Fear Factor - Fear From