Übersetzung von "höheres Maß" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Höheres Maß - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
4.4.3 Arbeitnehmereigentum kann ebenfalls ein höheres Maß an Unternehmergeist wecken. | 4.4.3 Worker ownership can also help strengthen enterprise culture. |
8.4 Arbeitnehmereigentum kann ebenfalls ein höheres Maß an Unternehmergeist wecken. | 8.4 Worker ownership can also help strengthen enterprise culture. |
Auch zeichnet sich ein höheres Maß an Flexibilität bei den Kinderbetreuungsangeboten ab. | Childcare services also showed signs of increasing flexibility. |
Der geringere Entwicklungsgrad der Kapitalmärkte wird durch ein höheres Maß an Bankaktiva ausgeglichen . | The lower degree of development in capital markets is offset by a higher degree of banking assets . |
Im Gegensatz dazu wird der chinesischen Führung ein weitaus höheres Maß an öffentlicher Sympathie entgegengebracht. | By contrast, China s leadership is viewed with a much greater degree of public sympathy. |
Natürlich sollte Australien angesichts seines Rohstoffreichtums eine deutlich höheres Maß an Gleichheit aufweisen als tatsächlich der Fall ist. | To be sure, given its abundance of natural resources, Australia should have far greater equality than it does. |
Deshalb müssen alte Vorschriften und Marktarchitekturen angepaßt und harmonisiert werden , um ein höheres Maß an Effizienz zu gewährleisten . | Hence , old rules and market architectures have to be adjusted and harmonised in order to ensure a higher degree of efficiency . |
Andererseits ermöglicht ein solches Vorgehen den Projektpartnern ein höheres Maß an Flexibilität bei der Mittelverwendung während der Projektdurchführung. | On the other hand, it offers more flexibility to the project partnership in the use of their budget during the project implementation. |
Ausbildungsfähigkeiten zu entwickeln, um auf ein spezi fisches höheres und fortgeschrittenes Maß an Fähigkeitsmangel während der Wirtschaftsreform eingehen zu können. | To develop training skills related to address specific higher and advanced level of skill shortages during economic reform. |
Dabei trifft auch der Umkehrschluß zu, daß eine geschlossene und undurchdringliche Verwaltung tendenziell ein höheres Maß an Korruption aufweist. | The opposite is also true a closed and secretive administration tends to foster a higher level of corruption. |
Aller dings argumentiert die Kommission, dass bei der Anwendung dieser Politiken zuweilen ein höheres Maß an Differenziertheit möglich und notwendig ist. | However, the Commission argues that sometimes more sophistication in the application of these policies is possible and is required. |
Aller dings argumentiert die Kommission, dass bei der Anwendung dieser Politiken zuweilen ein höheres Maß an Differenziertheit möglich und notwendig ist. | The Commission argues however that sometimes more sophistication in the application of these policies is possible and is required. |
Es ist deshalb erforderlich , sorgfältig zu untersuchen , ob der Ansatz des Übereinkommens in einigen Schlüsselbereichen ein höheres Maß an Rechtssicherheit und ein höheres Schutzniveau vor systemischen Risiken bietet als die bestehenden Rechtsvorschriften der Gemeinschaft . | Therefore , it is necessary to carefully assess whether the Convention 's approach would provide , in certain key respects , a greater degree of legal certainty and protection against systemic risk compared to the existing Community legislation . |
(5) schrittweise Organisation und Veröffentlichung der Geodaten im Einklang mit gemeinsamen Datenmodellen11 für ein höheres Maß an Interoperabilität und verbesserte Produktivität. | (5) gradually organise and publish the spatial data according to common data models11 for greater interoperability and improved productivity. |
Während des gesamten Jahrzehnts wiesen Firmen, die ein höheres Maß an Abwehrmaßnahmen umgesetzt hatten, eine niedrigere Marktkapitalisierung (im Verhältnis zum Buchwert) auf. | Throughout the 2000 s, firms with higher entrenchment levels have had lower market capitalization (relative to their book value). |
Die Untersuchung ergab jedoch auch, daß die Afrokariben unter den Arbeitnehmern durchweg ein höheres Maß an Unzufriedenheit mit Virgin Our Price äußerten. | On the other hand, the survey also showed that African Caribbean employees reported consistently higher levels of dissatisfaction with Virgin Our Price they were not to be found in those job grades which entailed supervisory responsibilities, and they reported experiencing higher levels of discrimination and 44 harassment than Asians or whites. |
Wir brauchen eine höheres Maß an Gleichberechtigung zwischen unseren AKP Partnern und unseren europäischen Mitgliedern, und das Wir Sie Syndrom muß überwunden werden. | We must have more equality between our ACP partners and our European members and I want to get rid of the them and us syndrome. |
Der Wunsch nach Stabilität schließt auch die Forderung ein, ein höheres Maß an Koordination und weniger Überschneidungen der verschiedenen europäischen Zusammenarbeitsverfahren zu gewährleisten. | The wish for stability also conceals the fact that work is under way to ensure a greater degree of coordination and less overlap between the various European cooperation processes. |
Außerdem muss den Produzenten ein höheres Maß an Flexibilität zugestanden werden , um auf neue und wichtige politische Prioritäten wie die einheitliche Geldpolitik reagieren zu können . | Moreover , producers must be given a higher degree of flexibility to respond to new and substantial political priorities , such as the single monetary policy . |
Würde kein höheres Maß an Konvergenz erzielt , so würden der freie Kapitalverkehr und integrierte Finanzmärkte den Erwartungen zufolge eine unangemessene Belastung für die Geldpolitik darstellen . | If greater convergence did not occur , full freedom of capital movements and integrated financial markets was expected to put an undue burden on monetary policy . |
Tatsächlich zeigt sich, dass unter den zwölf großen OECD Staaten ein höheres Maß an Korporatismus lose mit einem niedrigeren Beschäftigungsgrad und geringerer Produktivität verknüpft ist. | In fact, among the 12 large OECD nations, a higher degree of corporatism as commonly measured is loosely associated with lower employment and lower productivity. |
3.9 Der EWSA nimmt daher mit Genugtuung zur Kenntnis, dass die neuen Verordnungen im Vergleich zu den bisherigen Regelungen ein höheres Maß an Flexibilität enthalten. | 3.9 The EESC is therefore pleased to note that, compared with the existing rules, the new regulations make provision for a higher level of flexibility. |
Angestrebt wird ein höheres Maß an Erfüllung der steuerlichen Pflichten und an Steuergerechtigkeit, was wiederum zum Abbau von Störungen beim Funktionieren des Binnenmarktes beitragen wird. | The objective is to secure better compliance with tax obligations and to help secure fair taxation, which will help remove distortions in the operation of the internal market. |
Durch IPA erhalten die Maßnahmen der Union ein höheres Maß an Kohärenz und Konsistenz, sodass mit den verfügbaren Mitteln noch bessere Ergebnisse erzielt werden können. | It is bringing a new degree of coherence and consistency to the Union s action, achieving even better results with the resources available. |
Eine Steigerung dessen ist durch die Annäherung an das Ideal Gottes, aber auch durch ein höheres Maß an Freiheit, das den wirklichen Einzelwesen mitgegeben ist, möglich. | It is as true to say that, in comparison with the World, God is actual eminently, as that, in comparison with God, the World is actual eminently. |
5.13 Die in der Lissabon Strategie skizzierte wissensbasierte Gesellschaft erfordert ein höheres Maß an fach und sektorübergreifender Bildung und Forschung zur Abkehr von der monodis ziplinären Ausrichtung. | 5.13 The knowledge based society, outlined in the Lisbon Strategy, demands a higher degree of interdisciplinary and cross sectoral education and research in order to replace mono disciplinarity. |
Unserer Ansicht nach muß daher das EWS künftig besser als bisher seiner zweiten Funktion gerecht werden, die darin besteht, ein höheres Maß an wirtschaftspolitischer Konvergenz sicherzustellen. | Thus the Political Affairs Committee wishes to draw attention to the fact that there can be no deviation from the Treaties' stipulations on decisionmaking. |
Höheres Alter (über 75 Jahre) | Advanced age, i. e. over 75 years |
Dies bedeutet verstärkte Investitionen in den handelbaren Branchen, ein insgesamt höheres Beschäftigungsniveau und ein höheres Wachstum. | This will mean more investment in tradable industries, more employment overall, and faster growth. |
5.2.1 Die in der Lissabon Strategie skizzierte wissensbasierte Gesellschaft erfordert ein höheres Maß an fach und sektorübergreifender Bildung und Forschung und die Abkehr von einer monodisziplinären Ausrichtung. | 5.2.1 The knowledge based society, outlined in the Lisbon Strategy, demands a higher degree of interdisciplinary and cross sectoral education and research in order to replace mono disciplinarity. |
Alles in allem verspricht die zweite Variante ein höheres Maß an Kohärenz, ist wirksamer und effizienter und steht mit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gemäß Abschnitt 2.3 im Einklang. | Overall, the second variant is more coherent, more effective and more efficient and complies with the principles of proportionality as outlined in section 2.3. |
Weshalb sollte es denn das zentralistische Europa besser bewerkstelligen als die nationalen Behörden, die sehr viel bürgernäher sowie durch ein höheres Maß an Demokratie und Leistungsfähigkeit gekennzeichnet sind? | Why would a centralised Europe do better than a national government, which is much closer to its citizens and enjoys a far greater degree of democracy and supporting power? |
Tom bat um ein höheres Gehalt. | Tom asked for a higher salary. |
häufigerer Harndrang, höheres Harnvolumen, verzögerte Ejakulation | increased need to pass urine, increased volume of urine passed, delayed |
Dies birgt jedoch ein höheres Risiko einer Eisen Chelatisierung aus Hämoglobin und ein potentiell höheres Risiko einer Karzinogenität. | This ROA however carries higher risk of chelating iron from hemoglobin, and potentially higher risk of carcinogenicity. |
Wir haben uns um Flexibilität bemüht, damit insbesondere was die Frage der Sanierung alter Tunnels anbelangt, rasch und vernünftig ein höheres Maß an Sicherheit für die Nutzer erreicht wird. | We worked hard to achieve flexibility, so that the users of tunnels can enjoy a properly high level of safety without delay, particularly where tunnels are old and in need of repair. |
Die Lehre, die wir aus Hamiltons Ansatz in den USA ziehen können, ist, dass außerdem ein höheres Maß an moralischem Konsens notwendig ist, damit die erforderlichen Institutionen funktionieren können. | The lesson to be learned from Hamilton and the US is that the necessary institutions will not function without a greater degree of moral consensus as well. |
Auch wenn alle Tatsachen dafür sprechen, den EU Mitgliedstaaten ein höheres Maß an demokratischer Selbstbestimmung zuzugestehen, betont der Berichterstatter dogmatisch, dass die Mitgliedstaaten zur Koordinierung der Wirtschaftspolitik verpflichtet sind. | When all the facts conspire to indicate that the EU countries should be permitted a greater measure of democratic self determination, the rapporteur nonetheless chooses to emphasise dogmatically that the Member States are responsible for coordinating economic policy. |
Da neue Angaben über die Einfuhrmengen zur Verfügung standen, wurde der Umfang der Mitarbeit neu berechnet, wobei sich ein höheres Maß an Mitarbeit als bei der vorläufigen Untersuchung ergab. | Due to new data made available on import quantities, the level of cooperation was recalculated and found to be higher than provisionally established. |
Höheres Alter bei der ersten Heirat, höheres Bildungsniveau von Frauen aus Qatar und mehr in die Arbeitswelt integrierte Frauen. | Increased age at first marriage, increased educational level of Qatari woman and more women integrated in the labor force. |
Männer tragen ein höheres Risiko als Frauen. | Ferro, P. V. and Ham., A. |
Der Angeklagte wird ein höheres Gericht anrufen. | The defendant will appeal to a higher court. |
Wann werden wir ein höheres Sprachniveau erreichen? | When will we reach a higher language level? |
Wir können Ihnen kein höheres Gehalt anbieten. | We can't offer you a higher salary. |
Auch der Rat der Gemeinden und Regionen Europas unterstützt Änderungsantrag 19. Die Kommunalverwaltungen wiederum hoffen darauf, dass die Badegewässerqualität durch eine höheres Maß an Flexibilität der entsprechenden Vorschriften verbessert wird. | The Council of European Municipalities and Regions has also backed Amendment No 19, and local government wants to see bathing water quality improve by introducing more flexibility into bathing water rules. |
Verwandte Suchanfragen : Maß Für Maß - Höheres Volumen - Höheres Risiko - Höheres Gewicht - Höheres Einkommen - Höheres Wachstum - Höheres Bewusstsein - Höheres Arbeitsgericht - Höheres Bildungsniveau - Höheres Risikoprofil - Höheres Ansehen - Höheres Fach - Höheres Bewusstsein - Höheres Energieniveau