Übersetzung von "gleich an Würde" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Würde - Übersetzung : Gleich - Übersetzung : Gleich - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Gleich - Übersetzung : Gleich - Übersetzung : Würde - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich würde dir gleich an die Nudel...
I totally want to blow you!
CHORUS Zwei Häuser, beide gleich an Würde,
CHORUS Two households, both alike in dignity,
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
Men are born and remain free and equal in rights.
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
Narang, G. C. and D. A. Becker.
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
All human beings are born free and equal in dignity and rights.
Deutsch Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
Sample text All human beings are born free and equal in dignity and rights.
Textprobe Übersetzung Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
Translation All human beings are born free and equal in dignity and rights.
Es fühlte sich so an, als würde das Auto gleich auseinander fallen.
It felt like the car was going to flip over and the tires were about to fall out.
Der Rest würde gleich bleiben.
The rest would stay the same.
Als ob er gleich weinen würde.
Like he was gonna cry.
Ich dachte, sie würde mich gleich beißen.
And I thought, she's about to bite.
Tom sieht aus, als würde er gleich losweinen.
Tom looks like he's about to cry.
Der Morgenstern geht an diesem Morgen gleich unter der Jungfrau auf, als würde er von ihr geboren.
The morning sun will rise just below Virgo on this particular morning, as though she were giving birth to it.
Ich würde sie am liebsten gleich bearbeiten, würde es nicht gegen Nortons Vorschriften verstoßen.
I'd like to move in on her right now, tonight. If it wasn't for Norton and his stripedpants ideas about company policy...
Tom sah so aus, als würde er gleich weinen.
Tom looked like he might cry.
Ich fühl mich so, als würde ich gleich sterben.
I feel like I'm going to die.
Also, Dies würde gleich, mal sehen, hier oben ist.
So, this would equal, let's see, A is up here.
Ich würde sagen, das probieren wir gleich noch mal.
I suggest we try it again.
Oder würde sie sich gleich der übrigen Welt kalt abwenden?
Or would she turn coldly away like all the hollow world?
Alle Menschen sind gleich und mit der gleichen Würde ausgestattet!
Everyone is equal, and everyone is equal in human dignity.
Wenn ich du wäre, würde ich gleich nach Hause gehen.
If I were you, I would go home at once.
Wenn ich du wäre, würde ich gleich nach Hause gehen.
If I were you, I'd go home right away.
Ich habe Tom mitgeteilt, dass ich gleich zurück sein würde.
I told Tom I'd be right back.
Tom hat angerufen und gesagt, dass er gleich vorbeikommen würde.
Tom rang to say he was just about to come over.
Wenn der Nachtwächter jetzt kommen würde... könnte er gleich mitmachen.
What if the watchman walked in now? He could join us.
Aber ich würde oft sagen dass das auch gleich ist.
Although I'd often say that's equal as well.
Und Papa sieht aus, als würde er gleich explodieren. Großartig.
And Papa looks as if he were either going to explode, or to utter loud sobs.
Er kommt gleich an.
He's coming, at once.
Fangen wir gleich an!
So let's go!
Gleich von Anfang an
From the very start
Wir fangen gleich an.
Good, we're on soon.
Gleich halten wir an.
Now she'll stop.
Ich fange gleich an.
I'll get on it right away. Good.
Behalte es gleich an.
I have too, Pierre.
Wir fangen gleich an.
...tell him. Good night, Colonel.
Fang gleich an, Fred.
You better get busy, Fred.
Fangen wir gleich an.
Let's go to work.
Er schrieb an sie, ich ginge nicht (Nur wußten wir es gleich) Wenn ihr viel an der Sache liegt, Was würde dann aus euch ?
He sent them word I had not gone (We know it to be true) If she should push the matter on, What would become of you?
Nur ein Narr oder Lügner würde sagen, dass sie gleich aussehen!
Only a fool or a liar would say that they look the same!
Unter ansonsten gleich bleibenden Bedingungen würde dies tendenziell den Inflationsdruck mindern .
All other things being equal , this would tend to reduce inflationary pressures .
Ich würde lieber zu Hause bleiben wenn es dir gleich ist.
I'd rather stay home if it's all the same to you.
Ganz gleich was ich tue oder was ich gerne sagen würde
No matter what I do or what I wish to say to you
So dass die beiden Begrenzungen von links und recht s exestieren und der Begrenzungspunkt würde existieren, aber wenn die Funktion nciht gleich der Menge an dieser Stelle ist, aber irgenetwas anderes gleich ist, dann würde die Funktion nicht durhcgehend sein.
So you could have a situation like this, where you have a gap right over there and looks something So the two limits from the left and the right both exist and the limit at that point would exist, but if the function itself doesnt equal that value there, if it equals something else, then the function would not be continuous.
Was, gleich von Anfang an?
'What, to begin with?
Das Konzert fängt gleich an.
The concert is about to start.

 

Verwandte Suchanfragen : Gleich Gleich - Gleich Große - Gleich Wie - Gleich Beteiligung - Gleich Repräsentation - Oder Gleich - Satz Gleich