Übersetzung von "gewisse Hinsicht" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gewisse Hinsicht - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich hätte angenommen, hinsicht lich der heutigen Tagesordnung müßte eine gewisse Flexibilität möglich sein.
I would have thought that there must be flexibility on today's agenda.
Diese Lösung, die auch gewisse Nachteile aufweist, sehe ich in jeder Hinsicht als vorläufig an.
I see this very much as an interim solution which also has some drawbacks.
Auch in dieser Hinsicht sind wegen der Vielfalt der Sektoren gewisse Instrumente besser geeignet als andere Sektoren.
Here again, the diversity of sectors implies that some tools are more appropriate than other.
3.4 Da die Nationalen Räte für nachhaltige Entwicklung von den Regierungen eingerichtet und finanziert werden, besteht in dieser Hinsicht eine gewisse Abhängigkeit .
3.4 As councils are established and funded by governments there is dependence in this respect.
In dieser Hinsicht halte ich eine gewisse Rückkehr zur qualifizierten Mehrheit, die ebenfalls in den Verträgen vorgesehen ist, für wünschenswert, ja notwendig,
It was agreed that they should bring forward issues by the end of July, and I sincerely hope that this can be done by the end of July preferably earlier than that.
In dieser Hinsicht schaffen die Ziffern 1 bis 3 des Entschließungsantrags und der Änderungsantrag Nr. 14 eine gewisse Unsicherheit hinsichtlich der Tragweite unseres Vor schlags.
Mr Fergusson (ED). There is a pronounced lack of confidence at the moment in the voting system, Madam President.
Es sollte eine gewisse Flexibilität und zwar nicht so sehr in juristischer Hinsicht als im Hinblick auf den Mittelansatz für die verschiedenen Posten vorhanden sein.
That will be the time for enlargement and an opportune moment for giving fresh impetus to our relations with Africa.
In rechtlicher Hinsicht gilt dies vor allem für Belgien, Frankreich, Italien, Luxemburg und die Niederlande, auch wenn in einigen dieser Ländern mitunter gewisse Abweichungen zugelassen werden.
The Commission is aware that accidents of this kind occur regularly during the Christmas period each year they are probably caused by routine operations in which vessels pump their bilges.
Auch dieses Mal verfügen wir über ein Dokument, das in bestimmter Hinsicht vorzüglich ist, dennoch muss ich eine gewisse Kritik an die Adresse der Kommission richten.
This time, there is also a document which in some respects is excellent but I do have to criticise the Commission on one point.
Ich möchte hier auf gewisse Nachteile und gewisse Risiken hinweisen.
It is, if I may say so, the great virtue of the Committee on External Economic Relations above all that rapporteurs, whatever their political colour, approach these matters in this very civilized way.
Das würde verhindern, daß gewisse Interessengruppen eine gewisse Aussprache abstoppen könnten.
This would prevent certain interests from stopping a certain discussion.
Für gewisse Cremezusammensetzungen oder Duftzusammensetzungen sind nun mal gewisse Hausrezepte vorhanden.
Furthermore, my proposal to have the substances contained in cosmetics listed on the labels was not accepted.
Wahrscheinlich wären gewisse
Smithers It can make some advances.
Gewisse Leute haben...
Certain people have...
Auf gewisse Weise.
In a way, yes.
Ich weiß, dass lhr Priesteramt eine gewisse Verantwortung mit sich bringt, gewisse Moralvorstellungen.
I understand you to mean that priesthood involves certain responsibilities certain moralities.
Ich habe gewisse Bedenken.
I hesitate a little.
Ich habe gewisse Rechte.
I have certain rights.
Möglicherweise greifen gewisse Einschränkungen.
Certain restrictions may apply.
Gewisse Vorhaben sind bereit.
Some projects are ready to be launched.
und hatte gewisse Ergebnisse...
with specific results.
Ich habe gewisse Pflichten.
Are you attempting to tell me my duties, sir?
Wir begrüßen gewisse Informationen.
We appreciate you know certain informations?
Auf gewisse Weise, ja.
In a way.
In jeder Hinsicht .
In all senses .
In dieser Hinsicht
In this regard
In welcher Hinsicht?
In what senses?
In jeder Hinsicht.
In every way.
In welcher Hinsicht?
What do you mean?
In jeder Hinsicht.
In every way.
In gewisser Hinsicht.
Well, in a way.
In welcher Hinsicht?
But what for?
In welcher Hinsicht?
Not about what? Marriage.
Darin liegt eine gewisse Wahrheit.
There is some truth in this.
Gewisse Gemeinsamkeiten sind dennoch vorhanden.
But they share some generic features.
Sie hat das gewisse Etwas.
She has a certain je ne sais quoi.
Sie haben gewisse gemeinsame Eigenschaften.
They have certain common features.
Es braucht eine gewisse Zeit.
It's going to take some time.
Das hat eine gewisse Faszination.
And that's part of the joy of this.
2.11 Investitionen erfordern gewisse Rahmenbedingungen.
2.11 Investments require certain framework conditions.
3.12 Investitionen erfordern gewisse Rahmenbedingungen.
3.12 Investments require certain framework conditions.
3.15 Investitionen erfordern gewisse Rahmenbedingungen.
3.15 Investments require certain framework conditions.
3.16 Investitionen erfordern gewisse Rahmenbedingungen.
3.16 Investments require certain framework conditions.
3.17 Investitionen erfordern gewisse Rahmenbedingungen.
3.17 Investments require certain framework conditions.
Allerdings wurden gewisse Anomalien festgestellt.
However, a number of anomalies have been identified.

 

Verwandte Suchanfragen : Gewisse Dinge - Gewisse Rechte - Gewisse Einschränkungen - Gewisse Unterstützung - Gewisse Wirkung - Gewisse Abstimmung - Gewisse Möglichkeit - Gewisse Wahrscheinlichkeit - Gewisse Flexibilität - Gewisse Bedenken - Gewisse Anstrengung - Gewisse Spannung - Gewisse Kontinuität - Gewisse Dringlichkeit