Übersetzung von "gewährleistet ist " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Finanzierbarkeit ist gewährleistet. | Not in relation to its financial viability. |
Damit ist das Vorsorgeprinzip gewährleistet. | This guarantees the precautionary principle. |
Auch die Proportionalität ist gewährleistet. | Proportionality is also assured. |
Die Transparenz ist nicht gewährleistet. | Transparency is not guaranteed. |
Kontrolle ist also zweifellos gewährleistet. | There certainly will be scrutiny, therefore. |
Das Recht auf Eigentum ist gewährleistet. | The family shall enjoy legal, economic and social protection. |
Die Pressefreiheit ist in Rumänien gewährleistet. | Romania enjoys a free press. |
Dies ist durch diesen Richtlinienvorschlag gewährleistet. | That is guaranteed under this proposed directive. |
Das ist in der Türkei nicht gewährleistet. | In Turkey, this is not guaranteed. |
Der Anspruch auf einen Postuniversaldienst ist gewährleistet. | Penitentiaries |
) gewährleistet. | The right guaranteed in this Article is the right guaranteed by Articles I 10 and III 334 of the Constitution. |
Das Spendergespräch ist so zu führen, dass Vertraulichkeit gewährleistet ist. | The donor interview shall be conducted in such a way as to ensure confidentiality. |
Damit ist die glasklare Durchsichtigkeit der Augenlinse gewährleistet. | The capsule is elastic and is composed of collagen. |
Hierdurch ist ein sofortiges Eingreifen der Kommission gewährleistet. | This will ensure that the Commission is able to act at once. |
Und die Zahlung weiterer Mittel ist nicht gewährleistet. | These funds are not ongoing. |
eine Trennung zwischen den verschiedenen Produktionspartien gewährleistet ist. | ensuring separation between the different production batches |
Damit Kontinuität gewährleistet ist, sind spezifische Übergangsbestimmungen erforderlich | In order to guarantee continuity, specific transitional provisions are required, |
gewährleistet. itt | product delivery in |
In den meisten Fällen ist sie nur rechtlich gewährleistet. | As you will see in this report every action of the Action Programme has begun, although they are necessarily at different stages of implementation. |
Die Wirksamkeit der Anti Baby Pille ist nicht gewährleistet. | The binding is reversible in nature. |
So ist gewährleistet, dass Sie die richtige Dosis einnehmen. | You should always use this special cup to take your Norvir oral solution to make sure you take the right dose. |
Doch auch diese minimale Behandlung ist nicht immer gewährleistet. | Yet even this minimal treatment is often not achieved. |
Die Überschaubarkeit der Folgen und Risiken ist nicht gewährleistet. | There was no guarantee that the consequences and risks could be predicted. |
Ist die Vertraulichkeit nicht gewährleistet, kann kein Vertrauen entstehen. | If there is no guarantee of confidentiality, there can be no trust. |
Die Sicherheit der Bürger ist heute nicht mehr gewährleistet. | We cannot currently guarantee the safety of our citizens. |
Insofern ist die Sicherheit des Territoriums noch nicht gewährleistet. | The security of the country is, therefore, not guaranteed. |
gegebenenfalls der Rückfluss relevanter Informationen zum Haltungsbetrieb gewährleistet ist. | feedback of relevant information to the holding, if applicable, is provided. |
Diese ist bereits gewährleistet der Gerichtshof ist in vielerlei Hinsicht ein Verfassungsgericht. | It exists already the Court is a constitutional court in many ways. |
Darüber hinaus ist eine Harmonisierung im Bereich der Gebühren gewährleistet. | Harmonisation would also be ensured for pricing of services. |
Damit ist gewährleistet, dass die korrekte Dosis eingestellt werden kann. | Ensures that the Pen is ready to dose. |
Und es ist natürlich werde durch diese Anlageklasse gewährleistet sein. | And it's of course going to be guaranteed by this asset. |
In einer gut funktionierenden Marktwirtschaft ist die Versorgung jedoch gewährleistet. | In a good functioning market economy however, supplies are assured. |
Gewährleistet ist, dass die Pressefreiheit in jedem Fall erhalten bleibt. | However, freedom of the press is guaranteed in each and every case. |
Damit ist also eine demokratische Kontrolle der sekundärrechtlichen Vorschriften gewährleistet. | This, therefore, provides a guarantee that secondary legislation will be democratically monitored. |
Der WPA Ausschuss gewährleistet, dass die Liste immer vollständig ist. | The two Parties shall also agree on five individuals who are not nationals of either Party and who shall act as chairperson to the arbitration panel. |
Der WPA Ausschuss gewährleistet, dass die Liste immer vollständig ist. | Each of the Parties shall select five individuals to serve as arbitrators. |
Mit Proben ist so umzugehen, dass ihre rechtliche und analytische Validität gewährleistet ist. | Samples must be handled in such a way as to guarantee both their legal and analytical validity. |
Es stimmt, Einvernehmlichkeit ist wichtig, denn sie gewährleistet Glaubwürdigkeit und Legitimität. | True, consensus is important, because it provides credibility and legitimacy. |
Mit dem Postauto ist die Verbindung nach Winterthur und Rafz gewährleistet. | References External links Official website Männerchor Flaach |
Falls sich Antikörper entwickeln, ist die Wirksamkeit von Advate nicht gewährleistet. | If antibodies develop, Advate will not work effectively. |
Auf diese Weise ist gewährleistet, dass Verbesserungen der Umweltverträglichkeit kosteneffizient sind. | This guarantees that improvements in environmental performance are cost effective. |
mut oder Sicherheit erscheint, die Erhöhung des Postens bereits gewährleistet ist. | This logic is not the logic of the Council. |
Momentan jedoch ist diese Übereinkunft noch nicht ganz erreicht und gewährleistet. | However, at the moment, this agreement is not yet completely signed and sealed. |
Das ist heute nicht in allen Mitgliedstaaten unterhalb der Schwelle gewährleistet. | That is at present not guaranteed in all the Member States under the threshold. |
Ich denke, damit ist die Zielsetzung erwähnt und die Erklärung gewährleistet. | I believe that captures both the objection and the explanation. |
Verwandte Suchanfragen : Gewährleistet Ist, - Gewährleistet Ist, - Gewährleistet, - Schutz Gewährleistet Ist - Verfügbarkeit Gewährleistet Ist - Dies Gewährleistet Ist - Stabilität Gewährleistet Ist - Gewährleistet, Dass - Sie Gewährleistet, - Gewährleistet Durch - Rückverfolgbarkeit Gewährleistet - Mehr Gewährleistet - Qualität Gewährleistet