Übersetzung von "gewährleistet ist " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gewährleistet ist - Übersetzung : Gewährleistet - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Finanzierbarkeit ist gewährleistet.
Not in relation to its financial viability.
Damit ist das Vorsorgeprinzip gewährleistet.
This guarantees the precautionary principle.
Auch die Proportionalität ist gewährleistet.
Proportionality is also assured.
Die Transparenz ist nicht gewährleistet.
Transparency is not guaranteed.
Kontrolle ist also zweifellos gewährleistet.
There certainly will be scrutiny, therefore.
Das Recht auf Eigentum ist gewährleistet.
The family shall enjoy legal, economic and social protection.
Die Pressefreiheit ist in Rumänien gewährleistet.
Romania enjoys a free press.
Dies ist durch diesen Richtlinienvorschlag gewährleistet.
That is guaranteed under this proposed directive.
Das ist in der Türkei nicht gewährleistet.
In Turkey, this is not guaranteed.
Der Anspruch auf einen Postuniversaldienst ist gewährleistet.
Penitentiaries
) gewährleistet.
The right guaranteed in this Article is the right guaranteed by Articles I 10 and III 334 of the Constitution.
Das Spendergespräch ist so zu führen, dass Vertraulichkeit gewährleistet ist.
The donor interview shall be conducted in such a way as to ensure confidentiality.
Damit ist die glasklare Durchsichtigkeit der Augenlinse gewährleistet.
The capsule is elastic and is composed of collagen.
Hierdurch ist ein sofortiges Eingreifen der Kommission gewährleistet.
This will ensure that the Commission is able to act at once.
Und die Zahlung weiterer Mittel ist nicht gewährleistet.
These funds are not ongoing.
eine Trennung zwischen den verschiedenen Produktionspartien gewährleistet ist.
ensuring separation between the different production batches
Damit Kontinuität gewährleistet ist, sind spezifische Übergangsbestimmungen erforderlich
In order to guarantee continuity, specific transitional provisions are required,
gewährleistet. itt
product delivery in
In den meisten Fällen ist sie nur rechtlich gewährleistet.
As you will see in this report every action of the Action Programme has begun, although they are necessarily at different stages of implementation.
Die Wirksamkeit der Anti Baby Pille ist nicht gewährleistet.
The binding is reversible in nature.
So ist gewährleistet, dass Sie die richtige Dosis einnehmen.
You should always use this special cup to take your Norvir oral solution to make sure you take the right dose.
Doch auch diese minimale Behandlung ist nicht immer gewährleistet.
Yet even this minimal treatment is often not achieved.
Die Überschaubarkeit der Folgen und Risiken ist nicht gewährleistet.
There was no guarantee that the consequences and risks could be predicted.
Ist die Vertraulichkeit nicht gewährleistet, kann kein Vertrauen entstehen.
If there is no guarantee of confidentiality, there can be no trust.
Die Sicherheit der Bürger ist heute nicht mehr gewährleistet.
We cannot currently guarantee the safety of our citizens.
Insofern ist die Sicherheit des Territoriums noch nicht gewährleistet.
The security of the country is, therefore, not guaranteed.
gegebenenfalls der Rückfluss relevanter Informationen zum Haltungsbetrieb gewährleistet ist.
feedback of relevant information to the holding, if applicable, is provided.
Diese ist bereits gewährleistet der Gerichtshof ist in vielerlei Hinsicht ein Verfassungsgericht.
It exists already the Court is a constitutional court in many ways.
Darüber hinaus ist eine Harmonisierung im Bereich der Gebühren gewährleistet.
Harmonisation would also be ensured for pricing of services.
Damit ist gewährleistet, dass die korrekte Dosis eingestellt werden kann.
Ensures that the Pen is ready to dose.
Und es ist natürlich werde durch diese Anlageklasse gewährleistet sein.
And it's of course going to be guaranteed by this asset.
In einer gut funktionierenden Marktwirtschaft ist die Versorgung jedoch gewährleistet.
In a good functioning market economy however, supplies are assured.
Gewährleistet ist, dass die Pressefreiheit in jedem Fall erhalten bleibt.
However, freedom of the press is guaranteed in each and every case.
Damit ist also eine demokratische Kontrolle der sekundärrechtlichen Vorschriften gewährleistet.
This, therefore, provides a guarantee that secondary legislation will be democratically monitored.
Der WPA Ausschuss gewährleistet, dass die Liste immer vollständig ist.
The two Parties shall also agree on five individuals who are not nationals of either Party and who shall act as chairperson to the arbitration panel.
Der WPA Ausschuss gewährleistet, dass die Liste immer vollständig ist.
Each of the Parties shall select five individuals to serve as arbitrators.
Mit Proben ist so umzugehen, dass ihre rechtliche und analytische Validität gewährleistet ist.
Samples must be handled in such a way as to guarantee both their legal and analytical validity.
Es stimmt, Einvernehmlichkeit ist wichtig, denn sie gewährleistet Glaubwürdigkeit und Legitimität.
True, consensus is important, because it provides credibility and legitimacy.
Mit dem Postauto ist die Verbindung nach Winterthur und Rafz gewährleistet.
References External links Official website Männerchor Flaach
Falls sich Antikörper entwickeln, ist die Wirksamkeit von Advate nicht gewährleistet.
If antibodies develop, Advate will not work effectively.
Auf diese Weise ist gewährleistet, dass Verbesserungen der Umweltverträglichkeit kosteneffizient sind.
This guarantees that improvements in environmental performance are cost effective.
mut oder Sicherheit erscheint, die Erhöhung des Postens bereits gewährleistet ist.
This logic is not the logic of the Council.
Momentan jedoch ist diese Übereinkunft noch nicht ganz erreicht und gewährleistet.
However, at the moment, this agreement is not yet completely signed and sealed.
Das ist heute nicht in allen Mitgliedstaaten unterhalb der Schwelle gewährleistet.
That is at present not guaranteed in all the Member States under the threshold.
Ich denke, damit ist die Zielsetzung erwähnt und die Erklärung gewährleistet.
I believe that captures both the objection and the explanation.

 

Verwandte Suchanfragen : Gewährleistet Ist, - Gewährleistet Ist, - Gewährleistet, - Schutz Gewährleistet Ist - Verfügbarkeit Gewährleistet Ist - Dies Gewährleistet Ist - Stabilität Gewährleistet Ist - Gewährleistet, Dass - Sie Gewährleistet, - Gewährleistet Durch - Rückverfolgbarkeit Gewährleistet - Mehr Gewährleistet - Qualität Gewährleistet