Übersetzung von "gekoppelt sind mit" zur englischen Sprache:
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das heißt, sie sind miteinander gekoppelt. | That means that the two are linked together. |
Genetische Veränderung gekoppelt mit polymerischer Physiotechnologie gekoppelt mit Heterotransplatation Transplation von Gewebe zwischen verschiedenen Arten . | Genetic engineering coupled with polymer physiotechnology coupled with xenotransplantation. |
Und es ist gekoppelt mit...? | And it is coupled to ...? |
Die aufgeführten Rezeptoren sind G Protein gekoppelt. | The μ receptor is perhaps the most important. |
Warum sind die Gaspreise an Ölpreise gekoppelt? | Why are gas prices linked to oil prices? |
Die Membran ist mechanisch mit dem Ventil gekoppelt. | In this way, the outlet pressure of the regulator is controlled. |
Die erste Zutat sind Materialien und Geometrie und diese müssen eng mit der Energiequelle gekoppelt werden. | The first ingredient is materials and geometry, and that needs to be tightly coupled with the energy source. |
Informationsdurchmessers mit v c sind die Felder über Ursache und Wirkung gekoppelt (Durchmesser der Kugel λ 2). | The voltage, on the other hand, is the greatest at the end of the conductor and reaches a minimum (but not zero) at the feedpoint. |
1 ) Abgeleitet von französischen Staatsanleihen mit Fälligkeit 2012 , die an den HVPI des Euroraums ( ohne Tabakpreise ) gekoppelt sind . | 1 ) Derived from French Treasury bonds indexed to the euro area HICP excluding tobacco which mature in 2012 . |
Genetische Veränderung gekoppelt mit polymerischer Physiotechnologie Das ist der momentane Entwicklungsstand. | Genetic engineering coupled with polymer physiotechnology This is where we are in this process. |
Es muss mit einem weiteren Prinzip gekoppelt werden dem der Solidarität. | It should be accompanied by a second principle, the principle of solidarity. |
Beide Maschinen sind über eine Welle gekoppelt, daher ist die Drehzahl immer identisch. | Both devices are linked with a shaft so the speed is always identical. |
Ich brauche Ihnen nicht zu erläutern, warum währungspolitische und handelspolitische Entscheidungen gekoppelt sind. | In a European context, I would say that we must channel pessimism and despair into a constructive and positive policy which may bear fruit in a changed world. |
iv) Langfristige Verträge für Gemeinschaftskohle mit Stromversorgungsunternehmen zu Preisen, die an die Untergrenze der Referenzpreismarge gekoppelt sind, sollten gefördert werden. | 'Reference Price' which the Commission itself has already recognised for certain purposes, and has used a figure of 80 ECU tce. The latest proposal for the |
(21) Die Folgen des Zahlungsverzugs können jedoch nur abschreckend wirken, wenn sie mit Beitreibungsverfahren gekoppelt sind, die für den Gläubiger schnell und wirksam sind. | (21) The consequences of late payment can be dissuasive only if they are accompanied by procedures for redress which are rapid and effective for the creditor. |
Aktivitätsdiagramme sind den prozeduralen Flussdiagrammen sehr ähnlich. Der Unterschied ist, dass Aktivitäten klar an Objekte gekoppelt sind. | Activity Diagrams are similar to procedural Flux Diagrams, with the difference that all Activities are clearly attached to Objects. |
Auch darf nicht vergessen werden, dass die Gaspreise weitgehend an die Erdölpreise gekoppelt sind. | Gas prices are also largely indexed to oil prices. |
Diese Beihilfen sind an die MwSt Entrichtung seitens der Abnehmer landwirtschaftlicher Erzeugnisse gekoppelt. pelt. | Consequently, Germany and the Netherlands were authorised to grant compensatory aid to which the Community would contribute. |
Mit der elektrischen Energie wurden wiederum Elektromotoren betrieben, die direkt mit den Propellerwellen gekoppelt waren. | A number of other steamers were built around the turn of the 20th century, in part due to the growing fish industry and the gold rush. |
Einige dieser Bestimmungen über den demokratischen Charakter der Parteien sind nicht mit Durchführungsmechanismen gekoppelt. Sie bleiben somit eine Art unvollständiger Gesetze . | There are no implementing mechanisms for some of the provisions con cerning the democratic nature of political parties, which therefore remain a kind of imperfect law. |
Das AWG 9 kann in allen Betriebsmodi auch mit dem IRST gekoppelt werden. | Much of the avionics as well as the AWG 9 radar were retained. |
11 für fondsgebundene Policen Angabe der Fonds (in Rechnungseinheiten), an die die Leistungen gekoppelt sind | 11 For unit linked policies, definition of the units to which the benefits are linked |
Bei einigen Parteien sind die Jahresbeiträge an das Einkommen oder das Alter ihrer Mitglieder gekoppelt. | Some parties link their annual subscription to the income or age of their members. |
Für Europa könnten die Vorteile günstigen Öls mit der Zeit noch zunehmen, da viele der langfristigen Gasversorgungsverträge an den Ölpreis gekoppelt sind. | For Europe, the benefits of cheap oil might grow over time, because long term gas supply contracts are to a significant degree indexed to the oil price. |
Eine starke Wirtschaftsleistung erzeugt gekoppelt mit einer niedrigen Wachstumsgrenze relativ früh im Wachstumsprozess Inflationsdruck. | With a low growth ceiling, strong economic performance generates inflationary pressures at a relatively early stage in the growth process. |
Handwagen können auch mit einem Fahrrad gekoppelt werden oder einen elektrischen Antrieb besitzen (Elektrokarren). | Alternatively (and normally where the animals are oxen or buffalo), the cart may have a single pole between a pair of animals. |
Allerdings ist das Konzept der finanziellen Beteiligung nicht notwendigerweise nur mit den Betriebsergebnissen gekoppelt. | However, the notion of financial participation is not necessarily confined to a financial measure of enterprise results. |
Daran sei für AVR keine Gegenleistung gekoppelt. | There was no countervailing obligation on AVR. |
11) Obwohl die Strommärkte in der EU miteinander gekoppelt und mit Nachbarländern verbunden sind, bleibt der Netzbetrieb immer noch nationalen Übertragungsnetzbetreibern (ÜNB) überlassen. | 11) While electricity markets are coupled within the EU and linked to its neighbours, system operation is still carried out by national Transmission System Operators (TSOs). |
Der Weg, der vor uns liegt, ist klar Wachsamkeit gegenüber Gewalt gekoppelt mit politischer Machbarkeit. | The way ahead is clear vigilance against violence coupled with political possibility. |
Ihre Synthese ist mit drei alternativen Wegen der Komplementaktivierung (klassischer, Lektin und alternativer Weg) gekoppelt. | Their synthesis is joined to the three alternative pathways (classical, lectin dependent, and alternative) of complement activation by a convertase enzyme. |
Ebenso das gesamte menschliche Wissen, gekoppelt an neue Erkenntnisse, die unsere Gastgeber mit uns teilen. | All human knowledge too, coupled with new insights our hosts share with us. |
Ein weiteres Phänomen ist an das erste gekoppelt. | Another phenomenon is linked to the first. |
Der Schweizer Franken ist an den Euro gekoppelt. | The Swiss franc is pegged to the euro. |
Das eine muss an das andere gekoppelt sein. | The one must be linked to the other. |
7.2.2 Es sind interessante Initiativen zu verzeichnen, wie z.B. die von verschiedenen europäischen Städten erprobten Touristentickets , bei denen Verkehrsdienstleistungen mit dem Eintritt in Museen und archäologische Stätten gekoppelt sind. | 7.2.2 There have been interesting schemes such as, for example, the tourist passes introduced by a number of European cities which combine transport services and access to museums and archaeological sites. |
7.2.2 Es sind interessante Initiativen zu verzeichnen, wie z.B. die von verschiedenen europäischen Städten erprobten Touristentickets , bei denen Verkehrsdienstleistun gen mit dem Eintritt in Museen und archäologische Stätten gekoppelt sind. | 7.2.2 There have been interesting schemes such as, for example, the tourist passes introduced by a number of European cities which combine transport services and access to museums and archaeological sites. |
6.16 Frauen werden in den Rentenberechnungssystemen in vielen Fällen benachteiligt, da diese Systeme an die Berufslaufbahnen gekoppelt sind. | 6.16 Often, the systems for calculating pensions are detrimental for women, as they are linked to professional careers. |
Seine Währung war sein 2005 an den Euro gekoppelt. | Its currency has been pegged to the euro since 2005. |
An das Programm sollten keine technischen Fragen gekoppelt werden. | Matters relating to technology must not be linked to this programme. |
Clive, du hast die Schlafwagen an die Kohlenwagen gekoppelt. | Oh, Clive... you've got Pullmans and coal trucks on the same train. |
3) Die Kommunen können spezifische Einkommensbeihilfen bieten, die z. T. mit Aktivierungsmaßnahmen gekoppelt sind und die in Abhängigkeit von individuellen Lebensumständen und lokalen Gegebenheiten gewährt werden. | 3 The municipalities may offer specific income support, possibly linked to activation measures, based on individual and local circumstances. |
Diese Be freiungen sind normalerweise auf eine bestimmte Steuer oder Abgabe beschränkt und oft mit anderen politischen Instrumenten gekoppelt, nämlich mit Bei hilfen oder der eingeschränkten Anwendung von Ver waltungsverfahren. | As such, it is possible to conclude it with a motion for a resolution asking for an early vote. That was the case here, and that means that we should vote on that motion for a resolution. |
Allmählich werden diese separaten nationalen Großhandelsmärkte mit benachbarten Märkten gekoppelt, die zusammen mit mehr Übertragungsnetzverbindungen liquidere und effizientere Märkte schaffen. | Gradually, these separate national wholesale markets are being coupled with neighbouring markets, which together with more transmission grid inter connections create more liquid and efficient markets. |
Eine soziale Un gleichheit, die in manchen Ländern mit einem Regime gekoppelt ist, das die elementarsten Menschenrechte mit Füßen tritt. | It is to do with what Members may consider to be unsatisfactory answers from the Council, and I think there are means of putting this right by further procedures on another occasion. |
Verwandte Suchanfragen : Gekoppelt Sind, Mit - Gekoppelt Sind, - Eng Gekoppelt Mit - Gekoppelt Ist, Mit - Dies, Gekoppelt Mit - Parallel Gekoppelt - Gekoppelt über - Mechanisch Gekoppelt - Wird Gekoppelt - Starr Gekoppelt - Gekoppelt Wellen - Ac Gekoppelt - DC Gekoppelt - Gekoppelt Ist,