Übersetzung von "gedeihen auf Herausforderung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Herausforderung - Übersetzung : Gedeihen - Übersetzung : Gedeihen - Übersetzung : Gedeihen - Übersetzung : Gedeihen - Übersetzung : Herausforderung - Übersetzung : Gedeihen auf Herausforderung - Übersetzung : Herausforderung - Übersetzung : Herausforderung - Übersetzung : Herausforderung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Fliegen gedeihen auf verdorbenem Essen.
Flies thrive on rotten food.
Morast und Mineralien werden zu Nährboden, auf dem Bakterien gedeihen.
Mud and minerals become substrate there are bacteria.
Frei und wildlebende Pflanzen haben auch ein Recht auf Gedeihen!
Wild plants, for instance, have just as much right to grow and thrive.
Kakaobäume gedeihen in Regenwäldern.
Cacao trees thrive in rainforests.
Darunter gedeihen sie prächtig.
They flourish under pine trees.
Und alle Kinder gedeihen.
And all the kids are thriving.
Daran erkrankte Vögel gedeihen nicht.
Birds with the disease fail to thrive.
ROMEO So gedeihen meine Seele,
ROMEO So thrive my soul,
Tugend kann nur unter Gleichen gedeihen.
Virtue can only flourish amongst equals.
Und allen Wesen helfen zu gedeihen.
And we need the help.
Leben könnte dann viel besser gedeihen.
life then could flourish much more.
Auf dem Felsen selbst gedeihen vor allem Birken und Eichen, vereinzelt auch Rotbuchen.
Auf dem Felsen selbst gedeihen vor allem Birken und Eichen, vereinzelt auch Rotbuchen.
In Ermangelung praktikabler Alternativen gedeihen substanzlose Ideen.
Flimsy ideas thrive in the absence of a viable alternative.
In dieser entzauberten Welt gedeihen utopische Träume.
In this disenchanted environment, dreams of utopia thrive.
In dieser Erde scheint nichts zu gedeihen.
Nothing seems to grow in this soil.
Ein Mem kann gut gedeihen, obwohl es sich auf die genetische Fitness negativ auswirkt.
A meme can flourish in spite of having a negative impact on genetic fitness.
Die Herausforderung liegt auf der Hand.
The challenge is clear.
Mercutio Eine Herausforderung, auf mein Leben.
MERCUTlO A challenge, on my life.
Unsere Gattung kann Dinge herstellen, deshalb konnten wir auf eine Art gedeihen wie keine andere.
Our species can make stuff, therefore we prospered in a way that no other species has.
Landwirte werden Pflanzen auswählen, die bei Hitze gedeihen.
Farmers will choose plants that thrive in heat.
Das Klima erlaubt vielen importierten Pflanzen zu gedeihen.
The climate also allows many imported plants to thrive.
Ich will machen kleine Unternehmen wachsen und gedeihen.
I want to make small businesses grow and thrive.
Sie gedeihen immer noch, zusammen mit dem Kristall...
They continue to thrive together with the crystal.
Viele Branchen und Beamten gedeihen aus dieser Krankheit.
Many industries and officials thrive off this sickness.
Das ist die Herausforderung, der wir begegnen, und es ist eine Herausforderung auf kurze Sicht.
The problem we are facing is a difficult one and cannot be disguised by diverting attention to the part played by soya imports in a small proportion of total milk production.
Diese Herausforderung ist nicht auf Afrika beschränkt.
This challenge is not confined to Africa.
Es war auf jeden Fall eine Herausforderung.
So, certainly the challenge was there.
Die Böden, auf denen Caraibeiras gedeihen, sind auch für den Anbau von Mais sehr gut geeignet.
The sound is made by creating a low rumble in the abdomen bringing the sound up to a high pitch.
Alles was wir tun, wird auf fruchtbaren Boden fallen und gedeihen, wenn die Gemeinschaftsmethode Vorrang hat.
All the seeds we are sowing will take root if the Community method prevails.
Aber heute dürfte die Reaktion auf Chinas wirtschaftliche Herausforderung genau so fehlgeleitet sein wie gestern diejenige auf die amerikanische Herausforderung.
But today's responses to China's economic challenge may be as misbegotten as yesterday's answers to le défi Americain .
Im eigentlichen Stadtgebiet gedeihen schon seit langer Zeit Feigen.
Figs have been grown within the borders of the city for many years.
Arten von Bakterien schwierig in dieser Umgebung zu gedeihen.
When you see blood flowing to a certain part of an area and you see there's pus and there's and I'm going to go into a lot more detail on what an inflammatory response actually is, but that's one of your and what it really is doing is bringing blood and bringing cells that can fight whatever type of infection you have. It's bringing them to the site where maybe you got a cut or maybe where a lot of the bacteria or whatever the pathogen is.
Arbeitslosigkeit und wirtschaftliche Unsicherheit schaffen den Nährboden, auf dem Fremdenhass und Unterstützung der extremen Rechten auf dem ganzen Kontinent gedeihen.
It is unemployment and economic insecurity that breed xenophobia and support for extreme rightist movements across the continent.
Dies ist der ideale Nährboden, auf dem ein wirtschaftlicher und politischer Nationalismus Wurzeln schlagen und gedeihen kann.
This is ideal terrain for economic and political nationalism to take root and flourish.
Dafür zeichnen sich insbesondere Millionen von mikroskopisch kleinen Bakterien und Algen aus, die auf derartigen Pflanzen gedeihen.
These effects are fostered by millions of microscopically small bacteria and algae that grow on such plants.
Lassen Sie uns terlassen Sie diejenigen hin, die gedeihen auf Konflikt, diejenigen, die das Existenzrecht Israels ablehnen.
Let us leave behind those who thrive on conflict, those who reject the right of Israel to exist.
Die dritte Herausforderung besteht im Hinblick auf Verteilungseffekte.
The third challenge is distributional.
Auf diesem Foto können Sie diese Herausforderung sehen.
And the challenge is really found in this picture here.
Auf jeden Fall ist dies eine große Herausforderung.
In any case this is a big challenge.
Die neue Herausforderung auf diesem Gebiet heißt GVO.
GMOs are the new challenge facing us.
Denn wahrlich, Allah läßt das Werk der Verderbensstifter nicht gedeihen.
God does not verily render the deeds of evil doers righteous.
Und ohne eine effiziente EU kann die Eurozone nicht gedeihen.
And, without an efficient EU, the eurozone could not prosper.
Gleichzeitig gedeihen in der Eurokrise Verdächtigungen, Antagonismen und neue Spaltungen.
At the same time, the euro crisis is inciting suspicion, antagonism, and new divisions in the eurozone.
Denn wahrlich, Allah läßt das Werk der Verderbensstifter nicht gedeihen.
God sets not right the work of those who do corruption.
Denn wahrlich, Allah läßt das Werk der Verderbensstifter nicht gedeihen.
Verily, Allah does not set right the work of Al Mufsidun (the evil doers, corrupts, etc.).

 

Verwandte Suchanfragen : Gedeihen Auf - Gedeihen - Gedeihen - Gedeihen - Auf Herausforderung - Gedeihen Auf Vielfalt - Gedeihen Auf Veränderung - Gedeihen Auf Den Wettbewerb - Recht Auf Herausforderung - Gedeiht Auf Herausforderung