Übersetzung von "gebührend gewürdigt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich hoffe, dass die sehr ernsthaften Bemühungen um Veränderungen in diesem Bericht gebührend gewürdigt werden. | I hope it is a report which gives sufficient and due recognition to serious attempts at change. |
Ähnlich sollte der Anspruch auf Rechtssicherheit gebührend gewürdigt werden, wenn nach früheren Prüfungen durch die Kommissionsdienststellen nicht auf Mängel hingewiesen wurde. | Similarly, due regard should be paid to claims of legal security when the deficiencies were not reported following earlier audits by the Commission's services. |
Der Bericht ist in sich schlüssig, er weist gewisse Vorzüge auf und ist in dieser Debatte heute Abend schon gebührend gewürdigt wurde. | The report has a coherence of its own, it has some qualities, and a fair evaluation has already been made of it this evening in this debate. |
2.5 In dieser Stellungnahme greift der EWSA Empfehlungen auf, die er in früheren Stellungnahmen7 unterbreitet hat und die von Kommission nicht gebührend gewürdigt wurden. | 2.5 In this opinion, the EESC refers back to recommendations made in previous opinions7 that have not received the attention they deserve from the Commission. |
2.5 In dieser Stellungnahme greift der EWSA Empfehlungen auf, die er in früheren Stellungnahmen8 unterbreitet hat und die von Kommission nicht gebührend gewürdigt wurden. | 2.5 In this opinion, the EESC refers back to recommendations made in previous opinions8 that have not received the attention they deserve from the Commission. |
Was die Drittländer betrifft, ist die Kommission sehr enttäuscht darüber, dass das entschiedene Vorgehen der Kommission zur Bekämpfung der Seuche nicht gebührend gewürdigt wird. | Turning to third countries. the Commission is deeply disappointed that the very decisive action taken to tackle the current outbreak has not received the recognition it deserves. |
2.5 Aus dieser simplen Aufzählung ergibt sich, ohne dass dies schon gebührend gewürdigt wurde, die Komplexität der Zuständigkeiten, der Verantwortung und der Aufgaben, die den einzelnen Akteuren der Union zugewiesen wurden. | 2.5 Without going into all the details, this simple outline makes clear the complex nature of the competences, responsibilities and remits incumbent on the various players in the EU. |
Die Sozialistische Fraktion hat die Vorschläge des Ausschusses gebührend gewürdigt, und ein echter Versuch wurde unter nommen, um die bestmögliche Lösung in Anbetracht der bestehenden Zwänge für den Haushalt zu finden. | On the one hand, there is a proposal to reduce EAGGF (Guarantee) spending by 825 m ECU by transferring this amount to a general reserve fund. |
Auch der Kulturbahnhof wurde gewürdigt. | The Kulturbahnhof was also mentioned. |
Sie hat das dankbar gewürdigt. | She appreciated that. |
diese sind in Dschannat gewürdigt. | Those are highly honored in the Gardens. |
diese sind in Dschannat gewürdigt. | They will be in gardens, honored. |
diese sind in Dschannat gewürdigt. | such people will receive due honor in Paradise. |
diese sind in Dschannat gewürdigt. | Those shall be in gardens, honored. |
diese sind in Dschannat gewürdigt. | They will live in gardens with honour. |
diese sind in Dschannat gewürdigt. | It is these who will be honoured in Gardens. |
diese sind in Dschannat gewürdigt. | Those shall be in Gardens, high honoured. |
diese sind in Dschannat gewürdigt. | Those shall dwell in Gardens, honoured. |
diese sind in Dschannat gewürdigt. | Such shall dwell in the Gardens (i.e. Paradise) honoured. |
diese sind in Dschannat gewürdigt. | These will be honored in Gardens. |
diese sind in Dschannat gewürdigt. | all these shall live honourably in the Gardens. |
diese sind in Dschannat gewürdigt. | These will dwell in Gardens, honoured. |
diese sind in Dschannat gewürdigt. | They will be in gardens, held in honour. |
Empfangt ihn gebührend! | Stand by with the depth charges! |
Sie hat es wirklich dankbar gewürdigt. | She really appreciated it! |
Geburtstag von Hildegard von Bingen gewürdigt. | 200th birthday of Heinrich von Kleist. |
Er sollte nicht betrauert, nicht gewürdigt werden. | He should not be mourned, should not be honoured. |
45 Unternehmen wurden für ihre Praxis gewürdigt. | 45 companies have been recognised for their methods. |
Er gewann die Abstimmung gebührend. | ... |
Alle Bemerkungen wurden gebührend berücksichtigt. | All comments have been duly taken into consideration. |
Hier werden die Daten gespeichert, verarbeitet und gewürdigt. | Here the data are stored, enhanced, processed and treasured. |
Dies wurde nicht von allen anerkannt und gewürdigt. | In conclusion, a very bold idea, which Mr Arndt also touched on. |
Das Parlament hat dieses Reformprogramm ja auch gewürdigt. | And indeed Parliament also paid tribute to this reform programme. |
Und ich möchte, dass er entsprechend gewürdigt wird. | He's been a great help on this, I'd like him to get some of the credit. |
Diese Beihilfe muss somit nicht erneut gewürdigt werden. | This aid need not, therefore, be considered afresh. |
Sergio Vieira de Mello wurde von vielen Seiten gewürdigt. | A number of tributes were paid to him. |
Alle drei wurden jedoch im Rahmen der Nobelpreisverleihung gewürdigt. | They have three children two sons and one daughter. |
Sie ha ben dieses Ereignis ausdrucksvoll gewürdigt, Frau Präsidentin. | Some times we are bitterly disappointed. |
Herr Bangemann hat die Anstrengungen des belgischen Vorsitzes gewürdigt. | The real problem is to stop the endless discussions in the Council about everything, regardless of its importance. |
Ich möchte sie Ihnen schenken, damit sie gewürdigt werden. | Madame, I want them appreciated. I therefore give them to you. |
gen des Europäischen Parlaments gebührend berücksichtigt werden. | in the debates of the European Parliament, and is the particular responsibility ol ils Committee on lincigli ufairs, Security and |
Die Vandalen wurden unterdessen von offiziellen Kirchenvertretern als Helden gewürdigt. | The vandals, meanwhile, were hailed by church officials as heroes. |
Die Genialität von Trevithicks Erfindungen wurde erst spät richtig gewürdigt. | There was substantial public interest in the proposal, but it was never built. |
Geburtstag wurde er mit einer großen Ausstellung in Peking gewürdigt. | He reunited with his sister in Austria in 1949. |
Frau Korhola, wir nehmen dies gebührend zur Kenntnis. | Thank you, Mrs Korhola, we have taken note. |
Verwandte Suchanfragen : Ausreichend Gewürdigt - Gebührend Rechnung - Gebührend Berücksichtigt - Gebührend Geehrt - Gebührend Beachtet - Gebührend Informiert - Gebührend Aufmerksamkeit - Gebührend Berücksichtigt - Gebührend Berücksichtigt - Gebührend Berücksichtigung - Gebührend Abgedichtet - Gebührend Beeindruckt - Gebührend Bemerkt