Übersetzung von "feierliche Verpflichtung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Feierliche Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Feierliche Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Feierliche Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der Generalsekretär übernimmt vor dem Präsidium die feierliche Verpflichtung,seine Aufgabenvöllig unparteiisch und gewissenhaft zu edüllen.
The Secretary Generashal ll give a solemn undertakingbefore the Bureau toperform his dutiesconscientiously and with absolute impartiality.
Mit der Annahme der in dieser grundlegenden Entschließung enthaltenen Prinzipien gehen wir diese feierliche Verpflichtung ein.
There are others, and our model is the confederal sector specified cooperative model that I have brought forward in the committee and that is men tioned by Mr Spinelli in his explanatory statement on page 5.
Der Generalsekretär übernimmt vor dem Präsidium die feierliche Verpflichtung, seine Aufgaben völlig unparteiisch und gewissenhaft zu erfüllen.
The Secretary General must give a solemn undertaking to the Bureau to perform his duties conscientiously and with absolute impartiality.
Der Generalsekretär übernimmt vor dem Präsidium die feierliche Verpflichtung, seine Aufgaben völlig unparteiisch und gewissenhaft zu erfüllen.
The Secretary General shall give a solemn undertaking before the Bureau to perform his duties conscientiously and with absolute impartiality.
FEIERLICHE SITZUNGEN
FORMAL SITTINGS
(feierliche Blasmusik)
Push him out!
3. Feierliche Sitzung (
(The sitting was resumed at 3 p.m.)
Anhang Feierliche Sitzung
Annex formal sitting
Überall... (Feierliche Musik)
Everywhere...
Alle zeigten feierliche Mienen.
They were covered with clay and candle grease.
Sie müssen außerdem eine feierliche Verpflichtung des Kandidaten enthalten, im Falle seiner Ernennung während seiner Amtszeit keinerlei andere entgeltliche oder unentgeltliche Berufstätigkeit auszuüben.
Nominations shall also include a solemn undertaking by the nominee not to engage in any other occupation, whether gainful or not, during his term of office in the event of his being appointed.
Die feierliche Sitzung ist geschlossen.
I call Mr Fellermaier on a point of order.
Die feierliche Sitzung ist geschlossen.
That concludes the formal sitting.
Die feierliche Grundsteinlegung war am 20.
The foundation stone was laid on 20 May 1863.
Eine feierliche Eröffnung nach der anderen.
There's lots of grand openings.
Die feierliche Deklaration enthält wichtige Fortschritte.
I find it virtually impossible to believe such a thing.
Betrifft Feierliche Deklaration zur Europäischen Union
The Community will make this position known to the conference before the end of the year if possible.
2.8 Auf dem Gipfel von Marseille wurde die nachhaltige Umweltpolitik als eine der Prioritäten der Mittelmeerunion ausgemacht und eine feierliche Verpflichtung aller Partnerländer für den Umweltschutz ausgesprochen.
2.8 The Marseille summit specified sustainable environmental policies as one of the priorities of the Union for the Mediterranean (UfM) and environmental protection as a solemn commitment of all the partner countries.
Die Mitglieder des Beschwerdeausschusses übernehmen bei der Aufnahme ihrer Tätigkeit in öffentlicher Sitzung die feierliche Verpflichtung, ihr Amt unparteiisch und gewissenhaft auszuüben und das Beratungsgeheimnis zu wahren.
When taking up their duties, members of the Appeals Board shall give a solemn undertaking, in public session, that they will perform their duties impartially and conscientiously and preserve the secrecy of their deliberations.
Leider klingt ihre feierliche Rhetorik oft hohl.
Unfortunately, their lofty rhetoric often rings hollow.
Die feierliche Erklärung geht in diese Richtung.
We want to avoid this happening with youth exchanges.
Derart feierliche Erklärungen reichen nicht unbedingt aus.
Such formal statements are not necessarily sufficient.
Die feierliche Eröffnung der Brücke fand am 12.
Thatcher cut the tape at the inauguration of the bridge.
(Die feierliche Sitzung wird um 15.45 Uhr geschlossen)
(The formal sitting closed at 3.45 p.m.)
(Die feierliche Sitzung wird um 12.35 Uhr geschlossen).
(The formal sitting was closed at 12.35 p.m.)
Dl 181 Feierliche Sitzung anläßlich des Besuchs Seiner
Dl 181 Formal sitting on the occasion ofthe visit of His Holiness Pope John Paul D Speakers Lord Plumb, John Paul II
(Die feierliche Sitzung wird um 12.40 Uhr geschlossen)
The formal sitting ivas closed at 12.40 p.m.
(Die feierliche Sitzung wird um 12.40 Uhr geschlossen)
(The formal sitting was closed at 12.40 p.m.)
(Die feierliche Sitzung wird um 12.30 Uhr geschlossen.)
(The formal sitting was adjourned at 12.30 p.m.)
(Die Feierliche Sitzung wird um 12.28 Uhr geschlossen.)
(The formal sitting was closed at 12.28 p.m.)
(Die feierliche Sitzung wird um 12.34 Uhr geschlossen.)
(The formal sitting was closed at 12.34 p.m.)
(Die feierliche Sitzung wird um 12.25 Uhr geschlossen.)
(The formal sitting was closed at 12.25 p.m.)
(Die feierliche Sitzung wird um 12.30 Uhr geschlossen.)
(The formal sitting closed at 12.30 p.m.)
Wilhelm Rehmann Der feierliche Landesvater als Höhepunkt des Kommerses .
Wilhelm Rehmann Der feierliche Landesvater als Höhepunkt des Kommerses .
Nun ein Bericht über die feierliche Auszeichnung... Jetzt kommt's!
And now a report on the solemn honouring... This is it! Blue and and white collar workers, scientists and joint farmers,
(Beifall) (Die feierliche Sitzung wird um 13.10 Uhr geschlossen)
If I mention the benefits which would accrue to the UK in particular, it is because I am most familiar with the UK situation.
Richtiger wäre die Bezeichnung Feierliche Deklaration zur Europäischen Union .
It is important, for example, for the notion of vital interest that a state can invoke in opposition to a quasi unanimous Council decision to be precisely defined in specifically legal terms, with no consideration of advisibility.
Wir unterbrechen nun die Abstimmungsstunde für die feierliche Sitzung.
We shall now adjourn the voting in order to make way for the formal sitting.
Wir unterbrechen jetzt die Abstimmungsstunde für die Feierliche Sitzung.
We will now interrupt voting time for the formal sitting.
Am 27. September 1995 legte ich vor dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften eine feierliche Verpflichtung ab, mein Amt in völliger Unabhängigkeit und Unparteilichkeit und unter Berücksichtigung der sich daraus ergebenden Verpflichtungen auszuüben.
On 27 September 1995, I gave a solemn undertaking before the Court of Justice of the European Communities to perform my duties with complete independence and impartiality and to respect the obligations arising therefrom.
Im Oktober 1817 erfolgte schließlich die feierliche Grundsteinlegung der Kirche.
With an overall height of , it is the tallest Orthodox Christian church in the world.
März feierliche Wiederausstellung des Teilstücks des Heiligen Kreuzes in Jerusalem.
He placed the cross in Constantinople at first, and took it back to Jerusalem on 21 March 630.
Oktober 1955 fand die feierliche Grundsteinlegung für das Empfangsgebäude statt.
On 12 October 1955, the ceremonial groundbreaking was held for the reception building.
30 feierliche Veranstaltungen (zur Eröffnung bzw. zum Abschluss des EJES)
30 ceremonies (opening and closing EYES)
I. Feierliche Sitzung des Europäischen Parlaments anläßlich seiner ersten Direktwahl
Is there any need to stress the novelty of this situation in Europe, whose history is a long chapter of fractricidal and bloody wars ?

 

Verwandte Suchanfragen : Feierliche Eröffnung - Feierliche Sitzung - Feierliche Erinnerung - Feierliche Messe - Feierliche Zeremonie - Feierliche Erklärung - Feierliche Form - Feierliche Erklärung - Feierliche Erklärung - Feierliche Prozession - Feierliche Prozedur - Feierliche Stunde