Übersetzung von "feierliche Verpflichtung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Feierliche Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Feierliche Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Feierliche Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Generalsekretär übernimmt vor dem Präsidium die feierliche Verpflichtung,seine Aufgabenvöllig unparteiisch und gewissenhaft zu edüllen. | The Secretary Generashal ll give a solemn undertakingbefore the Bureau toperform his dutiesconscientiously and with absolute impartiality. |
Mit der Annahme der in dieser grundlegenden Entschließung enthaltenen Prinzipien gehen wir diese feierliche Verpflichtung ein. | There are others, and our model is the confederal sector specified cooperative model that I have brought forward in the committee and that is men tioned by Mr Spinelli in his explanatory statement on page 5. |
Der Generalsekretär übernimmt vor dem Präsidium die feierliche Verpflichtung, seine Aufgaben völlig unparteiisch und gewissenhaft zu erfüllen. | The Secretary General must give a solemn undertaking to the Bureau to perform his duties conscientiously and with absolute impartiality. |
Der Generalsekretär übernimmt vor dem Präsidium die feierliche Verpflichtung, seine Aufgaben völlig unparteiisch und gewissenhaft zu erfüllen. | The Secretary General shall give a solemn undertaking before the Bureau to perform his duties conscientiously and with absolute impartiality. |
FEIERLICHE SITZUNGEN | FORMAL SITTINGS |
(feierliche Blasmusik) | Push him out! |
3. Feierliche Sitzung ( | (The sitting was resumed at 3 p.m.) |
Anhang Feierliche Sitzung | Annex formal sitting |
Überall... (Feierliche Musik) | Everywhere... |
Alle zeigten feierliche Mienen. | They were covered with clay and candle grease. |
Sie müssen außerdem eine feierliche Verpflichtung des Kandidaten enthalten, im Falle seiner Ernennung während seiner Amtszeit keinerlei andere entgeltliche oder unentgeltliche Berufstätigkeit auszuüben. | Nominations shall also include a solemn undertaking by the nominee not to engage in any other occupation, whether gainful or not, during his term of office in the event of his being appointed. |
Die feierliche Sitzung ist geschlossen. | I call Mr Fellermaier on a point of order. |
Die feierliche Sitzung ist geschlossen. | That concludes the formal sitting. |
Die feierliche Grundsteinlegung war am 20. | The foundation stone was laid on 20 May 1863. |
Eine feierliche Eröffnung nach der anderen. | There's lots of grand openings. |
Die feierliche Deklaration enthält wichtige Fortschritte. | I find it virtually impossible to believe such a thing. |
Betrifft Feierliche Deklaration zur Europäischen Union | The Community will make this position known to the conference before the end of the year if possible. |
2.8 Auf dem Gipfel von Marseille wurde die nachhaltige Umweltpolitik als eine der Prioritäten der Mittelmeerunion ausgemacht und eine feierliche Verpflichtung aller Partnerländer für den Umweltschutz ausgesprochen. | 2.8 The Marseille summit specified sustainable environmental policies as one of the priorities of the Union for the Mediterranean (UfM) and environmental protection as a solemn commitment of all the partner countries. |
Die Mitglieder des Beschwerdeausschusses übernehmen bei der Aufnahme ihrer Tätigkeit in öffentlicher Sitzung die feierliche Verpflichtung, ihr Amt unparteiisch und gewissenhaft auszuüben und das Beratungsgeheimnis zu wahren. | When taking up their duties, members of the Appeals Board shall give a solemn undertaking, in public session, that they will perform their duties impartially and conscientiously and preserve the secrecy of their deliberations. |
Leider klingt ihre feierliche Rhetorik oft hohl. | Unfortunately, their lofty rhetoric often rings hollow. |
Die feierliche Erklärung geht in diese Richtung. | We want to avoid this happening with youth exchanges. |
Derart feierliche Erklärungen reichen nicht unbedingt aus. | Such formal statements are not necessarily sufficient. |
Die feierliche Eröffnung der Brücke fand am 12. | Thatcher cut the tape at the inauguration of the bridge. |
(Die feierliche Sitzung wird um 15.45 Uhr geschlossen) | (The formal sitting closed at 3.45 p.m.) |
(Die feierliche Sitzung wird um 12.35 Uhr geschlossen). | (The formal sitting was closed at 12.35 p.m.) |
Dl 181 Feierliche Sitzung anläßlich des Besuchs Seiner | Dl 181 Formal sitting on the occasion ofthe visit of His Holiness Pope John Paul D Speakers Lord Plumb, John Paul II |
(Die feierliche Sitzung wird um 12.40 Uhr geschlossen) | The formal sitting ivas closed at 12.40 p.m. |
(Die feierliche Sitzung wird um 12.40 Uhr geschlossen) | (The formal sitting was closed at 12.40 p.m.) |
(Die feierliche Sitzung wird um 12.30 Uhr geschlossen.) | (The formal sitting was adjourned at 12.30 p.m.) |
(Die Feierliche Sitzung wird um 12.28 Uhr geschlossen.) | (The formal sitting was closed at 12.28 p.m.) |
(Die feierliche Sitzung wird um 12.34 Uhr geschlossen.) | (The formal sitting was closed at 12.34 p.m.) |
(Die feierliche Sitzung wird um 12.25 Uhr geschlossen.) | (The formal sitting was closed at 12.25 p.m.) |
(Die feierliche Sitzung wird um 12.30 Uhr geschlossen.) | (The formal sitting closed at 12.30 p.m.) |
Wilhelm Rehmann Der feierliche Landesvater als Höhepunkt des Kommerses . | Wilhelm Rehmann Der feierliche Landesvater als Höhepunkt des Kommerses . |
Nun ein Bericht über die feierliche Auszeichnung... Jetzt kommt's! | And now a report on the solemn honouring... This is it! Blue and and white collar workers, scientists and joint farmers, |
(Beifall) (Die feierliche Sitzung wird um 13.10 Uhr geschlossen) | If I mention the benefits which would accrue to the UK in particular, it is because I am most familiar with the UK situation. |
Richtiger wäre die Bezeichnung Feierliche Deklaration zur Europäischen Union . | It is important, for example, for the notion of vital interest that a state can invoke in opposition to a quasi unanimous Council decision to be precisely defined in specifically legal terms, with no consideration of advisibility. |
Wir unterbrechen nun die Abstimmungsstunde für die feierliche Sitzung. | We shall now adjourn the voting in order to make way for the formal sitting. |
Wir unterbrechen jetzt die Abstimmungsstunde für die Feierliche Sitzung. | We will now interrupt voting time for the formal sitting. |
Am 27. September 1995 legte ich vor dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften eine feierliche Verpflichtung ab, mein Amt in völliger Unabhängigkeit und Unparteilichkeit und unter Berücksichtigung der sich daraus ergebenden Verpflichtungen auszuüben. | On 27 September 1995, I gave a solemn undertaking before the Court of Justice of the European Communities to perform my duties with complete independence and impartiality and to respect the obligations arising therefrom. |
Im Oktober 1817 erfolgte schließlich die feierliche Grundsteinlegung der Kirche. | With an overall height of , it is the tallest Orthodox Christian church in the world. |
März feierliche Wiederausstellung des Teilstücks des Heiligen Kreuzes in Jerusalem. | He placed the cross in Constantinople at first, and took it back to Jerusalem on 21 March 630. |
Oktober 1955 fand die feierliche Grundsteinlegung für das Empfangsgebäude statt. | On 12 October 1955, the ceremonial groundbreaking was held for the reception building. |
30 feierliche Veranstaltungen (zur Eröffnung bzw. zum Abschluss des EJES) | 30 ceremonies (opening and closing EYES) |
I. Feierliche Sitzung des Europäischen Parlaments anläßlich seiner ersten Direktwahl | Is there any need to stress the novelty of this situation in Europe, whose history is a long chapter of fractricidal and bloody wars ? |
Verwandte Suchanfragen : Feierliche Eröffnung - Feierliche Sitzung - Feierliche Erinnerung - Feierliche Messe - Feierliche Zeremonie - Feierliche Erklärung - Feierliche Form - Feierliche Erklärung - Feierliche Erklärung - Feierliche Prozession - Feierliche Prozedur - Feierliche Stunde