Übersetzung von "für seine Rückkehr" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Seine - Übersetzung :
His

Seine - Übersetzung :
Its

Rückkehr - Übersetzung : Für - Übersetzung : Rückkehr - Übersetzung : Für - Übersetzung : Rückkehr - Übersetzung : Seine - Übersetzung : Für seine Rückkehr - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Haben Sie einen Plan für seine Rückkehr nach Rovenia?
Do you have any plans for his return to Rovenia?
Ahmadinedschad leitet seine öffentlichen Ansprachen normalerweise mit Gebeten für die umgehende Rückkehr des Mahdi ein.
Generally, Ahmadinejad begins his public speeches with prayers for the Mahdi s immediate return.
Verlangt Ihr jetzt seine Rückkehr, kann er nicht länger verneinen.
If you demand his return now, he can no longer refuse.
Da ist sie, mit Buckinghams Flagge. Sie erwarten seine Rückkehr.
There she is, flying Buckingham's flag.
Ich lebe nah an der Grenze und erwarte sehnsüchtig seine Rückkehr.
I live close to the border and my eyes are awaiting my return home.
Nach der Rückkehr von einer solchen Reise verließ ihn seine Frau.
After returning from one such trip he separated from his wife.
Seine erste Ehe wurde 1955 nach Rückkehr in die DDR geschieden.
They divorced in 1955, after he arrived in East Germany.
Über seine seltsame Rückkehr in seine Heimat und das Geheimnis, das er nach seiner Ankunft fand.
About his strange homecoming... and of the mystery he found when he arrived.
Im Juli 1796 zwang seine angegriffene Gesundheit Simcoe zur Rückkehr nach Großbritannien.
Later career In July 1796 poor health forced Simcoe to return to Britain.
Dort fungierte er als Berater des Satrapen Tissaphernes, bis seine politischen Verbündeten unter den Athenern seine Rückkehr bewirkten.
There he served as an adviser to the satrap Tissaphernes until his Athenian political allies brought about his recall.
Tom betete für Marias sichere Rückkehr.
Tom prayed for Mary's safe return.
Fertig für die Rückkehr des Meisters!
Round Two Round 2.0
Seine Rückkehr war ein Weckruf an die öffentliche Bildung und Wissenschaft von überall.
Its return was a wake up call for public education and science everywhere.
Es war seine einzige Podest Platzierung für Mercedes und auch die einzige Podest Platzierung nach seiner Rückkehr in die Formel 1.
At the , Schumacher finished third in the race, his only podium finish since his return to F1 with Mercedes.
Welche Maßnahmen werden für ihre Rückkehr ergriffen?
What measures are therefore being taken to repatriate them?
Nach seiner Rückkehr nach England als Parteigänger von Cromwell scheiterte 1659 seine Wahl ins Parlament.
Back in England, as a Cromwellian supporter, he ran successfully for Parliament in 1659 for West Looe.
Nach seiner Rückkehr im Februar 1841 widmete Mayer alle seine Kräfte der Lösung dieser Aufgabe.
After his return in February 1841 Mayer dedicated his efforts to solve this problem.
Sein Onkel Tshekedi Khama verlangte seine sofortige Rückkehr nach Betschuanaland und die Annullierung der Ehe.
On being informed of the marriage, Khama's uncle Tshekedi Khama demanded his return to Bechuanaland and the annulment of the marriage.
Seine angegriffene Gesundheit erlaubte ihm die Rückkehr nicht, so dass er sich in Paris niederließ.
After he left Russia, he conducted an evening of his works in Paris in 1928.
Muster der Gesundheitsbescheinigung für den Grenzweidegang oder den Tagesweidegang von Rindern und für ihre Rückkehr vom Grenzweidegang (normale oder verfrühte Rückkehr)
Model health certificate for bovine animals sent for grazing or daily grazing in border areas and for bovine animals returning from border grazing (at or before the end of the normal grazing period)
RÜCKKEHR
Vessel RETURNED
RÜCKKEHR
Total weight of fish meal (kg) (19)
RÜCKKEHR
Surface long liners EUR 2200 per year, for the duration of the Protocol
Nach der Scheidung von seiner Frau, die ihn wegen eines anderen verlassen hatte, entschied sich Tilesius für die Rückkehr in seine Heimatstadt Mühlhausen.
)In 1814, Tilesius returned from Russia to his hometown of Mühlhausen and put his son in the care of his grandmother.
Ist dies der Preis, den Lateinamerika auf so schmerzliche Weise für seine Rückkehr zur Demokratie und zu den Prinzipien der Freiheit entrichten muß?
Is this the price which Latin America must pay for its return to democracy and the observance of the principles of freedom?
Nach seiner Rückkehr ließ er seine Mutter sowie seinen jüngeren Bruder Mithridates Chrestos ( der Tüchtige ) ermorden.
Mithridates and his younger brother were both under aged to rule and their mother retained all power as regent.
Seine Rückkehr nach Hause glich fast einem Triumphzug in Wien wurde er herzlich von Joseph II.
His return home was almost a triumphal progress at Vienna he was cordially received by Joseph II and on reaching Pavia he was met with acclamations outside the city gates by the students of the university.
In Ein rundherum tolles Land erzählt Frank McCourt seine Erlebnisse seit der Rückkehr nach New York.
Among the many community partners of the Frank McCourt school are the Columbia Journalism School and Symphony Space.
Von Zeit zu Zeit durchstreifte sie die Tiefen des Waldes und hoffte auf seine sichere Rückkehr.
Straying at whiles deep into the forest, to watch for his safe return.
Außerdem kontaktiert Marty den Doc Brown des Jahres 1955, der ihm hilft, die für Martys Rückkehr in das Jahr 1985 nötige Energie für seine Zeitmaschine zu beschaffen.
Without plutonium to power the time machine, Marty must find the 1955 Doc Brown to help him reunite his parents and return to 1985.
Eine Rückkehr nach Hause ist nicht sicher für mich.
It is not safe for me to go home.
Zuerst müssen die Bedingungen für die Rückkehr geschaffen werden.
First, the conditions for their return must be put in place.
Sie wissen nicht, was ihre Rückkehr für Scott bedeutet.
If you only knew how much your coming back means to Scott.
Selbst wenn seine Rückkehr jetzt technisch möglich ist, bleibt weitaus mehr zu tun, damit die Rückkehr der Serben nach Kroatien und insbesondere der Krajina auch wirklich gern gesehen wird.
Even if it is now technically possible to return, much more has to be done to make the return of Serbs to Croatia and the Krajina in particular positively welcome.
Ich weiß noch, wie schwer es mir fiel wach zu bleiben und auf seine Rückkehr zu warten.
I remember trying hard to stay awake and wait for him to tell me all about his adventures .
Nach seiner Rückkehr im Mai 1388 konzentrierte sich Ibn Chaldun stärker auf seine Lehrtätigkeit an diversen Kairoer .
After his return in May 1388, Ibn Khaldūn concentrated more strongly on a purely educational function at various Cairo madrasas.
Sofort nach seiner Rückkehr begann er, seine Erfahrungen in Auschwitz niederzuschreiben und ihnen literarisch Ausdruck zu verleihen.
On his train journeys, he began to tell people he met stories about his time at Auschwitz.
Das EP hat seine besondere Aufmerksamkeit den Menschenrechten und der Rückkehr zur Demokratie in der Türkei gewidmet.
The EP has devoted particular attention to human rights and the restoration of democracy in Turkey.
Thaksins Rückkehr
Thaksin Returns
3.5 Rückkehr
3.5 Return
3.9 Rückkehr
3.9 Return
Armands Rückkehr?
Armand's return?
Eine Rückkehr !
When we get back!
Freiwillige Rückkehr
Voluntary Return
Freiwillige rückkehr
Voluntary return

 

Verwandte Suchanfragen : Seine Rückkehr - Seine Rückkehr - Rückkehr Seine Liebe - Durch Seine Rückkehr - Für Die Rückkehr - Rückkehr Für Investoren - Rückkehr Für Aktionäre - Rückkehr Für Investitionen - Rückkehr Für Kredit - Für Ihre Rückkehr - Rückkehr Für Mehr - Garantie Für Rückkehr - Für Seine Arbeit - Seine Gefühle Für