Übersetzung von "für die Gewährung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Für - Übersetzung : Für die Gewährung - Übersetzung : Für - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
die Gewährung von Beihilfen für | the grant of aid for |
FAMILIENSTANDSBESCHEINIGUNG FÜR DIE GEWÄHRUNG VON FAMILIENLEISTUNGEN | CERTIFICATE CONCERNING THE COMPOSITION OF THE FAMILY FOR THE PURPOSE OF GRANTING FAMILY BENEFITS |
Voraussetzungen für die Gewährung der Vergütung | Circumstances in which the indemnity is awarded. |
Die Bedingungen für die Gewährung der Saisonentzerrungsprämie sollten mit den Bedingungen für die Gewährung der Schlachtprämie in Einklang stehen. | The conditions for granting the deseasonalisation premium should be laid down, in accordance with the arrangements for granting the slaughter premium. |
Betrifft Gewährung eines Vorzugsstatus für die Ukraine | Subject Neighbouring country status for Ukraine |
Für die Gewährung von Familienleistungen zuständiger Träger | Name and address of the institution competent as regards the granting of family benefits |
Für die Gewährung von Familienleistungen zuständiger Träger | Institution competent as regards granting family benefits |
Für die Gewährung der Familienleistungen zuständiger Träger | Institution competent as regards the granting of family benefits |
Für die Gewährung von Familienleistungen zuständiger Träger | Institution competent to grant family benefits |
Für die Gewährung von Familienleistungen zuständiger Träger | Institution competent for granting family benefits |
Für die Gewährung von Familienleistungen zuständiger Träger | Institution responsible for the granting of family benefits |
Regelung für die Nicht Gewährung von Durchfahrtstagen | system in use for the non attribution of transit days |
Die Bedingungen für die Gewährung der Sonderprämie bei der Schlachtung sollten mit den Bedingungen für die Gewährung der Schlachtprämie in Einklang stehen. | The arrangements for granting the special premium at the time of slaughter should be consistent with the arrangements for granting the slaughter premium. |
3.3.2 Unterschiedliche Verfahren für die Gewährung von Ausnahmen | 3.3.2 Different procedures for exemptions |
etwaige Bedingungen für die Gewährung der finanziellen Beteiligung. | any condition applying to the financial contribution. |
Bedingungen für die Gewährung der Finanzhilfe der Gemeinschaft | Conditions of Community financial assistance |
Bedingungen für die Gewährung der Finanzhilfe der Gemeinschaft | Conditions for the Community s financial contribution |
Für die Gewährung der Beihilfe gelten folgende Voraussetzungen | The payment of the aid shall be subject to the following conditions |
die Gewährung logistischer Unterstützung für die Dislozierung der Mission | Facilitation of logistical assistance to the deployment of this mission |
Höchstzahl und wesentliche Konditionen für die Gewährung solcher Vergütungsformen | the determination of their maximum number and the main conditions of the granting process |
3.10 Die Verfahren für die Gewährung dieser Finanzhilfen müssen mit den geltenden Verfahren für die Gewährung von Finanzhilfen für die Bekämpfung und Tilgung von Landtierkrank heiten in Einklang stehen. | 3.10 The procedures for financial support must be in line with the current procedures applicable to financial contribution for control and eradication of terrestrial animal diseases. |
3.10 Die Verfahren für die Gewährung dieser Finanzhilfen müssen mit den geltenden Verfahren für die Gewährung von Finanzhilfen für die Bekämpfung und Tilgung von Landtierkrank hei ten in Einklang stehen. | 3.10 The procedures for financial support must be in line with the current procedures applicable to financial contribution for control and eradication of terrestrial animal diseases. |
PROTOKOLL ÜBER DIE GEWÄHRUNG VON ASYL FÜR STAATSANGEHÖRIGE DER MITGLIEDSTAATEN | PROTOCOL ON ASYLUM FOR NATIONALS OF MEMBER STATES |
Protokoll über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige der Mitgliedstaaten | Protocol on asylum for nationals of Member States |
Gewährung von Rechtshilfe für die zuständige Behörde eines Berichterstatters bzw. | EMEA MB 013 97. final |
Von dem für die Gewährung von Familienleistungen zuständigen Träger auszufüllen. | To be completed by the institution competent as regards the granting of family benefits. |
ÄRZTLICHE BESCHEINIGUNG FÜR DIE GEWÄHRUNG VON FAMILIENLEISTUNGEN NACH POLNISCHEM RECHT | MEDICAL CERTIFICATE FOR THE PURPOSE OF THE GRANTING OF FAMILY BENEFITS ACCORDING TO POLISH LEGISLATION |
Von dem für die Gewährung der Familienleistungen zuständigen Träger auszufüllen. | To be completed by the institution responsible for the granting of family benefits. |
Für die Gewährung der Beihilfe werden Angebote wie folgt eingereicht | Tenders relating to the grant of aid shall be submitted |
Schlussfolgerungen zur Einhaltung der Bedingungen für die Gewährung der Rettungsbeihilfe | Findings regarding compliance with the conditions for rescue aid |
Gewährung des kumulativen Ursprungs für die Länder, die regionalen Zusammenschlüssen angehören | In the agricultural sector, despite the improve ments made between 1980 and 1985, there are still some gaps for instance, the advantages obtained from the preferences are geographically very unevenly distributed in 1983, 62.3 of agricultural products imported under the GSP came from Asia and 36.7 from Latin America. |
Von dem für den Versicherten für die Gewährung von Familienleistungen zuständigen Träger auszufüllen. | To be completed by the institution competent as regards the granting of family benefits with which the insured person is registered. |
die Gewährung von Steuerprivilegien). | Corrects systemic control deficiencies in high risk areas |
die Gewährung von Sachleistungen | the granting of benefits in kind |
Alleiniges Kriterium für die Gewährung von ERC Finanzhilfen ist die wissenschaftliche Exzellenz. | Scientific excellence shall be the sole criterion on which ERC grants are awarded. |
Gewährung des kumulativen Ursprungs für die Länder, die regionalen Zusammenschlüssen angehören ren | a management committee should be set up, subject to the proviso that advisory committees of this type should not detract from the Commission's decision making powers. |
Gewährung des kumulativen Ursprungs für die Län der, die regionalen Zusammenschlüssen angehören | the member countries of regional groupings should be allowed to benefit under the provisions on cumulative origin |
Die Mitgliedstaaten können für die Gewährung der zusätzlichen Prämie weitere Bedingungen festlegen. | Member States may lay down additional conditions for the grant of the additional national suckler cow premium. |
Von dem für die Gewährung von Familienleistungen zuständigen polnischen Träger auszufüllen. | To be completed by the Polish institution competent to grant family benefits. |
Betrifft Gewährung von Sondermitteln und beihilfen für Hochwassergeschädigte. | Subject Incompatibility of French nationalization measures with the Treaty of Rome |
Von dem für den Versicherten für die Gewährung von Familienleistungen zuletzt zuständigen Träger auszufüllen. | To be completed by the institution competent as regards the granting of family benefits with which the person was previously registered |
Von dem für den Versicherten für die Gewährung von Familienleistungen zuletzt zuständigen Träger auszufüllen. | To be completed by the competent institution for granting family benefits where the person was previously registered. |
3.3.1 Insbesondere für die Gewährung von Betriebsbeihilfen an Kohlebergwerke gelten die folgen den Bedingungen | 3.3.1 Specifically, granting coal mine operational aid is to be subject to the following conditions |
Allgemeine Bedingungen für Vereinbarungen über die Gewährung von Finanzhilfen durch die Europäischen Gemeinschaften | General terms and conditions applicable to grant agreements of the European Communities |
BESCHEINIGUNG ÜBER DIE FORTSETZUNG DER SCHUL ODER HOCHSCHULAUSBILDUNG FÜR DIE GEWÄHRUNG VON FAMILIENLEISTUNGEN | CERTIFICATE OF CONTINUATION OF STUDIES FOR THE PURPOSE OF THE GRANTING OF FAMILY BENEFITS |
Verwandte Suchanfragen : Die Gewährung - Die Gewährung - Die Gewährung - Genehmigen Die Gewährung - Für Die Gewährung Des Zugangs - Sind Gegen Die Gewährung - Bekanntmachung über Die Gewährung - Entscheidung über Die Gewährung - Ist Die Gewährung Von - Uneingeschränkte Gewährung - In Gewährung - Gewährung Scheidung - Gewährung Körper - Gewährung Erleichterung