Übersetzung von "uneingeschränkte Gewährung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Uneingeschränkte Gewährung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Für uneingeschränkte Bewegung
For unrestricted movement
3.1.3.1 Uneingeschränkte Wahlfreiheit.
3.1.3.1 Unrestricted freedom of choice.
anschließend uneingeschränkte Anwendbarkeit.
followed by full scale operation.
Allgegenwärtige und uneingeschränkte Netzanbindung
Ubiquitous and unconstrained connectivity
unterstreichend, wie wichtig der uneingeschränkte, sichere und ungehinderte Zugang für humanitäres Personal und humanitäre Hilfsgüter und die Gewährung humanitärer Hilfe an alle von bewaffneten Konflikten betroffenen Kinder sind,
Underlining the importance of the full, safe and unhindered access of humanitarian personnel and goods and the delivery of humanitarian assistance to all children affected by armed conflict,
Das findet meine uneingeschränkte Unterstützung.
I unreservedly endorse this course of action.
4.3.2.2 Uneingeschränkte Wahrnehmung der Niederlassungsfreiheit
4.3.2.2 Fully exploiting freedom of establishment
Letzteres findet unsere uneingeschränkte Zustimmung.
We could not agree more with the latter.
Uneingeschränkte Achtung des Dayton Abkommens.
Fully respect the Dayton Agreement.
Diese Vorschläge haben unsere uneingeschränkte Unterstützung.
This proposal has our full support.
Gewährung der Hilfe
Granting of assistance
Gewährung von Hilfe
Granting of assistance
Der Gewährung von
Parliament into its common position5
Gewährung eines Zuschusses
Awarding of the grant
Gewährung einer Zulage
Award of a supplement
Dafür werden Sie unsere uneingeschränkte Unterstützung bekommen!
In this you will have our full support.
f) uneingeschränkte Freiheit der Religionsausübung zu gewähren
(f) To permit the full freedom of practising religion
Deshalb findet der Entschließungsantrag meine uneingeschränkte Unterstützung.
For that reason I wholeheartedly support the resolution.
Der vorliegende Bericht findet unsere uneingeschränkte Unterstützung.
This report can count on our unqualified support.
All diese Punkte finden meine uneingeschränkte Zustimmung.
I am in complete agreement with all these points.
Uneingeschränkte Anwendung des Gesetzes für öffentlich Bedienstete.
Implement fully the law on civil servants.
Vorrangig dabei ist eine uneingeschränkte Finanz und Handelsintegration.
Most prominent among these issues is total financial and trade integration.
Er spricht ihm erneut seine uneingeschränkte Unterstützung aus.
It reiterates to him its full support.
Im Prinzip gilt die uneingeschränkte Anerkennung des Abschlußzeug nisses.
Objectives The aim of Euroform is to
Diesbezüglich verdient der Bericht Stauner unsere uneingeschränkte Unterstützung.
The Stauner report deserves every support on this score.
Sie alle können auf unsere uneingeschränkte Unterstützung zählen.
They will have our unstinting assistance.
Der so geänderte Vorschlag verdient unsere uneingeschränkte Unterstützung.
Thus amended, the proposal would deserve our support.
Deshalb findet der vorliegende Bericht unsere uneingeschränkte Unterstützung.
I hope that the EIB takes Parliament' s advice to heart, particularly where the scrutiny of European funds is concerned.
Ihr Bemühen um Abfallvermeidung findet meine uneingeschränkte Zustimmung.
I wholeheartedly agree with her attempt to prevent waste.
Infolgedessen haben Sie, Herr Prodi, unsere uneingeschränkte Unterstützung.
Consequently, Mr Prodi, you have our full support.
Im Konfliktfall haben sie uneingeschränkte Macht über uns.
In matters of aggression we have given them absolute power over us.
die Gewährung von Steuerprivilegien).
Corrects systemic control deficiencies in high risk areas
Gewährung des Niederlassungsrechts oder
Specifically for most favoured nation treatment
Rückwirkende Gewährung von Beihilfen
Doubts regarding the possible retrospective nature of the aid
die Gewährung von Sachleistungen
the granting of benefits in kind
Uneingeschränkte und gleichberechtigte Teilhabe von Frauen am öffentlichen Leben.
Full and equal participation by women in public life.
Dieser Ansatz genießt unter internationalen Experten keine uneingeschränkte Unterstützung.
This approach does not have unanimous support among international experts.
Eine uneingeschränkte Demokratie soll infolgedessen erst 2007 gestattet werden.
As a result, full democracy is to be permitted only in 2007.
Aber keine dieser Volkswirtschaften hat eine uneingeschränkte Wirtschaftsliberalisierung verfolgt.
But none of these economies had pursued wholesale economic liberalization.
In der Praxis also eine allumfassende und uneingeschränkte Zensur.
So basically, complete and total censorship.
3.1.5 Bei diesem Prozess brauchen die Lehrkräfte uneingeschränkte Unterstützung.
3.1.5 Full support must be given to teachers in this process.
Wir treten für ihre vollständige und uneingeschränkte Umsetzung ein.
We advocate that it should be implemented in its entirety.
In dieser unvorstellbaren Notsituation gebührt ihm unsere uneingeschränkte Solidarität.
In this unimaginable ordeal, they must be able to count upon our unqualified solidarity.
Der Rest des gemeinsamen Entschließungsantrags erhält unsere uneingeschränkte Zustimmung.
Apart from that, we give our wholehearted approval to the joint outcome.
Das Europäische Parlament muss uneingeschränkte Gesetzgebungs und Haushaltsbefugnisse erhalten.
The European Parliament must be granted full legislative and budgetary powers.

 

Verwandte Suchanfragen : Uneingeschränkte Aktien - Uneingeschränkte Sicht - Uneingeschränkte Informationen - Uneingeschränkte Beweglichkeit - Uneingeschränkte Eigentümer - Uneingeschränkte Lizenz - Uneingeschränkte Billigkeit - Uneingeschränkte Unterstützung - Uneingeschränkte Annahme - Uneingeschränkte Bestätigungs - Uneingeschränkte Finanzierung - Uneingeschränkte Nutzung - Uneingeschränkte Bestätigungs - Uneingeschränkte Unterstützung