Übersetzung von "etwas eingeschränkt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Etwas - Übersetzung : Eingeschränkt - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Eingeschränkt - Übersetzung : Etwas eingeschränkt - Übersetzung : Eingeschränkt - Übersetzung : Etwas eingeschränkt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Auch ist die Atmungsaktivität durch die eher dicke Konstruktion etwas eingeschränkt. | This may give the appearance that a jacket is leaking when it is not. |
Damit ist die Transparenz gestärkt worden, auch wenn das Vorsorgeprinzip etwas eingeschränkt wurde. | Transparency has won the day, even if the precautionary principle looks a little the worse for wear. |
Eingeschränkt | Marginally |
eingeschränkt | limited |
Eingeschränkt Sehfähige | Partially sighted |
Betrugsgelegenheiten schon eingeschränkt. | For instance, how do you do that in the lorry trade? |
Nicht eingeschränkt ist | unrestricted means |
Während in den vorläufigen Bericht alle Fälle von Nierenversagen eingegangen sind, wurde die Falldefinition nun etwas eingeschränkt, was zu einer etwas niedrigeren Zahl von Fällen führte. | Whereas all renal failure cases had been included in the preliminary report, the case definition this time was more restricted and resulted in a slightly lower number of cases. |
Erst nach der Russischen Revolution von 1905 und der Einführung der ersten Verfassung 1906 wurde seine Macht etwas eingeschränkt. | It was reserved for the third Duma, after the 1905 Revolution, to begin the reversal of this process. |
Die Einwanderung ist eingeschränkt. | Immigration is restricted. |
Der Personenkult wurde eingeschränkt. | It was amended at the 9th Congress. |
Eingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel | Marginally trusted keys |
Die Redefreiheit ist eingeschränkt. | Freedom of expression is limited. |
Ist die Bewegung eingeschränkt? | Is it possible there's not enough movement? |
Zwar ist auch der Umfang dieser Datenbank durch den Datenschutz etwas eingeschränkt, aber sie würde dennoch eine bessere gemeinschaftsweite Trendanalyse gestatten. | That is principally because the World Customs' aims are largely to bring on customs services which need development, support, reform and modernization. |
Die bürgerlichen Freiheiten werden eingeschränkt. | We can only talk about the redistribution of prosperity when it has been earned. |
Die Pressefreiheit ist spürbar eingeschränkt. | The grape vine is indigenous to the coast. |
Die Kreditvergabe wurde stark eingeschränkt. | Credit tightened sharply. |
Übermäßige Fremdfinanzierung muss eingeschränkt werden. | Excessive leverage needs to be reined in. |
Offensichtlich ist die Meinungsfreiheit eingeschränkt. | RR Related to the previous question, obviously freedom of expression is limited. |
Tom hat nur eingeschränkt recht. | Tom is only partially right. |
Der Schlüssel ist eingeschränkt vertrauenswürdig. | The key is to be trusted marginally. |
Farbe für eingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel. | Color used for marginally trusted keys. |
Parvovirus B19, eingeschränkt wirksam sein. | The measures taken may be of limited value against non enveloped viruses such as parvovirus B19. |
Parvovirus B19 eingeschränkt wirksam sein. | The measures taken may be of limited value against non enveloped viruses such as parvovirus B19. |
wenn Ihre Nierenfunktion eingeschränkt ist. | if you have a loss of kidney function. |
wenn Ihre Leberfunktion eingeschränkt ist. | if you have a loss of liver function. |
Natürliche Technologien sind unglaublich eingeschränkt. | Natural technologies have incredible constraints. |
Ausmaße zu stark eingeschränkt sind. | The breaking of road links by the British authorities with Cos. |
lich der Handel eingeschränkt ist. | their particular employment or placement policies. |
Nationale Kompetenzen sind weit eingeschränkt. | National powers are greatly restricted. |
Glücksspiel und Schnaps sind eingeschränkt. | Never heard of such an idea. |
Herr Präsident! Wenn dieser Vorschlag in der zweiten Lesung tatsächlich zum Gesetz erhoben wird, führt das dazu, dass die unternehmerische Freiheit etwas eingeschränkt und die Volksgesundheit etwas besser geschützt wird. | Mr President, if this proposal actually becomes law at second reading, this will lead to companies' freedom being curtailed somewhat, and to a slight improvement in the protection of public health. |
Ich bin allerdings nicht davon überzeugt, dass es ein Drama ist, wenn die Teilnehmerzahl bei einer solchen Konferenz etwas eingeschränkt werden muss. | However, I do not think that it is a catastrophe to slightly restrict the number of participants at such conferences. |
Damit werden die Auswahlmöglichkeiten erheblich eingeschränkt. | That would enable us to close for good this chapter of shortcomings within the Community. |
Die Lebenserwartung ist offenbar nicht eingeschränkt. | This is an example of allelic genetic heterogeneity. |
wenn Ihre Nierenfunktion stark eingeschränkt ist. | if you have severely reduced kidney function. |
Angaben in () sind nur eingeschränkt vergleichbar | References in () are comparable to a limited degree only. |
Der Anwendungsbereich wird jedenfalls nicht eingeschränkt. | There are certainly no restrictions in its scope. |
Unser Spielraum wird also übermäßig eingeschränkt. | In our opinion, too much has been packed into too little time. |
Allerdings war die Anwendung bisher eingeschränkt. | However, their use has so far been restricted. |
Die Mitgliedsländer der Zehnergemeinschaft erhalten diese Mittel aber über einen längeren Zeitraum als die neu hinzugekommenen Länder. Die Vergleichbarkeit ist damit etwas eingeschränkt. | Taking the average for 1986 and 1987, nearly half of the investment incentives were granted to the weakest EC regions, where 20 of the EC's population live. |
Es geht nicht klar daraus hervor, wie die Pressefreiheit eingeschränkt wurde, wie die Versammlungsfreiheit und Redefreiheit eingeschränkt wurden. | Nevertheless, there may be particularly complex measures which require more specific regulations for their execution. |
Zu vielen Webseiten ist der Zugang eingeschränkt. | Access to many Web sites is restricted. |
Die Autorität von Militärgerichten würde teilweise eingeschränkt. | The authority of military courts would be curtailed to some extent. |
Verwandte Suchanfragen : Stark Eingeschränkt - Stark Eingeschränkt - Stark Eingeschränkt - Zugang Eingeschränkt - Finanziell Eingeschränkt - Mehr Eingeschränkt - Stark Eingeschränkt - Zeit Eingeschränkt - Eingeschränkt Verwenden - Eingeschränkt Vergleichbar