Übersetzung von "Stark eingeschränkt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Eingeschränkt - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark eingeschränkt - Übersetzung : Stark eingeschränkt - Übersetzung : Stark eingeschränkt - Übersetzung : Eingeschränkt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Kreditvergabe wurde stark eingeschränkt.
Credit tightened sharply.
Ausmaße zu stark eingeschränkt sind.
The breaking of road links by the British authorities with Cos.
wenn Ihre Nierenfunktion stark eingeschränkt ist.
if you have severely reduced kidney function.
Die Religionsfreiheit ist in China stark eingeschränkt.
The ability to practise one's religion freely in China is strictly limited.
Ohne gegenseitiges Vertrauen ist die wirtschaftliche Aktivität stark eingeschränkt.
Without mutual trust, economic activity is severely constrained.
Die Sicht war wegen des dichten Nebels stark eingeschränkt.
Visibility was severely restricted in the heavy fog.
Die Resorption von Vitamin B12 ist dann stark eingeschränkt.
Unlike other water soluble vitamins, vitamin B12 is stored in the liver.
Die Zahl der Nachtflüge muß daher stark eingeschränkt werden.
The number of night flights should therefore be significantly reduced.
Daher ist der Handlungsspielraum der Kommission sehr stark eingeschränkt.
Ever since then, the Commission' s margin for manoeuvre has been very limited.
Es ist wahrscheinlich, dass deren Wiederbeschäftigungsmöglichkeiten stark eingeschränkt sind.
It is therefore reasonable to assume that their employability is rather limited.
Ohne diese Unterstützung ist der Handlungsspielraum des Präsidenten stark eingeschränkt.
The modern presidency holds the president as one of the nation's premier celebrities.
Fünftens sollte die Verwendung der gefährlichsten Chemikalien stark eingeschränkt werden.
Fifthly, use of the most hazardous chemicals of all should be considerably restricted.
Auf mehreren Autobahnen und vielen Straßen ist der Verkehr stark eingeschränkt.
Traffic is severely restricted on many motorways and roads.
Die Vergleichbarkeit der Statistiken in Ost und West ist stark eingeschränkt.
The comparability of statistics between East and West is strictly limited.
Zudem sind die militärischen Kapazitäten des Landes aufgrund von Haushaltszwängen stark eingeschränkt.
Moreover, budget restrictions have severely constrained French military capabilities.
Grundsätzlich besteht kein wirkliches Gesundheitsproblem, wenn der Fleischkonsum sehr stark eingeschränkt wird.
Generally speaking there's not a real problem for health if we have much lower meat consumption.
Unser zweiter Kritikpunkt ist, daß das System die Kommission stark eingeschränkt hat.
Our second criticism is that the system was very restrictive of the Commission. We adopt legislation in the European Union.
Die Bewegungsfreiheit ist sowohl innerhalb des Landes als auch international weiterhin stark eingeschränkt.
Freedom of movement is extremely restricted, both within the country and at international level.
Darüber, wie stark die Haushalte dieser Länder tatsächlich eingeschränkt sind, kann man streiten.
Just how fiscally constrained these countries are remains subject to debate.
Während des Winters 2006 2007 hat der fehlende Schneefall die Wintersportaktivitäten stark eingeschränkt.
During the winter 2006 2007 winter sports activity was strongly restrained by the lack of snow.
Aufgrund ihrer Insellage ist der Handlungsspielraum der Kanarischen Inseln bei der Abfallbehandlung stark eingeschränkt.
Because of their island nature, the options open to the Canary Islands for solid waste treatment are very limited.
Komplexe Wertpapiere, die schwer zu bewerten sind, werden von der Politik stark eingeschränkt werden.
Complex securities that are hard to value will be sharply limited as a matter of policy.
3.1.3 Regulierende Eingriffe auf die Agrarmärkte durch Interventionen, Lagerhaltung oder Export erstattungen wurden stark eingeschränkt.
3.1.3 Regulation of agricultural markets in the form of market intervention, storage and export subsidies has been greatly reduced.
Die Freiheit der Meinungsäußerung wurde so stark eingeschränkt, dass sie nicht mehr gegeben ist.
Freedom of expression is totally restricted.
Durch seine großen Zugeständnisse an die Elite hat Lee den Raum für Korruption stark eingeschränkt.
By richly awarding the elite, Lee minimized the scope for corruption.
Erhöht sie den Zinssatz zu stark, wird die Wirtschaftsaktivität eingeschränkt und das Wachstum könnte versanden.
If the interest rate is raised too much, economic activity will be constrained and growth could fizzle.
In Neuseeland, Australien und Japan sind Experimente an Menschenaffen heute entweder verboten oder stark eingeschränkt.
Experiments on great apes are now either banned or severely restricted in New Zealand, Australia, and Japan.
Vor allem das Schussfeld des MG Schützen im Bug wurde durch die Kettenschürzen stark eingeschränkt.
The crew abandoned the Tiger, which was subsequently captured by the British.
3.3 Die Aufnahme von Arbeitnehmern aus Drittstaaten ist derzeit durch die nationalen Vorschrif ten stark eingeschränkt.
3.3 The admission of third country workers is currently highly restricted by national laws.
3.3 Die Aufnahme von Arbeitnehmern aus Drittstaaten ist derzeit durch die nationalen Vor schriften stark eingeschränkt.
3.3 The admission of third country workers is currently highly restricted by national laws.
Aus Gründen der kommerziellen Sensibilität und wegen des Proliferationsrisikos ist der Zugang zu Zentrifugenkaskadenbereichen stark eingeschränkt.
For reasons of commercial sensitivity as well as proliferation risk, access to centrifuge cascade areas is highly restricted.
Aus Gründen der kommerziellen Sensibilität und wegen des Verbreitungsrisikos ist der Zugang zu Zentrifugenkaskadenbereichen stark eingeschränkt.
For reasons of commercial sensitivity as well as proliferation risk, access to centrifuge cascade areas is highly restricted.
Materialismus und Konsumdenken sind kein Ersatz für politische und religiöse Freiheiten, die weiter stark eingeschränkt sind.
Materialism and consumerism cannot be a substitute for political and religious freedoms, which remain severely constrained.
Dennoch sind seine Möglichkeiten, Kampfeinheiten für Friedenssicherungseinsätze des Sicherheitsrates zu entsenden, durch seine Verfassung stark eingeschränkt.
Yet its constitution severely constrains its ability to send combat units for the Security Council s peacekeeping operations.
4.6.1 Der EWSA ist der Auffassung, dass der Zugang zu diesen Zonen stark eingeschränkt werden sollte.
4.6.1 The EESC believes that access to these zones should be significantly reduced.
Auch würden die Maßnahmen zur Bekämpfung grenzübergreifender Gesundheitsbedrohungen, z. B. HIV Aids und Bioterrorismus, stark eingeschränkt.
There would also be a great reduction in actions against trans frontier health threats eg HIV AIDS and bioterrorism.
Beispielsweise haben Geschäftsleute Genehmigungen erhalten, doch bleiben die wirtschaftlichen Aktivitäten in den palästinensischen Gebieten stark eingeschränkt.
For example, a number of businessmen have received permits, but economic activities in the Palestinian territories remain severely restricted.
Bisher war die Handlungsfreiheit der Regierungen stark eingeschränkt, weil jede Beunruhigung der Finanzmärkte vermieden werden sollte.
Previously, financial market worries have been a serious constraint on governments.
Eingeschränkte Leberfunktion er Es ist keine Dosisanpassung bei Patienten mit leicht, mäßig oder stark eingeschränkter Leberfunktion erforderlich, sofern nicht die Nierenfunktion stark eingeschränkt ist.
No dosage adjustment is necessary in patients with mild, moderate, or severe hepatic impairment, unless renal function is severely impaired, however the experience in patients with impaired hepatic
Trotz der starken Nachfrage hat die unzureichende Finanzierung unsere Fähigkeit, die Einschulungsquote weiter zu erhöhen, stark eingeschränkt.
Indeed, despite strong demand, lack of financing hampered our ability to increase enrollment considerably.
Im Nachbarland Saudi Arabien sind Frauenrechte stark eingeschränkt und es ist sehr riskant sich für Frauenrechte einzusetzen.
In neighbouring Saudi Arabia, women s rights are severely restricted, and it is risky to advocate for women s rights in any way.
Unterdessen haben untragbare Haushaltsdefizite und Staatsverschuldungen in den meisten Industrieländern den Spielraum für weitere fiskalpolitische Anreize stark eingeschränkt.
Meanwhile, unsustainable budget deficits and public debt in most advanced economies have severely limited the scope for further fiscal stimulus.
Liegt eines von beiden Mutationsmustern, die zur Multi Drug Resistenz führen, vor, sind zukünftige therapeutische Optionen stark eingeschränkt.
Either of these two patterns of multinucleoside resistance mutations severely limits future therapeutic options.
3.2 Die Gesprächspartner des EWSA sahen sich in der Kommunikation mit den Mitgliedern und der Öffentlichkeit stark eingeschränkt.
3.2 The EESC's contacts felt that they were very restricted in their communication with members and the public.
Angesichts dieser Empfehlungen müssen wir feststellen, daß die Kommission das für die Entschließung vorgesehene Aktionsfeld stark eingeschränkt hat.
Even if we repeat it, a specific action programme will certainly not suffice to tackle women's problems, and equal treatment for women must be considered a basic objective of all major Community policies, whatever some colleagues may think of that.

 

Verwandte Suchanfragen : Stark Eingeschränkt - Stark Eingeschränkt - Stark Eingeschränkt - Stark Eingeschränkt - Stark Eingeschränkt - Stark Eingeschränkt - Stark Eingeschränkt - Stark Eingeschränkt - Stark Eingeschränkt - Eingeschränkt