Übersetzung von "Stark eingeschränkt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Eingeschränkt - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark eingeschränkt - Übersetzung : Stark eingeschränkt - Übersetzung : Stark eingeschränkt - Übersetzung : Eingeschränkt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Kreditvergabe wurde stark eingeschränkt. | Credit tightened sharply. |
Ausmaße zu stark eingeschränkt sind. | The breaking of road links by the British authorities with Cos. |
wenn Ihre Nierenfunktion stark eingeschränkt ist. | if you have severely reduced kidney function. |
Die Religionsfreiheit ist in China stark eingeschränkt. | The ability to practise one's religion freely in China is strictly limited. |
Ohne gegenseitiges Vertrauen ist die wirtschaftliche Aktivität stark eingeschränkt. | Without mutual trust, economic activity is severely constrained. |
Die Sicht war wegen des dichten Nebels stark eingeschränkt. | Visibility was severely restricted in the heavy fog. |
Die Resorption von Vitamin B12 ist dann stark eingeschränkt. | Unlike other water soluble vitamins, vitamin B12 is stored in the liver. |
Die Zahl der Nachtflüge muß daher stark eingeschränkt werden. | The number of night flights should therefore be significantly reduced. |
Daher ist der Handlungsspielraum der Kommission sehr stark eingeschränkt. | Ever since then, the Commission' s margin for manoeuvre has been very limited. |
Es ist wahrscheinlich, dass deren Wiederbeschäftigungsmöglichkeiten stark eingeschränkt sind. | It is therefore reasonable to assume that their employability is rather limited. |
Ohne diese Unterstützung ist der Handlungsspielraum des Präsidenten stark eingeschränkt. | The modern presidency holds the president as one of the nation's premier celebrities. |
Fünftens sollte die Verwendung der gefährlichsten Chemikalien stark eingeschränkt werden. | Fifthly, use of the most hazardous chemicals of all should be considerably restricted. |
Auf mehreren Autobahnen und vielen Straßen ist der Verkehr stark eingeschränkt. | Traffic is severely restricted on many motorways and roads. |
Die Vergleichbarkeit der Statistiken in Ost und West ist stark eingeschränkt. | The comparability of statistics between East and West is strictly limited. |
Zudem sind die militärischen Kapazitäten des Landes aufgrund von Haushaltszwängen stark eingeschränkt. | Moreover, budget restrictions have severely constrained French military capabilities. |
Grundsätzlich besteht kein wirkliches Gesundheitsproblem, wenn der Fleischkonsum sehr stark eingeschränkt wird. | Generally speaking there's not a real problem for health if we have much lower meat consumption. |
Unser zweiter Kritikpunkt ist, daß das System die Kommission stark eingeschränkt hat. | Our second criticism is that the system was very restrictive of the Commission. We adopt legislation in the European Union. |
Die Bewegungsfreiheit ist sowohl innerhalb des Landes als auch international weiterhin stark eingeschränkt. | Freedom of movement is extremely restricted, both within the country and at international level. |
Darüber, wie stark die Haushalte dieser Länder tatsächlich eingeschränkt sind, kann man streiten. | Just how fiscally constrained these countries are remains subject to debate. |
Während des Winters 2006 2007 hat der fehlende Schneefall die Wintersportaktivitäten stark eingeschränkt. | During the winter 2006 2007 winter sports activity was strongly restrained by the lack of snow. |
Aufgrund ihrer Insellage ist der Handlungsspielraum der Kanarischen Inseln bei der Abfallbehandlung stark eingeschränkt. | Because of their island nature, the options open to the Canary Islands for solid waste treatment are very limited. |
Komplexe Wertpapiere, die schwer zu bewerten sind, werden von der Politik stark eingeschränkt werden. | Complex securities that are hard to value will be sharply limited as a matter of policy. |
3.1.3 Regulierende Eingriffe auf die Agrarmärkte durch Interventionen, Lagerhaltung oder Export erstattungen wurden stark eingeschränkt. | 3.1.3 Regulation of agricultural markets in the form of market intervention, storage and export subsidies has been greatly reduced. |
Die Freiheit der Meinungsäußerung wurde so stark eingeschränkt, dass sie nicht mehr gegeben ist. | Freedom of expression is totally restricted. |
Durch seine großen Zugeständnisse an die Elite hat Lee den Raum für Korruption stark eingeschränkt. | By richly awarding the elite, Lee minimized the scope for corruption. |
Erhöht sie den Zinssatz zu stark, wird die Wirtschaftsaktivität eingeschränkt und das Wachstum könnte versanden. | If the interest rate is raised too much, economic activity will be constrained and growth could fizzle. |
In Neuseeland, Australien und Japan sind Experimente an Menschenaffen heute entweder verboten oder stark eingeschränkt. | Experiments on great apes are now either banned or severely restricted in New Zealand, Australia, and Japan. |
Vor allem das Schussfeld des MG Schützen im Bug wurde durch die Kettenschürzen stark eingeschränkt. | The crew abandoned the Tiger, which was subsequently captured by the British. |
3.3 Die Aufnahme von Arbeitnehmern aus Drittstaaten ist derzeit durch die nationalen Vorschrif ten stark eingeschränkt. | 3.3 The admission of third country workers is currently highly restricted by national laws. |
3.3 Die Aufnahme von Arbeitnehmern aus Drittstaaten ist derzeit durch die nationalen Vor schriften stark eingeschränkt. | 3.3 The admission of third country workers is currently highly restricted by national laws. |
Aus Gründen der kommerziellen Sensibilität und wegen des Proliferationsrisikos ist der Zugang zu Zentrifugenkaskadenbereichen stark eingeschränkt. | For reasons of commercial sensitivity as well as proliferation risk, access to centrifuge cascade areas is highly restricted. |
Aus Gründen der kommerziellen Sensibilität und wegen des Verbreitungsrisikos ist der Zugang zu Zentrifugenkaskadenbereichen stark eingeschränkt. | For reasons of commercial sensitivity as well as proliferation risk, access to centrifuge cascade areas is highly restricted. |
Materialismus und Konsumdenken sind kein Ersatz für politische und religiöse Freiheiten, die weiter stark eingeschränkt sind. | Materialism and consumerism cannot be a substitute for political and religious freedoms, which remain severely constrained. |
Dennoch sind seine Möglichkeiten, Kampfeinheiten für Friedenssicherungseinsätze des Sicherheitsrates zu entsenden, durch seine Verfassung stark eingeschränkt. | Yet its constitution severely constrains its ability to send combat units for the Security Council s peacekeeping operations. |
4.6.1 Der EWSA ist der Auffassung, dass der Zugang zu diesen Zonen stark eingeschränkt werden sollte. | 4.6.1 The EESC believes that access to these zones should be significantly reduced. |
Auch würden die Maßnahmen zur Bekämpfung grenzübergreifender Gesundheitsbedrohungen, z. B. HIV Aids und Bioterrorismus, stark eingeschränkt. | There would also be a great reduction in actions against trans frontier health threats eg HIV AIDS and bioterrorism. |
Beispielsweise haben Geschäftsleute Genehmigungen erhalten, doch bleiben die wirtschaftlichen Aktivitäten in den palästinensischen Gebieten stark eingeschränkt. | For example, a number of businessmen have received permits, but economic activities in the Palestinian territories remain severely restricted. |
Bisher war die Handlungsfreiheit der Regierungen stark eingeschränkt, weil jede Beunruhigung der Finanzmärkte vermieden werden sollte. | Previously, financial market worries have been a serious constraint on governments. |
Eingeschränkte Leberfunktion er Es ist keine Dosisanpassung bei Patienten mit leicht, mäßig oder stark eingeschränkter Leberfunktion erforderlich, sofern nicht die Nierenfunktion stark eingeschränkt ist. | No dosage adjustment is necessary in patients with mild, moderate, or severe hepatic impairment, unless renal function is severely impaired, however the experience in patients with impaired hepatic |
Trotz der starken Nachfrage hat die unzureichende Finanzierung unsere Fähigkeit, die Einschulungsquote weiter zu erhöhen, stark eingeschränkt. | Indeed, despite strong demand, lack of financing hampered our ability to increase enrollment considerably. |
Im Nachbarland Saudi Arabien sind Frauenrechte stark eingeschränkt und es ist sehr riskant sich für Frauenrechte einzusetzen. | In neighbouring Saudi Arabia, women s rights are severely restricted, and it is risky to advocate for women s rights in any way. |
Unterdessen haben untragbare Haushaltsdefizite und Staatsverschuldungen in den meisten Industrieländern den Spielraum für weitere fiskalpolitische Anreize stark eingeschränkt. | Meanwhile, unsustainable budget deficits and public debt in most advanced economies have severely limited the scope for further fiscal stimulus. |
Liegt eines von beiden Mutationsmustern, die zur Multi Drug Resistenz führen, vor, sind zukünftige therapeutische Optionen stark eingeschränkt. | Either of these two patterns of multinucleoside resistance mutations severely limits future therapeutic options. |
3.2 Die Gesprächspartner des EWSA sahen sich in der Kommunikation mit den Mitgliedern und der Öffentlichkeit stark eingeschränkt. | 3.2 The EESC's contacts felt that they were very restricted in their communication with members and the public. |
Angesichts dieser Empfehlungen müssen wir feststellen, daß die Kommission das für die Entschließung vorgesehene Aktionsfeld stark eingeschränkt hat. | Even if we repeat it, a specific action programme will certainly not suffice to tackle women's problems, and equal treatment for women must be considered a basic objective of all major Community policies, whatever some colleagues may think of that. |
Verwandte Suchanfragen : Stark Eingeschränkt - Stark Eingeschränkt - Stark Eingeschränkt - Stark Eingeschränkt - Stark Eingeschränkt - Stark Eingeschränkt - Stark Eingeschränkt - Stark Eingeschränkt - Stark Eingeschränkt - Eingeschränkt