Übersetzung von "es war vorbei" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Es war vorbei - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Pass Past Soon Stop

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Dann war es vorbei.
It was over.
Es war alles vorbei.
All over, finished.
Es war schon vorbei.
When I got there it was all over.
Es war ganz schnell vorbei.
It was all over in no time.
Es war eben vorbei, endgültig aus.
It was all finished, done with.
Ich dachte das wärs gewesen... es war vorbei.
I thought that was it it was over.
Es ging alles so schnell, und dann war es vorbei.
It all happened so fast and then it was over.
Ich war sehr einsam, aber nun ist es vorbei.
That was lonely, terribly lonely. But that's all over now.
Alle Täuschung war vorbei.
All illusions had disappeared.
Danach war alles vorbei.
After that, of course, it was all out.
Meine Jugend war vorbei.
My youth was gone.
Das war schnell vorbei.
But it didn't last.
Im Jahre 1998 allerdings war es mit dem Wohlstand vorbei.
In 1998, however, prosperity vanished.
Für sie war es vorbei bevor du kamst. Für mich...
It was all over for her before you came on the scene.
Es War schon vorbei, aIs ich aus der schweiz zurückkam.
We were finished when I returned from Switzerland.
Es war bereits ein Jahr vorbei, bevor Roger es sich selbst eingestand.
It was over a year before Roger even admitted it to himself.
Es ist erst vorbei, wenn es vorbei ist.
It ain't over till it's over.
Es ist erst vorbei, wenn es vorbei ist.
It ain't over 'til it's over.
Die Party war fast vorbei.
The party was almost over.
Wann war die Sitzung vorbei?
What time did the meeting end?
Der Kampf war fast vorbei.
The battle was virtually over.
Der Tag war fast vorbei.
The day was almost over.
Dann war der Krieg vorbei.
Then the war was over.
Es musste der Tag kommen, an dem all dies vorbei war.
One day all that had to be over.
Damit war es vorbei mit der Absicht die Selbstverteidigung'' zu zivilisieren.
Ideas about civilizing Self defense'' ended.
Es war alles vorbei, der Fremde hatte die Arbeit wieder aufgenommen.
It was all over the stranger had resumed work.
Er kam immer wieder bei mir vorbei, wenn es ihm danach war.
He came to see me any time he felt like it.
Was gestern war, es ist vorbei, kommt erst der neue Tag herbei.
Yesterday's past when dawn comes at last.
Sie hofften, dass es eine neue Seuche gab, weil Polio vorbei war.
If fairly certain that in many parts of Africa where there is still no, little on no testing available that that definition is still in use.
Ich gaube, es war so, dass die 14 jahre fast vorbei waren.
I guess what is happening was the 14 years were finishing
Durch dieses Verbrechen wäre Glorias Leben vielleicht vorbei, es war meine Schuld.
Gloria's crime. Her life could be over because of me.
Es War, aIs Würdest du sagen, dass alles vorbei ist zwischen uns.
It was like telling me that everything was over between us.
Erst als sein Körper zusammensackte, und ich wusste, dass es vorbei war.
I don't remember feeling very much of anything, until his body went limp and I knew it was over.
Das war knapp am Ziel vorbei.
It was slightly off target.
Der Kampf war im Wesentlichen vorbei.
The battle was virtually over.
Archie wartete, bis er vorbei war.
Archie lets it die down.
Nach 45 Minuten war alles vorbei.
It was all over in 45 minutes.
Das war einmal, das ist vorbei.
It's over. It's all in the past.
1948 war ein tolles Jahr, der Krieg war vorbei,
1948 was a great year the war was over,
Es ist vorbei!
All your crimes are paid for!
Es ist vorbei?
It's over?
Es ist vorbei.
It's over.
Es ist vorbei.
NARRATOR It is over.
Es ist vorbei.
It's over. Complete surrender took place on 7 May 1945. Hostilities were suspended on 8 May.
Es ist vorbei.
It's all right.

 

Verwandte Suchanfragen : War Vorbei - Zeit War Vorbei - Es Geht Vorbei - Legt Es Vorbei - Es Ist Vorbei - Es War - Es War - Es War - War Es Daher, - War Es Gelungen - Es War Unmöglich - Es War überwältigend - Es War Unterhaltsam - Es War Genau