Übersetzung von "es spricht für" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Spricht - Übersetzung : Spricht - Übersetzung : Es spricht für - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es spricht nichts für einen Zusammenhang.
There's no suggestion of a relationship there.
Es spricht also vieles für eine Harmonisierung.
So the case for harmonisation is obvious and is strong.
Es spricht einfach nichts für die Nulltoleranz.
There is no evidence to support zero tolerance.
Es spricht also weiterhin viel für eine repräsentative Regierungsform.
So the case for representative government remains strong.
Es gibt für sie keinen Grund, der dagegen spricht.
There is absolutely no reason for them not to do so.
Es spricht wieder einmal sehr viel für das britische System.
There is much to be said once again for the British system.
Es spricht aber für unsere Fraktion Herr Hans Peter Mayer.
But it is Mr Hans Peter Mayer who will be speaking for our group.
Typischer Psychopath es spricht für Exzentrik und ebenfalls für einen Mangel an Empathie.
Classic psychopath it speaks to grandiosity and also lack of empathy.
Typischer Psychopath es spricht für Exzentrik und ebenfalls für einen Mangel an Empathie.
Classic psychopath it speaks to grandiosity and also lack of empathy.
Es spricht sich selbst.
It's speaking itself actually.
Es spricht nichts dagegen.
There is no reason why not.
Es spricht der Kriegsminister.
Minister of War is speaking.
Es spricht ein Jupiterianer.
Take it from a Jupiterite!
Es spricht nichts dagegen.
I don't see any objection.
Es spricht nichts dagegen.
There are no arguments why I shouldn't marry him.
Er spricht es doch.
Doesn't he speak it?
Es spricht in der Tat vieles für die Beibehaltung der Sommerzeit.
Indeed, there are many very strong arguments in favour of having summer time.
Und wenn das Herz spricht, dann spricht Gott für uns.
When the heart speaks, God speaks for us.
Für Brüssel spricht folgendes
But I wonder if this claim really origin ated in Brussels or if perhaps others are behind it.
Wir wissen, wer für die Nationen spricht aber wer spricht für die menschliche Spezies?
We know who speaks for the nations but who speaks for the human species?
Es spricht nichts mehr dagegen.
Now there's no reason why I shouldn't.
Für jemanden, der viel spricht, ist es erstaunlich, wie wenig sie sagen.
For a man who talks a lot, it's amazing how unenlightening you can be.
Die Statistik spricht für uns.
The statistics are in our favour.
Wer spricht für die Erde?
Who speaks for Earth?
Einiges spricht für diese Behauptung.
This argument has some validity.
Sehr viel spricht für uns.
The Community is failing in this respect.
Er spricht für sich selbst.
In this group we are sad about it.
Qualität spricht für sich selbst.
Quality argues for itself.
Das spricht jedenfalls für dich.
That's a break in your favour.
Das spricht für meine Redlichkeit.
Which proves my reputation has integrity.
Daher spricht es sich für eine strikte Trennung von Staat und Privatwirtschaft aus.
So it advocates a strict separation between the state and private business.
Spricht er für Deutschland oder für Europa?
I hope you will understand the importance of a precise answer to my question, for every hour counts.
Tom spricht es so aus, wie es ist.
Tom tells it like it is.
Es gefällt ihm, wie sie spricht.
He likes the way she talks.
Es ist der Teufel der spricht.
That's the Devil speaking.
Die Präsidentin. Es spricht Herr Coppieters.
call Mr Coppieters.
Es spricht mir aus dem Mund.
You took the very words out of my mouth.
Wenn Europa mit einer Stimme spricht, spricht es dann also mit der Stimme Amerikas?
(Applause from certain quarters on the extreme left)
Wenn der Minister für Nationale Sicherheit es tut, spricht er auch nicht über Korruption.
And we know for sure when the Minister of National Security is speaking about crime, he's not talking about corruption either.
Für die breite öffentliche Meinung ist es wohl verständlicher, wenn man vom Strahlenschutzprogramm spricht.
The central issue in this debate is whether or not we should go on with the current use of nuclear energy.
Es spricht einiges dafür, daß dies auch für die anderen Staaten der Gemeinschaft gilt.
I think it is a reasonable assumption that the same has applied in the other countries of the Community.
Ich glaube, es spricht für ihn, daß er einem Teil dieser Kritik widerstanden hat.
I think it says something about him that he has resisted some of this criticism.
Es spricht für seine überzeugende Arbeit, dass im Ausschuss ein einstimmiges Votum abgegeben wurde.
The fact that it was approved unanimously in committee is a testament to his convincing work.
Der Beifall spricht für sich selbst.
The applause speaks for itself.
Gute Musik spricht für sich selbst.
Good music speaks for itself.

 

Verwandte Suchanfragen : Es Spricht - Es Spricht - Spricht Für - Es Spricht An - Es Spricht Bände - Argument Spricht Für - Spricht Sich Für - Das Spricht Für - Dies Spricht Für - Was Spricht Für - Dies Spricht Für - Spricht Sich Für