Übersetzung von "es spricht für" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Spricht - Übersetzung : Spricht - Übersetzung : Es spricht für - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es spricht nichts für einen Zusammenhang. | There's no suggestion of a relationship there. |
Es spricht also vieles für eine Harmonisierung. | So the case for harmonisation is obvious and is strong. |
Es spricht einfach nichts für die Nulltoleranz. | There is no evidence to support zero tolerance. |
Es spricht also weiterhin viel für eine repräsentative Regierungsform. | So the case for representative government remains strong. |
Es gibt für sie keinen Grund, der dagegen spricht. | There is absolutely no reason for them not to do so. |
Es spricht wieder einmal sehr viel für das britische System. | There is much to be said once again for the British system. |
Es spricht aber für unsere Fraktion Herr Hans Peter Mayer. | But it is Mr Hans Peter Mayer who will be speaking for our group. |
Typischer Psychopath es spricht für Exzentrik und ebenfalls für einen Mangel an Empathie. | Classic psychopath it speaks to grandiosity and also lack of empathy. |
Typischer Psychopath es spricht für Exzentrik und ebenfalls für einen Mangel an Empathie. | Classic psychopath it speaks to grandiosity and also lack of empathy. |
Es spricht sich selbst. | It's speaking itself actually. |
Es spricht nichts dagegen. | There is no reason why not. |
Es spricht der Kriegsminister. | Minister of War is speaking. |
Es spricht ein Jupiterianer. | Take it from a Jupiterite! |
Es spricht nichts dagegen. | I don't see any objection. |
Es spricht nichts dagegen. | There are no arguments why I shouldn't marry him. |
Er spricht es doch. | Doesn't he speak it? |
Es spricht in der Tat vieles für die Beibehaltung der Sommerzeit. | Indeed, there are many very strong arguments in favour of having summer time. |
Und wenn das Herz spricht, dann spricht Gott für uns. | When the heart speaks, God speaks for us. |
Für Brüssel spricht folgendes | But I wonder if this claim really origin ated in Brussels or if perhaps others are behind it. |
Wir wissen, wer für die Nationen spricht aber wer spricht für die menschliche Spezies? | We know who speaks for the nations but who speaks for the human species? |
Es spricht nichts mehr dagegen. | Now there's no reason why I shouldn't. |
Für jemanden, der viel spricht, ist es erstaunlich, wie wenig sie sagen. | For a man who talks a lot, it's amazing how unenlightening you can be. |
Die Statistik spricht für uns. | The statistics are in our favour. |
Wer spricht für die Erde? | Who speaks for Earth? |
Einiges spricht für diese Behauptung. | This argument has some validity. |
Sehr viel spricht für uns. | The Community is failing in this respect. |
Er spricht für sich selbst. | In this group we are sad about it. |
Qualität spricht für sich selbst. | Quality argues for itself. |
Das spricht jedenfalls für dich. | That's a break in your favour. |
Das spricht für meine Redlichkeit. | Which proves my reputation has integrity. |
Daher spricht es sich für eine strikte Trennung von Staat und Privatwirtschaft aus. | So it advocates a strict separation between the state and private business. |
Spricht er für Deutschland oder für Europa? | I hope you will understand the importance of a precise answer to my question, for every hour counts. |
Tom spricht es so aus, wie es ist. | Tom tells it like it is. |
Es gefällt ihm, wie sie spricht. | He likes the way she talks. |
Es ist der Teufel der spricht. | That's the Devil speaking. |
Die Präsidentin. Es spricht Herr Coppieters. | call Mr Coppieters. |
Es spricht mir aus dem Mund. | You took the very words out of my mouth. |
Wenn Europa mit einer Stimme spricht, spricht es dann also mit der Stimme Amerikas? | (Applause from certain quarters on the extreme left) |
Wenn der Minister für Nationale Sicherheit es tut, spricht er auch nicht über Korruption. | And we know for sure when the Minister of National Security is speaking about crime, he's not talking about corruption either. |
Für die breite öffentliche Meinung ist es wohl verständlicher, wenn man vom Strahlenschutzprogramm spricht. | The central issue in this debate is whether or not we should go on with the current use of nuclear energy. |
Es spricht einiges dafür, daß dies auch für die anderen Staaten der Gemeinschaft gilt. | I think it is a reasonable assumption that the same has applied in the other countries of the Community. |
Ich glaube, es spricht für ihn, daß er einem Teil dieser Kritik widerstanden hat. | I think it says something about him that he has resisted some of this criticism. |
Es spricht für seine überzeugende Arbeit, dass im Ausschuss ein einstimmiges Votum abgegeben wurde. | The fact that it was approved unanimously in committee is a testament to his convincing work. |
Der Beifall spricht für sich selbst. | The applause speaks for itself. |
Gute Musik spricht für sich selbst. | Good music speaks for itself. |
Verwandte Suchanfragen : Es Spricht - Es Spricht - Spricht Für - Es Spricht An - Es Spricht Bände - Argument Spricht Für - Spricht Sich Für - Das Spricht Für - Dies Spricht Für - Was Spricht Für - Dies Spricht Für - Spricht Sich Für