Übersetzung von "ermöglichen und verbessern" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verbessern - Übersetzung : Verbessern - Übersetzung : Verbessern - Übersetzung : Verbessern - Übersetzung : Ermöglichen - Übersetzung : Verbessern - Übersetzung : Ermöglichen - Übersetzung : Ermöglichen und verbessern - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Und so etwas ermöglichen wir, wenn wir das Gesundheitswesen verbessern. | And this is what we're doing when we make health care better. |
(Text Diese Untersuchungen ermöglichen es uns, die Augengesundheit vieler Kinder zu verbessern und... | (Text Such examinations allow us to improve eye health in many children, and ... |
(Text Diese Untersuchungen ermöglichen es uns, die Augengesundheit vieler Kinder zu verbessern und... | Such examinations allow us to improve eye health in many children, and ... |
Mobilität zu ermöglichen, die beruflichen Fähigkeiten der Arbeitnehmer zu verbessern und illegale Arbeitsverhältnisse zu verhindern. | This measure whilst not ostensibly aiming to prevent racism, could have a positive impact in this area because of the large numbers of immigrants employed. |
Wir können smarte IT Lösungen nutzen, um den Transit zu verbessern und Carsharing und Fahrgemeinschaften zu ermöglichen. | We can use some smart IT to enhance transit and enable car sharing and ride sharing. |
Um den Bruttoertrag beizubehalten, müssen die Börsen ihre Dienstleistungen verbessern und so eine höhere Wertschöpfung ermöglichen. | Thus, in order to maintain cash flow, stock exchanges must enhance their services to deliver higher added value. |
Dies würde die Sicherheit der Meere verbessern und eine florierende lokale Fischereiindustrie ermöglichen, von der alle Somalis profitieren. | Tindakan ini akan meningkatkan keamanan maritim dan memajukan industri perikanan domestik yang kuat dan memberikan manfaat serta menunjang penghidupan seluruh warga Somalia. |
Die Ergebnisse dieser Fischereien müssen dazu dienen, die Bestandsbewertung zu verbessern und die Verabschiedung geeigneter Bewirtschaftungsmaßnahmen zu ermöglichen. | Exploratory fishing |
Die Planeten können nun auch mit Gebäuden erweitert werden, die verschiedene Dinge verbessern oder ermöglichen. | Money can be given as a gift to other species, or used to boost a planet's production up to double the normal level. |
Wir müssen alle Mechanismen verbessern, die eine Einstellung der Einwanderer von ihrem Herkunftsland aus ermöglichen. | We must improve all the possible mechanisms for the employment of immigrants from their countries of origin. |
In diesem Zusammenhang fordern Kapitalgesellschaften dringend Innovationen , die es ihnen ermöglichen , ihre internen Prozesse effektiv zu verbessern . | In this regard , corporations are pushing for innovations that allow them to effectively improve their internal processes . |
3.1 Diese Vorschläge dürften es ermöglichen, das Funktionieren der vier mehrjährigen Pro gramme in den Bereichen Bildung, Jugend und Kultur zu verbessern. | 3.1 These proposals should allow the four multi annual programmes on education, youth and culture to function more smoothly. |
d) Vereinfachung unserer eigenen internen Verfahren, um einen rascheren Zugriff auf Treuhandmittel zu ermöglichen und die Kontrolle und Verwaltung der Mittel zu verbessern. | (d) A simplification of our own internal procedures in order to accelerate access to trust fund monies and to improve the control and administration of the funds. |
All das würde die Preisbildung verbessern und Höchstpreise ermöglichen, die zu besseren Investitionssignalen führen und allgemein der erneuerbaren Energie die Marktdurchdringung erleichtern dürften. | All of this would improve price formation and enable peak prices that should translate into better investment signals whilst overall facilitating increased renewables penetration. |
Eine Liberalisierung der Gütermärkte mit dem Ziel , mehr Wettbewerb zu ermöglichen , würde die Investitions und Innovationsanreize für Unternehmen verbessern und dadurch das Produktivitätswachstum erhöhen . | Liberalising product markets to allow more competition would raise incentives for firms to invest and innovate , thereby raising productivity growth . |
Die Mitgliedstaaten müssen die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um das Funktionieren des Arbeitsmarkts zu verbessern und zu ermöglichen, dass die Löhne die Produktivitätsunterschiede widerspiegeln. | The Member States must take the necessary measures to improve the functioning of the labour market and to allow salaries to reflect differences in productivity. |
Die Telearbeit habe ich bereits genannt, man könnte auch die Qualität der Arbeit und die berufliche Befriedigung verbessern und schließlich mehr Frauen eine Erwerbstätigkeit ermöglichen. | I have already mentioned teleworking, but the quality of work and the level of work satisfaction could also be improved. Finally, it could further integrate women into the labour force. |
1.6 Die Verfügbarkeit qualitativ hochwertiger und erschwinglicher Breitbandtechnik kann die Zugänglichkeit und Qualität der Behördendienste verbessern und es KMU ermöglichen, auf dem Markt konkurrenzfähiger zu sein. | 1.6 Access to high quality wireless broadband at reasonable prices can increase the accessibility and quality of services provided by authorities, and enable SMEs to be more competitive on the market. |
(8) innovative Verfahren einführen, die die Einbeziehung aller Beteiligten in die Evaluation ermöglichen, um so die Akzeptanz der Evaluation zu verbessern | (8) integrate innovative methods that enable the involvement of all actors and stakeholders in evaluation, in order to increase acceptance of evaluation |
Andere Bestandteile können die Haftung an der Pflanzenoberfläche verbessern oder die Herstellung eines homogenen, stabilen Gemischs mit Wasser im Sprühbehälter ermöglichen. | Other ingredients may improve adherence to plant surfaces or help to achieve a homogeneous and stable mixture with water in the spray tank. |
Wenn auch einige Elemente unbefriedigend bleiben, ist es ein gutes Instrument, das es ermöglichen wird, die Verwaltung der Gemeinschaftsmittel zu verbessern. | Despite some remaining unsatisfactory elements, this is a good instrument which will help to improve the administration of Community funds. |
In ihrer Gesamtheit werden diese vorgeschlagenen Änderungen die Personalqualität in der Organisation, die Entscheidungsinstrumente des Managements sowie die Finanzkontrollen verbessern und eine präzisere und aktuellere Managementberichterstattung ermöglichen. | Taken together, these proposed changes will have the cumulative effect of positively transforming the human resource base of the Organization, enhancing the managerial decision making tools, and allowing for better financial controls and more accurate and timely management reporting. |
Der Kooperationsrahmen wird es ermöglichen, die bestehenden lokalen und nationalen Kapazitäten auszubauen und insbesondere das Interventionspotential zu verbessern, nicht nur bei unfallbedingter, sondern auch bei vorsätzlicher Meeresverschmutzung. | This framework for cooperation will, therefore, make it possible to improve existing local or national resources, particularly by creating better conditions for intervention in the event not only of accidental pollution but also of deliberate pollution. |
1.3 Der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss (EWSA) begrüßt die Absicht der Kom mission, die Instrumente zu verbessern, die eine bessere Anwendung des Gemeinschaftsrechts durch die Mitgliedstaaten ermöglichen. | 1.3 The EESC endorses the Commission's intention to enhance the relevant instruments so as to ensure better application of Community law by the Member States. |
Animationen verbessern, Synchronsprecher perfektionieren und einfach jede kleine Macke verbessern. | And for games that thrive on a feel of simulation, a stylized look could undermine the authenticity of the experience. It's a delicate balance. |
Diese Möglichkeiten bieten zusammen mit dem jetzt unterzeichneten Rahmenkoordinierungsabkommen große Absatzmärkte für die Produkte der ASEAN Staaten und müßten es ihnen ermöglichen, ihr Wirtschaftspotential wirklich zu verbessern. | Consequently, as a result of a juridical principle which cannot be called into question, their re sponsibility in certain respects has been transferred to another body, namely to the Community. That is all there is to it. |
Die Umsetzung der AIAD Empfehlungen wird die Berichterstattung der Anlagemanager des Fonds sowie der bevollmächtigten und nicht bevollmächtigten Anlageberater über die Wertentwicklung verbessern und Vergleiche mit anderen Fonds ermöglichen. | If implemented, OIOS recommendations will improve the performance reporting of the Fund's investment officers, as well as discretionary and non discretionary advisers, and enable peer comparisons. |
Zweitens Über die Stärkung der Wirtschaftsinstitutionen hinaus müssen die EU Länder ihre Strukturreformen beschleunigen, um ihre langfristigen Wachstumsaussichten zu verbessern und eine reibungslose Anpassung an Schocks zu ermöglichen. | Second, beyond strengthening economic institutions, EU countries must accelerate structural reforms to boost their long run growth prospects and facilitate their smooth adjustment to shocks. |
Und wir werden die Regierung nicht verbessern, bis wir die Staatsbürgerschaft verbessern. | And we're not going to fix government until we fix citizenship. |
Die Rentenreform muss das Ziel haben, die finanzielle Nachhaltigkeit zu verbessern, ein längeres Arbeitsleben zu fördern und die Vorruhestandsanreize zu beseitigen, um flexiblere Leitbilder für berufliche Entwicklung und Beschäftigung zu ermöglichen. | Pension reform must be aimed at improving financial sustainability, promoting longer working lives and removing the incentives for early retirements, in order to make more flexible models for professional and employment development possible. |
Ich hoffe, dass wir den Vorschlag mit der Annahme von Änderungen verbessern können, die eine offenere opt out Praxis ermöglichen und Kohlendioxid als Energieträger nicht für die Berechnungen heranziehen. | I hope that when we vote we will be able to improve the proposal by approving changes to it that will allow a less rigid opt out practice and exclude carbon dioxide from raw materials from the calculation of allowances. |
Verbessern | Enhance |
Verbessern | Enhance |
Die Technologien des 21. Jahrhunderts werden ökologisch einwandfreie Arten der Lebensführung ermöglichen und Ressourcen erschließen, um das Elend der zwei Milliarden ärmsten Menschen dieser Welt zu lindern und ihre Lebenschancen zu verbessern. | Twenty first century technologies will offer environmentally benign lifestyles and the resources to ease the plight and enhance the life chances of the world s two billion poorest people. |
5.1 Eine erhebliche Reduzierung der Zahl der erforderlichen Dokumente sowie ihre elektronische Verfügbarkeit und Aktualisierung werden die Effektivität der Durchsetzung verbessern, den Verwaltungsaufwand verringern und gleichzeitig eine effizientere Funktionsweise der Aufsichtsbehörden ermöglichen. | 5.1 Considerably reducing the number of relevant documents, as well as keeping and updating them electronically, could improve the effectiveness of enforcement and alleviate administrative burdens whilst enabling control services to function more efficiently. |
Ich weise darauf hin, daß es sich darum handelt, zur Rationalisierung der Produktion beizutragen, den Beschäftigungsgrad zu verbessern, bessere Arbeitsbedingungen zu schaffen und die Diversifizierung in der Fischerei zu ermöglichen. | When drawing up our proposals for a long term structural policy over several years, which has been on the Council's table since July 1980, we have already taken account of most of the remarks of a general nature contained in the report. Moreover, we fully share the rapporteur's |
Sie würden es beispielsweise ermöglichen, die Lage der Staaten des Ostens zu verbessern ohne abzuwarten, bis die gesamte Verwaltungsorganisation eines Staates ein zufriedenstellendes Niveau erreicht hat. | For instance, they would make it possible to improve the situation of the Eastern European countries without having to wait for the entire administrative apparatus of a country to reach a satisfactory level. |
den Rahmen für einen verstärkten politischen Dialog in allen Bereichen von beiderseitigem Interesse zu verbessern, um die Entwicklung enger politischer Beziehungen zwischen den Vertragsparteien zu ermöglichen, | to strengthen the framework for enhanced political dialogue in all areas of mutual interest, providing for the development of close political relations between the Parties |
Wir müssen unsere Zusammenarbeit verbessern, das Verständnis füreinander verbessern und versuchen, die Dinge voranzutreiben. | No country needs to confirm and keep its position in the Community more than ours does. |
Gründung einer Beschäftigungs und Ausbildungsbörse, um ein Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt herzustellen, Einstellungen zu erleichtem, Mobilität zu ermöglichen, die beruflichen Fähigkeiten der Arbeitnehmer zu verbessern und illegale Arbeitsverhältnisse zu verhindern. | The creation of an Employment and Vocational Training Exchange with a view to balancing the supply and demand for employment, facilitating recruitment, providing mobility, improving the vocational skills of workers and preventing illegal contracting. |
Ein solcher Austausch soll die Kenntnisse der Bediensteten über die Arbeitsmethoden verbessern, ihnen zeigen, wie andere Sirene Büros organisiert sind, und ermöglichen, persönliche Kontakte mit Kollegen in anderen Mitgliedstaaten zu knüpfen. | These exchanges are intended to help improve staff knowledge of working methods, to show how other Sirene bureaux are organised and to establish personal contacts with colleagues in other Member States. |
FuE sind auf verschiedene Weise wachstumswirksam Sie tragen zur Schaffung neuer Märkte und Produktionsprozesse bei, sie ermöglichen die weitere Verbesserung bestehender Produkte und Produktionsprozesse und sie verbessern das Vermögen eines Landes, neue Technologien zu assimilieren. | R D affects economic growth through various channels first, it can contribute to the creation of new markets or production processes second, it can lead to incremental improvements in already existing products and production processes and third, it increases the capacity of a country to absorb new technologies. |
Ausblenden ermöglichen | Make Non Persistent |
Zeitlimit ermöglichen | Enable timeout |
Drogentendenzen ermöglichen. | Patterns of synthetic drug use have been poorly explored. |
Verwandte Suchanfragen : Und Ermöglichen - Verbessern Und - Und Verbessern - Unterstützen Und Ermöglichen - Ermöglichen Und Unterstützen - Ermöglichen Und Empower - Engagieren Und Ermöglichen - Fördern Und Ermöglichen, - Erleichtern Und Ermöglichen - Unterstützen Und Verbessern - Messen Und Verbessern - Erweitern Und Verbessern