Übersetzung von "erkennen eine Bestimmung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Erkennen - Übersetzung : Bestimmung - Übersetzung : Erkennen - Übersetzung : Bestimmung - Übersetzung : Erkennen eine Bestimmung - Übersetzung : Erkennen eine Bestimmung - Übersetzung : Erkennen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Und ALLAHs Bestimmung ist eine festgelegte Bestimmung.
And ever is the command of Allah a destiny decreed.
Und ALLAHs Bestimmung ist eine festgelegte Bestimmung.
The command of God has already been decreed and ordained.
Und ALLAHs Bestimmung ist eine festgelegte Bestimmung.
And the Command of Allah is a decree determined.
Und ALLAHs Bestimmung ist eine festgelegte Bestimmung.
The command of God is an absolute decree.
Und ALLAHs Bestimmung ist eine festgelegte Bestimmung.
Allah's command is a decree firmly determined.
Man braucht nicht viel Phantasie, um zu erkennen, wie diese Bestimmung die Pressefreiheit untergraben könnte.
You do not need much imagination to see how this provision could undermine press freedom.
Jeder sollte eine Bestimmung haben.
Everybody should have a purpose.
Jede Bestimmung ist eine Verneinung.
It is this step that makes the definition recursive.
Und das ist eine üble Bestimmung!
How evil a destination!
Und das ist eine üble Bestimmung.
For them He has prepared Hell, an evil destination!
Und das ist eine üble Bestimmung!
And what a wretched outcome!
Und eine schlimme Bestimmung ist das!
It is your companion what an evil fate!
Und das ist eine üble Bestimmung!
That is truly an evil end.
Und das ist eine üble Bestimmung.
What an evil end!
Und eine schlimme Bestimmung ist das!
And that indeed is a grievous destination.
Und das ist eine üble Bestimmung!
A hapless journey's end!
Und eine schlimme Bestimmung ist das!
It is most worthy of you, and wretched is the destination.
Und das ist eine üble Bestimmung!
What a terrible destination!
Und das ist eine üble Bestimmung.
He has prepared for them hell, a terrible place to live.
Und eine schlimme Bestimmung ist das!
It will be your friend and a terrible end .
Und das ist eine üble Bestimmung!
What an evil destination!
Und das ist eine üble Bestimmung.
How evil is such a destination.
Eine höchst wichtige und bahnbrechende Bestimmung.
An extraordinarily important and pioneering provision.
Hat alles einen Zweck und eine Bestimmung?
Has everything a purpose and a mission?
Eine regelmäßige Resistenz bestimmung wird daher empfohlen.
Regular determination of resistance is therefore recommended.
Artikel 2 stellt eine grundlegende Bestimmung dar.
Article 2 contains the basic rule.
Eine solche Bestimmung wäre jedoch zu restriktiv.
However, this is an overly restrictive provision.
Dies ist ALLAHs Handlungsweise mit denjenigen, die vorher vergingen. Und ALLAHs Bestimmung ist eine festgelegte Bestimmung.
Such was the way of Allah with those who passed away before the decree of Allah is a decree determined
Dies ist ALLAHs Handlungsweise mit denjenigen, die vorher vergingen. Und ALLAHs Bestimmung ist eine festgelegte Bestimmung.
This has been the way of God with (apostles) who have gone before you, and God's command is a determined act.
Dies ist ALLAHs Handlungsweise mit denjenigen, die vorher vergingen. Und ALLAHs Bestimmung ist eine festgelegte Bestimmung.
That hath been Allah's dispensation with those who have passed away afore and the ordinance of Allah hath been a destiny destined
Dies ist ALLAHs Handlungsweise mit denjenigen, die vorher vergingen. Und ALLAHs Bestimmung ist eine festgelegte Bestimmung.
That was Allah's way with those who passed away of old and the commandment of Allah is certain destiny
Die Anwendung dieser Bestimmung hat in den letzten Wirtschaftsjahren Anomalien bei der Anwendung der Beihilferegelung erkennen lassen, insbesondere bei Tomaten Paradeisern 3 .
Implementation of this provision in recent marketing years has thrown up anomalies in the aid scheme s application, notably in the case of tomatoes.
Aber irgendwie kann man eine Gitterstruktur erkennen.
But you can kind of see a lattice structure.
Wo wir also eine unleugbare Realität erkennen,
So where we see an unquestionable reality, death as an irrefutable biological condition,
Zweitens muß Europa gemeinsam eine Richtung erkennen.
Secondly Europe must become an amalgam.
Ja, Sie erkennen eine Frage auf Anhieb.
You certainly know a question when you see it.
Jetzt müssen Sie aber eine Sache erkennen.
You must realize now one thing.
Eine genauere Methode ist die Bestimmung des Knochenalters.
Such factors may not have been controlled in some of the studies.
Deshalb ist eine regelmäßige Bestimmung der Schilddrüsenhormone erforderlich.
Therefore, thyroid hormone levels must be checked periodically during therapy.
Eine weitere Textklassifizierungsaufgabe ist die Empfindungs(Stimmungs) Bestimmung.
Anthony Grey. Another text classification task is sentiment analysis.
Dies ist eine ganz wesentliche Bestimmung des Rahmenbeschlusses!
This is a basic element of the decision.
Zweck dieser Bestimmung ist eine Beschleunigung des Verfahrens.
The purpose of that provision is to speed up the procedure.
Drittens, ist eine Bestimmung über staatliche Beihilfen notwendig?
Thirdly, is there the need for a regulation on state aid?
Es handelt sich also nicht um eine sexuell diskriminierende Bestimmung, sondern um eine Bestimmung des Jugendschutzes, und diese Tatsache verändert meinen Standpunkt vollständig.
This is not, therefore, a law of sexual discrimination, but one designed to protect minors, which completely changes my position.
Daran erkennen wir eine außergewöhnliche Anzahl an Dingen.
From this, we can detect an extraordinary number of things.

 

Verwandte Suchanfragen : Erkennen Bestimmung - Erkennen Einer Bestimmung - Eine Bestimmung - Eine Bestimmung - Eine Bestimmung - Eine Bestimmung - Eine Bestimmung - Eine Bestimmung - Schaffen Eine Bestimmung - Ausgabe Eine Bestimmung - Eine Andere Bestimmung - Kündigt Eine Bestimmung - Eine Ausdrückliche Bestimmung