Übersetzung von "erkennen dass" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erkennen - Übersetzung : Erkennen - Übersetzung : Dass - Übersetzung : Dass - Übersetzung : Erkennen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tom konnte erkennen, dass sich Maria langweilte. | Tom could tell that Mary was bored. |
erkennen, dass mein komplette Dosis injiziert wird. | The black injection button will be all the way in to show that the full dose |
Wir alle erkennen, dass das lächerlich ist. | We all recognize that this is ridiculous. |
Ich denke, dass man das erkennen kann. | Right? Because it's a little small change in y there, and it's a |
Sie erkennen, dass diese beiden Dinge koexistieren müssen. | They recognize Both of these things have to live together. |
Aber wir erkennen an, dass Fortschritte gemacht wurden. | We accept, however, that they have made progress. |
Freut mich, dass Sie meine schwierige Lage erkennen. | I'm glad you see my point. |
Die Branche selbst muss erkennen, dass ihr Leistungsangebot inakzeptabel ist, und die Mitgliedstaaten müssen erkennen, dass ihre Investitionen seit vielen Jahren zurückgehen. | The industry itself has to recognise that its service levels have been unacceptable and Member States must also recognise that investment levels have been in decline for many years. |
Zweitens müssen wir erkennen, dass unsere Raumfahrindustrie strukturschwach ist. | The second point is the acknowledgement that our space industry is structurally vulnerable. |
Ich glaube, dass wir einige Dinge hier erkennen müssen. | I think we have to recognize a couple of things here. |
Und sie erkennen, dass sie alle einer Linie folgen. | And you can see, they all follow the same line. |
Sie erkennen natürlich, dass es Krisenherde gibt Südasien, Afrika. | You'll notice, of course, that there are hot spots South Asia, Africa. |
Ihr Lächeln lässt erkennen, dass sie mir verziehen hat. | Her smile indicates that she has forgiven me. |
Ich hätte erkennen müssen, dass Tom unsere Hilfe brauchte. | We should've realized that Tom needed our help. |
Ich denke, dass ihr die dahinterliegende Struktur erkennen werdet. | And I think you see all of the patterns that emerge from it. |
Man muss zunächst erkennen, dass man ein Problem hat. | I mean, first you have to know that you've got a problem. |
Und Medienfirmen erkennen, dass die Zuschauer auch wichtig sind. | And media companies realize the audience is important also. |
Ich glaube, dass wir einige Dinge hier erkennen müssen. | We have to recognize a couple of things here. |
Wir müssen erkennen, dass ihre Arbeitsbedingungen verbessert werden müssen. | We must appreciate that there is a need to improve their conditions. |
Glauben Sie, dass unsere Mitbürger darin ihre Anliegen erkennen? | Then there is the issue of introducing flexible working what others might call precarious working conditions. |
So erkennen die Chinesen, dass man amerikanischer Freiwilliger ist. | No, that's in case you're forced down in Chinese territory, so they'll know you're an American volunteer. |
Der Mechanismus lasse nicht erkennen, so die Kommission, dass | It was unable to conclude from the operational arrangements that |
Zunächst gilt es zu erkennen, dass der Ausblick düster ist. | For starters, it is important to acknowledge that the outlook looks bleak. |
Sie erkennen nun, dass sie mehr auf Qualität setzen müssen. | They now understand that they have to move to something more qualitative. |
Man kann an seinem Akzent erkennen, dass er Deutscher ist. | One can tell by his accent that he's German. |
Tom konnte erkennen, dass er die Auseinandersetzung nicht gewinnen würde. | Tom could see he wasn't going to win the argument. |
Und Du wirst erkennen, dass es tatsächlich ganz unkompliziert ist. | And you'll learn that it's actually fairly straightforward. |
Wir müssen erkennen, dass die Führungsstrukturen dieser Welt veraltet sind. | We need to understand that the governance structure in the world is fossilized. |
Bald werden wir erkennen, dass es wurde keine signifikante Holm. | Soon we realize that it did not create any significant spar. |
Ich hoffe, Sie können erkennen, dass die Moleküle verwandt sind. | What I hope you can see is that the molecules are related. |
Wir müssen erkennen, dass echter Glaube keine einfachen Antworten hat. | We have to recognize that real faith has no easy answers. |
Alle Fahrgäste erkennen an, dass nur wenige Unfälle passiert sind | All passengers appreciate the fact that accidents are rare |
Alle Fahrgäste erkennen an, dass nur wenige Unfälle passiert sind | All passengers appreciate the fact that accidents are rare. |
Sie müssen erkennen, dass das gegenwärtige Herangehen überhaupt nichts bewirkt. | You must recognise that we are making no progress whatsoever with the current approach. |
Ich kann nicht erkennen, dass derartige Verordnungen irgend jemandem nützen. | I cannot see that regulations framed in this way benefit anybody. |
Unser Parlament sollte erkennen, dass diese Menschen besonderer Aufmerksamkeit bedürfen. | This Parliament should realise that these people need special treatment. |
Wir müssen erkennen, dass diese Mindestvorschriften der Gemeinschaft nicht ausreichen. | We need to recognise that these minimum common rules are not sufficient. |
Wir sollten langsam erkennen, dass wir die Fischbestände erhalten müssen. | It is time we realised that we have to maintain fish stocks. |
Wird es nicht Zeit, dass Sie Ihre ungerechte Position erkennen? | Isn't it about time that you realized the unfairness of your position? |
Sie müssen erkennen, dass dies nicht mehr lange weitergehen kann. | You must realize that this cannot Continue much longer. |
Was allerdings Politiker und Experten nicht erkennen oder nicht erkennen wollen ist, dass Wirtschaftspolitik an sich Japan nicht wiederbeleben kann. | But what policymakers and pundits fail to recognise or refuse to recognise is that economic policies per se will not reinvigorate Japan. |
Ich möchte, dass Sie zuerst erkennen, dass diese zwei Wüstenszenen physikalisch die gleichen sind. | I want you to first notice that those two desert scenes are physically the same. |
Wichtig ist, dass Rat und Konvent erkennen, dass sie diese politische Entscheidung treffen müssen. | It is important that the Council and the Convention recognise that they have to take this political decision. |
Nicht nur können Sie das Babygesicht erkennen, Sie können sogar erkennen, dass es das Gesicht dieses Babies ist, eine wirkliche Herausforderung. | Not only can you tell that it's a baby's face, but you can tell that it's this baby's face, which is a really challenging task. |
Es ist an der Zeit, dass die Gesundheitsbehörden das auch erkennen. | That makes PNVs the ideal solution. |
Verwandte Suchanfragen : Erkennen, Dass - Erkennen, Dass - Erkennen, Dass - Erkennen, Dass - Erkennen, Dass - Erkennen, Dass - Erkennen, Dass - Wird Erkennen, Dass - Wir Erkennen, Dass - Wir Erkennen, Dass - Wir Erkennen, Dass - Wir Erkennen, Dass - Erkennen An, Dass - Wird Erkennen, Dass - Durch Erkennen, Dass