Übersetzung von "erfüllt oder sogar übertroffen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sogar - Übersetzung : Oder - Übersetzung :
Or

Erfüllt - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung : Erfüllt oder sogar übertroffen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Andernfalls hätte sich das Amt in einer kata wurde erreicht und sogar übertroffen.
The Offices relations with the Translation Cen siderable, particularly if one acknowledges tre in Luxembourg have also been normalised, that the Office Is entirely computerised, that is and the latter now seems to be able to handle to say. the files are handled electronically the workload.
Werden die Erwartungen nicht nur erfüllt, sondern übertroffen, stellt sich ein Gefühl der Zufriedenheit ein.
It is just that people usually do not make a habit of making it a daily diet.
übertroffen.
Simpson.
Die 1,25 Milliarden Dollar, die als Hilfe für Jugoslawien vorgesehen waren, sind sogar noch übertroffen worden.
It has even been possible to exceed the USD 1 250 million which was envisaged as aid for Yugoslavia.
Das Wachstum des chinesischen Automobilsektors hat die Skeptiker zum Verstummen gebracht und sogar die optimistischsten Prognosen von Marktbeobachtern übertroffen.
Growth in the Chinese auto sector has silenced the skeptics and exceeded even the most bullish expectations of third party observers.
Das interne Ziel, 85 aller Routinetransaktionen innerhalb eines Tages abzuwickeln, wurde noch im ersten Vierteljahr erreicht und sogar übertroffen.
The internal target of dealing with 85 per cent of routine transactions within one day was attained and surpassed within the first quarter of the year.
Das inteme Ziel, 85 aller Routinetransaktionen innerhalb eines Tages abzuwickeln, wurde noch im ersten Vierteljahr erreicht und sogar übertroffen.
The internal target of dealing with 85 per cent of routine transactions within one day was attained and surpassed within the first quarter of the year.
Oder erfüllt.
Or fulfilled.
Die Welt wurde übertroffen.
The world has been outdone.
Tom hat die Erwartungen übertroffen.
Tom has surpassed expectations.
Sie haben sich selbst übertroffen.
Really, Watson, you've excelled yourself.
Wir haben unsere Vorfahren übertroffen.
We have topped our ancestors.
Ich habe mich selbst übertroffen.
I have outdone even myself.
Du hast dich selbst übertroffen.
You have outdone yourself.
Leider haben die Geburten in keinem Monat davor oder danach die Todesfälle zahlenmäßig übertroffen.
Unfortunately, in no month before or since have births outpaced deaths.
Manche haben diese Zielstellungen erfüllt, und einige, wie Portugal, haben sie sogar um 30 übererfüllt. Andere wiederum haben sie nicht nur nicht erfüllt, sondern ihre Flottenkapazität sogar noch ausgebaut.
There are some countries that have complied with these objectives, and there are others, as with Portugal, which have even exceeded those objectives by 30 , whilst there are others still that have not only failed to comply with their objectives but have even increased the capacity of their fleet.
oder folgende Qualitätskriterien erfüllt
or satisfies all the following quality criteria
Die Budgetziele der Regierung werden übertroffen.
The government's budget targets are more than met.
Diesmal hast du dich selbst übertroffen.
You've outdone yourself this time.
Unsere optimistischsten Erwartungen sind übertroffen worden.
Our most optimistic expectations have been more than satisfied.
Mein Kollege hat sich selbst übertroffen.
My surgeon friend did a magnificent job.
Wenn nur einzelne oder sogar überhaupt keine erfüllt sind, dann kann sie in keiner sinnvollen Bedeutung des Wortes als wissenschaftlich angesehen werden.
The fewer criteria are met, the less scientific it is and if it meets only a few or none at all, then it cannot be treated as scientific in any meaningful sense of the word.
In den letzten etwa 18 Monaten verfügte Großbritannien über die am stärksten wachsende Wirtschaft Europas und hat dabei zeitweise sogar die Vereinigten Staaten übertroffen.
For the past 18 months or so, the UK has had Europe s fastest growing economy, and at times has even outpaced the United States.
Die im EMEA Arbeitsprogramm 1998 enthaltene Verpflichtung, die Bewertung von MRL Anträgen für mindestens 100 Substanzen abzuschließen, wurde eingelöst und die Zahl sogar übertroffen.
The commitments previously given in the 1998 EMEA Work Programme, to complete the assessment of MRL applications for at least 100 substances have been completed satisfactorily and even exceeded (114).
Portugal hat mit großem Einsatz die Zielvorgaben der mehrjährigen Ausrichtungsprogramme erfüllt und sogar übererfüllt im Gegensatz zu anderen Mitgliedstaaten, die nichts unternommen oder die Kapazität ihrer Flotten sogar noch erhöht haben.
Portugal has been extremely committed to fulfilling and even exceeding its targets for the multi annual guidance plans, unlike other Member States, which have made no effort or have even increased their fleet capacity, with total impunity.
(Applaus) So habt ihr uns zahlenmäßig übertroffen.
(Applause.) So you've got us outnumbered.
Oh, es hat meine kühnsten Träume übertroffen.
Oh, in many ways it's been beyond my dreams.
Oder sogar tödlich.
Or manias can be deadly.
Oder sogar Franzose.
Or even French.
Oder sogar entsetzen.
It might even horrify you.
Oder sogar heftiger.
But even harder.
Kambodscha selbst festgestellt hatte, von einer Ver besserung der Verhältnisse in den Lagern für kam bodschanische Flüchtlinge in Thailand begleitet, ja sogar noch übertroffen wird.
Mr Cohen's report makes it quite clear that there is no way of finding out how much of the aid sent into Cambodia finds its way to the Vietnamese army of occupation.
Gegossenes Blei ist übertroffen. Kein Ende in Sicht.
No end in sight. Ruth Pollard ( rpollard) July 31, 2014
Auch im Jahr 2000 wurden die Erwartungen übertroffen.
Implementation in 2000 again exceeded expectations.
Die Gangster haben die Grenzen des Möglichen übertroffen.
Even more intense!
Mit dieser Kopflosigkeit haben Sie sich selbst übertroffen.
The shear eggleheadness, you've surpassed yourself.
Mein lieber Freund, Sie haben sich selbst übertroffen.
My dear fellow, you've surpassed yourself.
kein Anbieter die Teilnahmebedingungen erfüllt oder
no suppliers satisfied the conditions for participation or
kein Anbieter die Teilnahmebedingungen erfüllt oder
Confidentiality and relationship to dispute settlement
Damit ist sie die bei weitem kleinste Provinzhauptstadt Argentiniens, sogar innerhalb der Provinz wird sie von vier Städten (Comodoro Rivadavia, Trelew, Puerto Madryn und Esquel) übertroffen.
Even though it is the provincial capital, its population is smaller than that of other cities in Chubut Comodoro Rivadavia, Trelew, Puerto Madryn and Esquel.
Oder sogar in Japan.
Or even Japan!
Oder sogar etwas zäher.
Maybe a little bit tougher.
Oder sogar als Einsamkeit.
Or even loneliness.
Jill Ashley Smith und ihren Mitarbeitern kam es zu einem starken Anstieg der Zahl zentralisierter Anträge, mit dem sogar die Prognosen des Arbeitsprogramms 1998 99 übertroffen wurden.
The efforts of Jill Ashley Smith and her staff have seen a very significant increase in the number of centralised applications exceeding that forecast in the work programme for 1998 99.
Laß die Ungläubigen nicht meinen, sie hätten (Uns) übertroffen.
The infidels should not think that they can bypass (the law of God).

 

Verwandte Suchanfragen : Oder Sogar Mit - Oder Sogar Vor - Oder Vielleicht Sogar - Oder Sogar Beides - Oder Sogar Länger - Oder Sogar Für - Oder Sogar Von - Oder Sogar Mehr - Oder Sogar Weniger - Erfüllt Oder Erlassen - Erfüllt Oder Erlassen - Erfüllt Oder übertrifft - Hat übertroffen