Übersetzung von "erfüllt oder übertrifft" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Oder - Übersetzung :
Or

Erfüllt - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung : Erfüllt oder übertrifft - Übersetzung : übertrifft - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

auch erkennen die Liebe Christi, die doch alle Erkenntnis übertrifft, auf daß ihr erfüllt werdet mit allerlei Gottesfülle.
and to know Christ's love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
auch erkennen die Liebe Christi, die doch alle Erkenntnis übertrifft, auf daß ihr erfüllt werdet mit allerlei Gottesfülle.
And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
Die Beitrittsländer haben die Bestimmungen ihrerseits erfüllt und ein Niveau der Handelsintegration erreicht, das sogar jenes vieler gegenwärtiger EU Mitglieder übertrifft.
The accession countries have upheld their end of the bargain, achieving a degree of trade integration with EU countries that is even higher than many current members.
Oder erfüllt.
Or fulfilled.
Niemand übertrifft ihn im Englischen.
No one excels him in English.
Das übertrifft ja wohl alles.
Well, if that don't beat all let go.
Was wir erleben, übertrifft alles.
This thing is so much bigger than ourselves!
Die Wirtschaftsleistung übertrifft jene in den meisten Teilen Europas oder ist zumindest gleich groß.
Economic performance equals or exceeds that in most of the rest of Europe.
Dieser Vorschlag übertrifft alle bisher vorgelegten.
This proposal is far superior to its predecessors.
Sie übertrifft sie im Schwimmen alle.
She excels them all at swimming.
Das übertrifft jeden Ausstellungserfolg im Westen.
This is beyond any blockbuster exhibition in the West.
oder folgende Qualitätskriterien erfüllt
or satisfies all the following quality criteria
Dieser Junge übertrifft den Rest der Klasse.
This boy surpasses the rest of the class.
Deine Begabung übertrifft die meinige bei weitem.
Your talents far surpass my own.
Rekorde gibt es, damit man sie übertrifft.
Records exist to be beaten.
Herr Präsident, das übertrifft unsere kühnsten Erwartungen.
Mr Alber. (D) Mr President, we shall certainly not complete our agenda today.
Was dort geschehen ist, übertrifft jegliche Vorstellung.
What happened there is unimaginable.
Pekings T3 übertrifft Londons T5 in jeder Hinsicht.
By all measures, Beijing s T3 surpasses London s T5.
Die großartige Leistung dieser Schauspielerin übertrifft alle Erwartungen.
The wonderful performance of this actress exceeded all expectations.
Das übertrifft Geister , sagte er und lachte dumm.
This beats ghosts, he said, and laughed stupidly.
Aber New Bedford übertrifft alle Water Street und
But New Bedford beats all Water Street and
Die Kommission übertrifft sich geradezu in ihrem Eifer.
The Commission is exceeding its competence on this issue.
Der Verstand von zwei Personen übertrifft den von einer.
Two heads are better than one.
So übertrifft und verdrängt der Handheld Ultraschall das Stethoskop.
So the handheld ultrasound is basically surpassing and supplanting the stethoscope.
An Breite und Tiefe übertrifft dieses Programm alles Bisherige8.
The scope and depth of the programme are unprecedented8.
Unser Handel übertrifft den der Vereinigten Staaten um 50 .
We have half as much trade again as the United States.
kein Anbieter die Teilnahmebedingungen erfüllt oder
no suppliers satisfied the conditions for participation or
kein Anbieter die Teilnahmebedingungen erfüllt oder
Confidentiality and relationship to dispute settlement
3.1.2 In der Europäischen Union übertrifft die Zahl der Selbstmorde die Zahl der Todesfälle durch Straßenverkehrsunfälle oder HIV AIDS.
3.1.2 Currently, in the EU, more citizens die from suicide than from road traffic accidents or HIV AIDS.
Unsere Ernte übertrifft die des besten Gewächshauses zwei bis dreifach
We are able to improve the yields by two, three times the best greenhouse.
Ich führe ihnen einen Zauberer vor, der alle Marabuts übertrifft
I'll show them a better magician than all their marabouts.
Ich hab ja schon einiges gehört, aber dies übertrifft alles.
I've heard some dillies in my years on this road but this one wins the marbles.
Die Beschäftigungsquote der Frauen übertrifft den EU Durchschnitt, stagniert jedoch.
The employment rate for women exceeds the EU average but is stagnating.
Finnland kommt der Gesamtbeschäftigungs Zielvorgabe nahe und übertrifft das Frauenbeschäftigungsziel.
Finland is close to the overall employment rate target and it exceeds the employment rate target for women.
Der unendliche Hunger der Welt nach Öl, der ihre Fähigkeit oder Bereitschaft zur Förderung übertrifft, hat einen dritten Faktor beigesteuert.
The world s unending appetite for oil, beyond its ability or willingness to produce, has contributed a third factor.
Die Umwelt wird dabei mittels bestimmter Prädikate beschrieben, die entweder erfüllt oder nicht erfüllt sind.
The environment is described by means of certain predicates, which are either fulfilled or not.
Seine Ausführung und Effizienz insgesamt übertrifft einfach die Standardprodukte aus Massenproduktion.
So it's overall performance and efficiency just exceeds standard mass produced products.
Bongo Flava übertrifft, was die Kassettenverkäufe angeht, alle anderen ostafrikanischen Musikstile.
Mawingu Band was arguably the pioneer of the RnB flavored type of Bongo flava.
Sie haben ein großartiges Gesundheitssystem, das die USA und Schweden übertrifft.
They got a magnificent health system that beat both the U.S. and Sweden.
Seine Ausführung und Effizienz insgesamt übertrifft einfach die Standardprodukte aus Massenproduktion.
And then taking this idea of creating a very detailed structure, we can apply it to honeycomb structures and use them within implants.
Hat die Kommission ihre Aufgabe erfüllt oder nicht?
This is merely the problem of the speed of the return of the fifth copy?
Dieser weltweite Trend übertrifft die steigende Ungleichheit in einzelnen Ländern bei weitem.
This global trend overwhelms that of rising domestic inequality.
Dieser Betrag übertrifft die Eintrittspreise zu anderen Gaudí Bauten in der Stadt.
The amount greatly exceeds the price of admission to other Gaudi's buildings in the city.
Wie Mawhinney gestoppt einen Feind Kraft, es übertrifft mit Hunderten von Männern?
How Mawhinney stopped an enemy force that surpasses it with hundreds of men?
Ich erwarte, dass es Gold übertrifft um mindestens einen Faktor von 3,5.
I expect it to outperform gold by at least a factor of 3.5,

 

Verwandte Suchanfragen : Erfüllt Und übertrifft - Gleich Oder übertrifft - Erfüllt Oder Erlassen - Erfüllt Oder Erlassen - Übertrifft Erwartungen - Erfüllt Oder Sogar übertroffen - übertrifft Die Konkurrenz - übertrifft Alle Erwartungen