Übersetzung von "eng gekoppelt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die erste Zutat sind Materialien und Geometrie und diese müssen eng mit der Energiequelle gekoppelt werden. | The first ingredient is materials and geometry, and that needs to be tightly coupled with the energy source. |
In diesen Versuchen war die klinische Wirkung eng an den Plasmaspiegel von A771726 und die Tagesdosis von Leflunomid gekoppelt. | In these studies, the clinical effect was closely related to the plasma concentration of A771726 and to the daily dose of leflunomide. |
In diesen Versuchen war die klinische Wirkung eng an den Plasmaspiegel von A771726 und die Tagesdosis von Leflunomid gekoppelt. | In these studies, the clinical effect was |
Ein unabhängiger Bezugsdurchflussmesser mit einer für den Probenstrom geeigneten Messspanne wird in Reihe mit der Sonde angebracht und mit ihr eng gekoppelt. | An independent reference flowmeter with a measurement range appropriate for the probe flow shall be put in series with and closely coupled to the probe. |
PARIS In den letzten Wochen war der Kursverfall des russischen Rubels sowie der russischen Aktienmärkte eng an den Rückgang der weltweiten Ölpreise gekoppelt. | PARIS In recent weeks, the fall in the Russian ruble and Russian stock markets closely tracked the declines in global oil prices. |
3.1.2.2 Dieser Punkt ist eng an die Frage innovativer Mobilitätsmuster gekoppelt, für die die Einstel lung der Betreiber, Verlader und im Personenverkehr der Verkehrsnutzer ausschlagge bend ist. | 3.1.2.2 This is in fact closely related to the theme of Innovative Mobility Patterns, where the attitude of operators, cargo owners and, as for passenger transport, the general public is essential. |
4.3.2 Dieser Punkt ist eng an die Frage innovativer Mobilitätsmuster gekoppelt, für die die Einstellung der Betreiber, Verlader und im Personenverkehr der Verkehrsnutzer ausschlaggebend ist. | 4.3.2 This is in fact closely related to the theme of Innovative Mobility Patterns, where the attitude of operators, cargo owners and, as for passenger transport, the general public is essential. |
4.4.2 Dieser Punkt ist eng an die Frage innovativer Mobilitätsmuster gekoppelt, für die die Einstellung der Betreiber, Verlader und im Personenverkehr der Verkehrsnutzer ausschlaggebend ist. | 4.4.2 This is in fact closely related to the theme of Innovative Mobility Patterns, where the attitude of operators, cargo owners and, as for passenger transport, the general public is essential. |
4.4.2 Dieser Punkt ist eng an die Frage innovativer Mobilitätsmuster gekoppelt, für die die Ein stellung der Betreiber, Verlader und im Personenverkehr der Verkehrsnutzer ausschlagge bend ist. | 4.4.2 This is in fact closely related to the theme of Innovative Mobility Patterns, where the attitude of operators, cargo owners and, as for passenger transport, the general public is essential. |
Genetische Veränderung gekoppelt mit polymerischer Physiotechnologie gekoppelt mit Heterotransplatation Transplation von Gewebe zwischen verschiedenen Arten . | Genetic engineering coupled with polymer physiotechnology coupled with xenotransplantation. |
Und es ist gekoppelt mit...? | And it is coupled to ...? |
Wir sind nun eng, eng, eng miteinander verbunden. | We are all now deeply, deeply, deeply interconnected. |
Das heißt, sie sind miteinander gekoppelt. | That means that the two are linked together. |
Die aufgeführten Rezeptoren sind G Protein gekoppelt. | The μ receptor is perhaps the most important. |
Warum sind die Gaspreise an Ölpreise gekoppelt? | Why are gas prices linked to oil prices? |
Daran sei für AVR keine Gegenleistung gekoppelt. | There was no countervailing obligation on AVR. |
Ein weiteres Phänomen ist an das erste gekoppelt. | Another phenomenon is linked to the first. |
Der Schweizer Franken ist an den Euro gekoppelt. | The Swiss franc is pegged to the euro. |
Die Membran ist mechanisch mit dem Ventil gekoppelt. | In this way, the outlet pressure of the regulator is controlled. |
Das eine muss an das andere gekoppelt sein. | The one must be linked to the other. |
Seine Währung war sein 2005 an den Euro gekoppelt. | Its currency has been pegged to the euro since 2005. |
An das Programm sollten keine technischen Fragen gekoppelt werden. | Matters relating to technology must not be linked to this programme. |
Clive, du hast die Schlafwagen an die Kohlenwagen gekoppelt. | Oh, Clive... you've got Pullmans and coal trucks on the same train. |
Er findet Gefallen an der starken präsidialen Ausrichtung des gegenwärtigen Systems, vor allem seitdem die Amtszeit des Präsidenten von sieben auf fünf Jahre gesenkt wurde und seither eng an den Zyklus der Parlamentswahlen gekoppelt ist. | He likes the current system s strong presidential orientation, particularly since the presidential term was reduced from seven years to five, and is now closely timed to the legislative election cycle. |
Zu eng? | Too snug? |
Eirik Eng | Eirik Eng |
Eng hier! | Tight in here! |
(eng definiert) | (narrow national definition) |
Etwas eng. | A little tight. |
Im Jahr 2002 wurde der Litas an den Euro gekoppelt . | In 2002 the litas was re pegged to the euro . |
Sie ist daher 1 1 an die dänische Krone gekoppelt. | The ISO 4217 code for the Danish krone is DKK . |
Als solche sollte sie unmittelbar an die Konditionalität gekoppelt werden. | As such, it should be directly linked with conditionality. |
Der heutige Ölpreis ist zudem an die erwarteten künftigen Zinssätze gekoppelt. | Today s oil price is also linked to anticipated future interest rates. |
Genetische Veränderung gekoppelt mit polymerischer Physiotechnologie Das ist der momentane Entwicklungsstand. | Genetic engineering coupled with polymer physiotechnology This is where we are in this process. |
Darüber hinaus ist das libanesische Pfund an den US Dollar gekoppelt. | Moreover, the Lebanese pound is pegged to the US dollar. |
Inzwischen ist Grafikdesign relativ fest an die Forderungen moderner Gesellschaften gekoppelt. | The process school is the like the way in which a message is brought out to society. |
Gekoppelt an das Internet wird er über die Jahre immer schlauer. | Interfacing with the Internet, it gets smarter over the years. |
Anschließend wird das gesetzliche Renteneintritts alter an die Entwicklung der Lebenserwartung gekoppelt. | After that the statutory retirement age will be coupled to life expectancy. |
Es muss mit einem weiteren Prinzip gekoppelt werden dem der Solidarität. | It should be accompanied by a second principle, the principle of solidarity. |
PRT Avenida Eng. | PRT Avenida Eng. |
Terf Sus Eng | Terf Sus Eng |
Terf 120 Eng | Terf 120 Eng |
Abschluss. (Eng. Commencement) | Commencement. |
Nur etwas eng. | Just a little cramped. |
Zu eng? WARD | Too tight? |
Verwandte Suchanfragen : Eng Gekoppelt Mit - Parallel Gekoppelt - Gekoppelt über - Mechanisch Gekoppelt - Wird Gekoppelt - Starr Gekoppelt - Gekoppelt Sind, - Gekoppelt Wellen - Ac Gekoppelt - DC Gekoppelt - Gekoppelt Ist, - Elektrisch Gekoppelt - Masse Gekoppelt