Übersetzung von "endet in" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Endet - Übersetzung : Endet - Übersetzung : Endet - Übersetzung : Endet in - Übersetzung : Endet - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Ends Ending Begins Does

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Dieser Transportabschnitt endet in Portugal.
This section of transport terminates in Portugal.
Oder aber alles endet in Krawallen.
Or it simply all ends in riots.
Der Arbeitstag endet in der Dämmerung.
The workday ends at dusk.
Diese Unterrichtsstunde endet in zehn Minuten.
This class will be over in ten minutes.
Die Tokaido Linie endet in Tokio.
The Tokaido line terminates at Tokyo.
In Thusis endet der Burgenpfad Domleschg.
Demographics Thusis has a population (as of ) of .
Der kommunale Landbesitz in Reservaten endet.
Communal ownership of reservation lands ends.
Sie endet
She concludes
endet mit
ends with
Endet am
Ending on
(Musik endet)
(Music ends)
März In Rom endet das fünfte Laterankonzil.
March 16 The Fifth Council of the Lateran ends.
Verkehr In Blackpool endet die Autobahn M55.
The line into North station is now the more important.
Heute endet die Nebenstrecke in Bad Wildungen.
Today the branchline ends at Bad Wildungen.
In Amerika endet es mit den Präsidentschaftswahlen.
In America, it ends with the presidential elections.
Der Flug nach Brüssel endet in Manchester.
The flight to Brussels stops at Manchester.
In zahlreichen Fällen endet dies auch tödlich.
In many cases, the journalists involved get killed.
Ich sagte immer, es endet in Sibirien.
I always said it would be Siberia.
Sie beginnt in Ilmenau und endet in Frankfurt (Oder).
It begins in Ilmenau and ends in Frankfurt (Oder).
weil sonst das Ganze in schlechter Stimmung endet.
Because you'll go home in a bad mood.
Endet es immer in dieser Art von Normalität?
Is this what normalcy always means?
Die neue Linie 1 endet nun in Weststation .
Line 3 runs from Churchill in the south to Esplanade in the north.
Traurigkeit endet in Glück, Schauer kommen nicht umsonst
Sadness ends in gladness, showers are not in vain
...endet dieser ganze Kopfschmerz in einem gewaltigen Chaos.
This headache will end in an exceeding chaos.
Ich zeige Ihnen, wer in der Gosse endet.
I'll show you who's gonna finish up in the gutter.
So endet ein weiteres Kapitel in meinem Liebesleben.
And that ends another chapter in my love life.
Dezember 2001 endet .
Article 2 Obligation to exchange at par value 1 .
Wann endet es?
When does it end?
Wann endet er?
When does it end?
Wann endet sie?
When does it end?
endet nicht mit
does not end with
Tag endet um
Daily ending hour
Training endet nie.
Training does not stop.
Damit endet it!
This ends it!
Sie endet nicht.
The line is not broken.
Wie endet man?
Where do you end up?
Hier endet sie.
It ends here.
Wie endet es?
How's it come out?
Endet dein Lauf.
Your run is done...
Das Verfahren endet
representatives of international energy organisations, proposed and mutually approved by the Parties
Unsere Verantwortung endet nicht bei der Erweiterung, sie endet nicht auf dem Balkan.
Our responsibilities do not stop at enlargement, or at the Balkans.
Und so endet es in dieser völlig sinnlosen Gewalt.
So, it has to end with this gratuitous violence.
Die Autobahn durchquert den Bundesstaat und endet in Manzanillo.
The state has fourteen newspapers mostly in the city of Colima and Manzanillo.
Der lange, eselartige Schwanz endet in einer schwarzen Quaste.
The tail is relatively long for a deer, measuring when straightened.
In Fillmore endet außerdem die California State Route 23.
Fillmore will have a single bus on a 30 minute loop throughout the city, and one route running between Fillmore and Piru.

 

Verwandte Suchanfragen : Endet In Kürze - Was In ... Endet - Frist Endet - Vertrag Endet - Endet Mit - Erreicht Endet - Angebot Endet - Woche Endet - Arbeitsvertrag Endet - Vertrag Endet