Übersetzung von "einreichen zur Unterzeichnung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unterzeichnung - Übersetzung : Einreichen - Übersetzung : Einreichen - Übersetzung : Einreichen zur Unterzeichnung - Übersetzung : Unterzeichnung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Assistent zur Unterzeichnung des Verhaltenskodex
Code of Conduct Signing Assistant
1. regelmäßig im 6 Monatszyklus Berichte zur Unbedenklichkeit einreichen.
LABELLING AND PACKAGE LEAFLET t no uc rod lP nai dic Me
Jedes Mitglied kann Änderungsanträge zur Prüfung im Ausschuß einreichen.
At the start of a debate on an item on the agenda, a political group or at least twenty six Members may move that the debate be adjourned to a specific date and time.
einreichen?
December 1983.
iv) keine Artikel, Bücher oder sonstiges Material zur Veröffentlichung einreichen,
(iv) Submit articles, books or other material for publication.
Der Zulassungsinhaber muss jährlich einen periodischen Bericht zur Unbedenklichkeit einreichen.
Copovidone Sorbitan laurate Colloidal anhydrous silica Sodium stearyl fumarate
Jedes Mitglied kann einen Antrag zur Änderung der Geschäftsordnung einreichen.
The rapporteur appointed by the committee responsible draws up a draft report which is debated and adopted by the committee before being tabled to be debated and put to the vote in plenary.
Wir kommen nun zur Unterzeichnung des Gesamthaushaltsplans.
We shall now proceed to the signing of the budget.
Der Zulassungsinhaber muss regelmäßig im 6 Monatszyklus Berichte zur Unbedenklichkeit einreichen.
The marketing authorisation holder should submit 6 monthly periodic safety update reports.
Wir unserer seits werden einen Änderungsantrag zur Erweiterung der Debatte einreichen.
It was the European Trade Union Confederation which called for the holding of tripartite conferences at European Community level.
1 Jedes Mitglied kann Änderungsanträge zur Prüfung im zuständigen Ausschuss einreichen.
Any Member may table amendments for consideration in the committee responsible.
einreichen und begründen.
proposed modifications to the draft budget.
Ich habe ein Arbeitsblatt das ich bis zur nächsten Woche einreichen muss.
I have a paper that I have to turn in by next week.
Dieses Übereinkommen liegt für alle Staaten zur Unterzeichnung auf .
This Convention shall be open for signature by all States .
Ich möchte Klage einreichen.
I would lodge a complaint.
Die Mitgliedsstaaten sollten ihre Pläne zur Wiederauffüllung einreichen, sobald sie alle zur Freigabe vorgesehenen Vorräte freigegeben haben.
Member States should submit their replenishment plans once they have released all the security oil stocks they intend to release.
1. Dieses Übereinkommen liegt für alle Staaten zur Unterzeichnung auf.
1. This Convention is open for signature by all States.
Es liegt bis zum 31. März 1992 zur Unterzeichnung auf.
It shall remain open for signature until 31 March 1992.
Herr Präsident, ich hatte schon befürchtet, meine Erklärungen zur Abstimmung schriftlich einreichen zu müssen.
Mr President, I was afraid I was going to have to make my explanations of vote in writing.
Unterzeichnung
Signature
Unterzeichnung
PART IX
Er will die Scheidung einreichen.
He's going to start divorce proceedings.
Bis zur Unterzeichnung des Vertrags von Kopenhagen 1660 blieb Kronborg besetzt.
From 1739 until the 1900s, Kronborg was used as a prison.
Dies führt zur Unterzeichnung des Vertrags von Paris im April 1951.
His declaration was inspired by an idea put forward earlier by Jean Monnet, who wanted to build Europe step by step, like a builder working on a house.
Dies führt I zur Unterzeichnung des Pariser Vertrags im April 1951.
Summit the nine I leads of State
Dieses Protokoll liegt für die Unterzeichner des Übereinkommens zur Unterzeichnung auf.
It shall be subject to ratification, acceptance or approval.
Wir werden zu diesem Punkt zwei Änderungsanträge einreichen Den ersten zur Senkung der zeitlichen Begrenzung
What is involved here is not so much a question of integration as a threat of
Die Europäischen Demokraten für den Fortschritt werden einen Entschließungsantrag zur Begünstigung von Risiko kapital einreichen.
We need to adjust and improve vocational training so that men and women can cope with the new technologies.
jede Unterzeichnung
Any Party may, at any time, denounce this Convention by means of a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe.
jede Unterzeichnung
b. the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession
Ich muss heute den Bericht einreichen.
I must hand in the report today.
Ich würde gerne eine Beschwerde einreichen.
I'd like to file a complaint.
4.8 Art. 7 Einreichen einer Beschwerde
4.8 Article 7 Submission of a complaint
4.8 Artikel 7 Einreichen einer Beschwerde
4.8 Article 7 Submission of a complaint
Kapitän Parker muss einen Fähigkeitsbericht einreichen.
Captain Parker will have to turn in a fitness report on you.
Nach der Unterzeichnung wird der Vertrag den nationalen Parlamenten zur Ratifizierung vorgelegt.
After the Treaty is signed, it will go before the national parliaments for approval.
3. empfiehlt, das Übereinkommen bei einer Unterzeichnungszeremonie in Paris zur Unterzeichnung aufzulegen.
Recommends that the Convention be opened for signature at a signing ceremony in Paris.
Dieses Übereinkommen liegt für alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen zur Unterzeichnung auf.
This Convention is open for signature by all Member States of the United Nations.
6.5 Unterzeichnung des Beschlusses zur Änderung des Beschlusses 2009 496 EG, Euratom
6.5 Signature of the decision amending Decision 2009 496 EC, Euratom
Darauf folgen dann die Arbeiten zur Ausfertigung, Unterzeichnung und Ratifizierung der Verträge.
There will then follow the work of preparation, signature and ratification.
Vermerke auf der Rückseite der Bescheinigungen. Zur Unterzeichnung der Versandanmeldung befugte Personen
Particulars to be entered on the back of a certificate persons authorised to sign transit declarations.
In jeder Sitzung wird eine Anwesenheitsliste zur Unterzeichnung durch die Mitglieder ausgelegt.
An attendance register shall be laid open for signature by Members at each sitting.
Nach der Verlängerung wird der Zulassungsinhaber einen zusätzlichen periodischen 1 Jahres Bewertungsbericht zur Arzneimittelsicherheit (PSUR) einreichen.
The MAH will submit PSURs on an annual basis until the next renewal.
Der federführende. Ausschuß, eine Fraktion oder mindestens neunundzwanzig Mitglieder können Anderungsanträge zur prüfung im plenum einreichen.
5' Exceptionally, he may state that he will announce his ruling later, but not more than twenty four hours after the point of order was raised.The postponement of the ruling shall not entail the adjournment of the debate.
Übrigens wollen die Fraktionsvorsitzenden einen Entschließungsantrag zur gleichen Frage, d. h. der Zahl der Parlamentsausschüsse einreichen.
In addition the chairmen of the political groups are considering tabling a motion for a resolution on the same question, that is to say on the number of parliamentary committees.

 

Verwandte Suchanfragen : Zur Unterzeichnung - Zur Unterzeichnung - Zur Unterzeichnung Geschickt - Vertrag Zur Unterzeichnung - Zur Unterzeichnung Vorgelegt - Zur Unterzeichnung Genehmigt - Zur Unterzeichnung Vorbereitet - Bis Zur Unterzeichnung - Bereit Zur Unterzeichnung - Zur Unterzeichnung Aufgelegt - Vorwärts Zur Unterzeichnung - Dokumente Zur Unterzeichnung - Zur Unterzeichnung Aus - Bietet Zur Unterzeichnung