Übersetzung von "eine Auseinandersetzung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Auseinandersetzung - Übersetzung : Auseinandersetzung - Übersetzung : Eine Auseinandersetzung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie hatten eine heftige Auseinandersetzung. | They had a heated argument. |
Bart Simpson hat eine kleine Auseinandersetzung. | Bart Simpson is having a little argument. |
Es ist eine Auseinandersetzung mit der Zukunft. | It is an argument about the future. |
Dann begann eine Auseinandersetzung, die mir Bauchschmerzen bereitete. | And I used to get in an argument that really gave me a stomachache. |
Eine demokratische Auseinandersetzung mit der Opposition scheut er. | He shies away from a democratic confrontation with the opposition. |
Eine Auseinandersetzung der Diltheyschen Richtung mit Heidegger und Husserl. | Eine Auseinandersetzung der Diltheyschen Richtung mit Heidegger und Husserl , Leipzig 1930 (3. |
Trotzdessen gibt es eine politische Auseinandersetzung in unserem Land. | However there is a political battle in our country. |
Es hat darüber eine Auseinandersetzung, wenn auch nur eine sehr kurze, gegeben. | The Commission has promised to submit proposals relating to the reorganization of the budget in the summer of 1981. |
Es kann auch bedeuten, eine Auseinandersetzung mit jemandem zu haben. | It can also mean to have a dispute with someone. |
Im Zuge der Auseinandersetzung behauptete Cruise, Psychiatrie sei eine Pseudowissenschaft. | Cruise asserted that there is no such thing as a chemical imbalance, and that psychiatry is a form of pseudoscience. |
Erst Mitte Juli wurde erkennbar, dass eine militärische Auseinandersetzung bevorstand. | Only in mid July 1914 did it become apparent that a military conflict of some kind lay just ahead. |
In der Golfregion wird gegenwärtig eine neue militärische Auseinandersetzung vorbereitet. | War is threatening to break out again in the Gulf. |
Dann war das wirklich kein Streit, nur eine kleine Auseinandersetzung. | Oh, I see. It wasn't a real fight. It was just a sort of friendly argument. |
Richtig. Wie Sie sehen können, Bart Simpson hat eine kleine Auseinandersetzung. | Right. As you can see, Bart Simpson is having a little argument. |
Nach der Auseinandersetzung haben sie sich eine Woche lang nicht gesprochen. | After they argued, they didn't speak to each other for a week. |
Es entstand eine Auseinandersetzung darüber, was mit dem Land geschehen solle. | A quarrel arose about what to do with the land. |
Sein Essai war damit auch eine Auseinandersetzung mit der aktuellen Theologie. | He also disagreed with the way information was being presented to students. |
Eine über sechs Jahre sich hinziehende Auseinandersetzung war die Folge (1. | His office holding was rather an expression and a result of the influence he wielded. |
Und eine Auseinandersetzung wird stattfinden, wie an den Ufern des Indus. | And a clash is going to take place, like on the banks of the Indus. |
Die Auseinandersetzung über die Festsetzung des britischen Beitrages, die Auseinandersetzung über die Agrarpreise, die Auseinandersetzung über die Frage einer Restrukturierung der agrarpolitischen Maßnahmen. | It is putting forward now, through its Committee on Budgets, what in my view is no more than a minimum case to meet the circumstances. |
Dort wurde der Grundstein für eine gründliche Auseinandersetzung mit diesem Themas gelegt. | It was there that the initial impetus was given to a mature treatment of the subject. |
Es ist unerträglich, eine solche Auseinandersetzung hier im Europäischen Parlament zu führen! | It is intolerable that you should pick a fight like this here in the European Parliament. |
Auseinandersetzung mit dem geschlechtsspezifischen Lohngefälle, | Addressing the gender pay gap |
Juni 2001 Kritische Auseinandersetzung Einzelnachweise | Also used in the movie were elements of Elevation (Influx Remix) by U2. |
Die Präsidentenwahlen vom 2. Juli lösten in Mexiko eine bittere politische Auseinandersetzung aus. | On July 2, Mexico held a presidential election that triggered what has become a bitter political firefight. |
Es vergeht kein Tag, an dem es nicht eine Auseinandersetzung mit ihm gibt. | Not a day passes without having an argument with him. |
Tom hatte eine Auseinandersetzung mit einer Frau, die versuchte, ihm seinen Parkplatz wegzuschnappen. | Tom had an altercation with a woman who tried to take his parking space. |
Die Abbildung zeigt eine Auseinandersetzung zwischen zivilisierten Menschen, sowie wilde und brutale Tiere. | The surrounding scene shows a struggle between civilized humans and the wild and ferocious animals. |
Sie hätten ohne weiteres eine viel härtere und längere Auseinandersetzung darum führen können. | They might well have fought much harder and much longer. |
Eine der beiden Seiten bezichtigt in der Auseinandersetzung die andere stets der Befangenheit. | One of the parties in the dispute always suspects the other of being biased. |
Wenn nichts falsch daran war, warum hatten Sie dann eine Auseinandersetzung mit Villette? | If there was nothing wrong why did you have such a violent argument with Villette the next morning? |
Wir brauchen die Wiederentdeckung der verlorenen Kunst der demokratischen Auseinandersetzung. der verlorenen Kunst der demokratischen Auseinandersetzung. | We need to rediscover the lost art of democratic argument. (Applause) |
Eine allgemeine Auseinandersetzung mit dem Thema KI (Auseinandersetzung mit dem chinesischen Zimmer inklusive) in fiktionaler und laienfreundlicher Form findet sich in John L. Casti Das Cambridge Quintett. | They may be interpreted in two ways either they claim (1) this technology is required for consciousness, the Chinese room does not or can not implement this technology, and therefore the Chinese room can not pass the Turing test or (even if it did) it would not have conscious understanding. |
Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissar! Die Auseinandersetzung hinsichtlich des Irak Konfliktes und der möglichen militärischen Eingriffe ist natürlich auch eine Auseinandersetzung über den Charakter der Solidarität. | Mr President, Mr President in Office, Commissioner, the debate about the situation in Iraq and possible military intervention is of course also a debate about the nature of solidarity. |
Es wäre ein Gebot der Stunde, eine Ausgangsbasis zu schaffen, die eine solche Auseinandersetzung auf Dauer verhindert. | The present situation demands that we should create a starting point that prevents such conflicts arising in the long run. |
Aufgrund der humanitären und moralischen Implikationenen erscheint eine angemessene Auseinandersetzung mit diesem Problem unumgänglich. | Humanitarian and moral concerns demand that this problem be addressed adequately. |
Eine wissenschaftliche Auseinandersetzung mit dem Thema Arbeitslosigkeit begann erst langsam in den 1880er Jahren. | In the U.S., inflation occurred during the Civil War, which destroyed the economy of the South. |
Daraus entwickelte sich eine Auseinandersetzung zwischen Baden und Hessen über die Souveränitätsrechte des Stifts. | Consequently, a conflict about sovereignty rights over the diocese increased between Baden and Hesse. |
Uns wurde eingebläut, dass jede Auseinandersetzung, jeder Streitpunkt eine Frage der individuellen Rechte ist. | We've been trained to think that the way to look at every dispute, every issue, is a matter of kind of individual rights. |
Die letzte Auseinandersetzung musste Wenzel II. | ), the last of the Přemyslid kings in the male line. |
Dann entfällt die Auseinandersetzung über Fairness. | Then the fairness objection goes away. |
Eine aufgeklärte öffentliche Diskussion muss eine Auseinandersetzung über Politik sein, die von einem Verbund von Werten bestimmt wird. | Enlightened public debate must be a dispute about policies contained by a community of values. |
Nur eine Auseinandersetzung mit den Argumenten und Politikinhalten der FPÖ kann eine Radikalisierung der Politik in Österreich verhindern. | Only by tackling the arguments and policies of the FPÖ can we prevent a radicalisation of Austrian politics. |
Ich weiß, es kann eine wunderbare politische Auseinandersetzung darüber geführt werden, wann und wie eine Erweiterung stattzufinden hat. | But, when we are specifically called upon to move forwards, we should do so decisively. |
Dann hatte Glandorf eine Klage gegen den Mannschaftsarzt angekündigt, die Auseinandersetzung endete mit einem Vergleich. | Glandorf then brought a legal action against the team doctor however, this ended in a settlement. |
Verwandte Suchanfragen : Intensive Auseinandersetzung - Sachliche Auseinandersetzung - Körperliche Auseinandersetzung - Körperliche Auseinandersetzung - Auseinandersetzung Mit - Kritische Auseinandersetzung - Künstlerische Auseinandersetzung - Gerichtliche Auseinandersetzung - Auseinandersetzung Mit Diesen Fragen - Eine Eine Bedingung - Eine Für Eine Andere - Eine Erweiterung