Übersetzung von "ein Gleichgewicht zwischen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zwischen - Übersetzung : Gleichgewicht - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Gleichgewicht - Übersetzung : Gleichgewicht - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage,
an adequate balance between supply and demand
Wie man ein Gleichgewicht zwischen Asiens Rivalen herstellt
Balancing Asia u0027s Rivals
2) ein Gleichgewicht zwischen Rechten und Pflichten finden
2) striking a balance between rights and responsibilities
Es muss ein Gleichgewicht zwischen Unordnung und Gesetz geben.
There must be a balance between chaos and law.
2.3 Ein neues Gleichgewicht zwischen wirtschaftlicher Macht und Politik
2.3 Rebalancing of Economic Power and Politics
3.3 Ein neues Gleichgewicht zwischen wirtschaftlicher Macht und Politik
3.3 Rebalancing of Economic Power and Politics
Wir müssen zwischen diesen Ex tremen ein Gleichgewicht finden.
What would we do to our people's standard of living and the cost of living?
So kommt ein Gleichgewicht zwischen den drei Zielen zustande.
This will allow a balance between the three objectives.
Gleichgewicht zwischen den Fördermaßnahmen
Balance between the different support measures
1970 bestand in Europa ,ein Gleichgewicht zwischen Produktion und Verbrauch.
These amendments are mutually exclusive.
Unser Vorschlag garantiert gerade ein richtiges Gleichgewicht zwischen diesen Erfordernissen.
Our proposal guarantees a fair balance between these needs.
Dabei müssen wir ein Gleichgewicht zwischen Effizienz und Demokratie erreichen.
It is therefore a question of finding a balance between efficiency and democracy.
Zwischen Schutz und Eigenverantwortlichkeit der Verbraucher muss ein Gleichgewicht bestehen.
There needs to be a balance between protecting the consumer and the consumer's own responsibility.
Mit anderen Worten, ein vernünftiges Gleichgewicht zwischen Kapazitäten und Produktion wiederherzustellen.
the economic indicators for its main products a way which the Commission has chosen in order to obtain a true picture of the situation.
Überdies muss ein stabileres Gleichgewicht zwischen kapital und arbeitsintensiven Aktivitäten herrschen.
Moreover, there must be greater balance between capital intensive and labor intensive activities.
d) ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Basis und zweckgebundenen Beiträgen zu fördern
(d) To promote an appropriate balance between core and non core contributions
Denken Sie daran, es sollte ein Gleichgewicht zwischen Kraft und Verformung
Remember there should be a balance between holding force and deformation
1.16 Der EWSA fordert ein besseres Gleichgewicht zwischen Freiheit und Sicherheit.
1.16 The Committee wishes to see a better balance between freedom and security.
Wir müssen versuchen, ein Gleichgewicht zwischen allen diesen Faktoren zu schaffen.
Everyone knows that the decisions on agricultural prices are political decisions.
Was wir insgesamt brauchen, ist ein Gleichgewicht zwischen Wettbewerbsregeln und Gemeinwohlorientierung.
To sum up, what we need is to strike a balance between competition rules and acting for the public good.
Die deutsche Teilung schuf annährend ein demographisches Gleichgewicht zwischen Franzosen und Westdeutschen.
Germany's division created a rough demographic parity between French and West Germans.
5.2.3 Zwischen den Anteilseignern und Arbeitnehmern muss ein neues Gleichgewicht gefunden werden.
5.2.3 A new balance must be found between shareholders and workers.
Artikel 5 soll aber auch ein gewisses Gleichgewicht zwischen den Parteien herstellen.
But Article 5 also aims to preserve a degree of balance between the parties.
Frieden zwischen den Nationen kann es nur geben, wenn ein Gleichgewicht herrscht.
Peace between nations can only be achieved if there is balance.
Die Kommission wird ein Gleichgewicht zwischen Flexibilität und Kontrolle der Anwendung gewährleisten.
The Commission will ensure a balance between flexibility and the control of application.
1.1 Gleichgewicht zwischen Normung und Kreativität
1.1 Balance between standardisation and creativity
3.5 Gleichgewicht zwischen Sicherheit und Menschenrechten
3.5 A balance between security and human rights
4.1 Gleichgewicht zwischen Freiheit und Sicherheit
4.1 Freedom security balance
Gleichgewicht zwischen den politischen Gruppen wünschen.
Mr Glinne. (F) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to reiterate our very high regard for Mr Thorn.
das Gleichgewicht zwischen den verschiedenen Fördermaßnahmen
the balance between the different rural development measures
Sie sind ein Versuch, ein Gleichgewicht zwischen Kräften herzustellen, die in entgegengesetzte Rich tungen gehen.
As a result of your decision in December the Community is still operating without a budget.
Es ist nicht einfach , ein Gleichgewicht zwischen den beiden eben genannten Polen herzustellen .
Achieving a balance between the two extremes is not easy .
Zwischen Kunst und Wissenschaft ist ein dynamisches Gleichgewicht, durch das Innovation zustande kommt.
And so, art and science have a kind of dynamic balance, that's where I think innovation happens.
Die geschickte politische Entscheidung muß ein stabiles Gleichgewicht zwischen diesen beiden Hauptzielen bewirken.
But the correct political decision will be the one which enables us to bring about a stable balance between these two essential objectives.
Es gilt, ein Gleichgewicht zwischen Effizienz, Demokratie und Gleichstellung der Mitgliedstaaten zu finden.
We have to strike a balance between efficiency, democracy and Member State equality.
Ein Gleichgewicht zwischen Energieimporten und exporten ist nur eine erste Annäherung an energiewirtschaftliche Unabhängigkeit.
A balance of energy imports and exports is only a first approximation of independence.
Sozialunternehmen sind eine Möglichkeit, ein Gleichgewicht zwischen individueller Gier und kollektiven Notwendigkeiten zu schaffen.
Social businesses are one way to create a balance between individual greed and collective imperatives.
Wir erleben derzeit ebenfalls, wie ein neues Gleichgewicht zwischen Staat und Markt hergestellt wird.
We are also witnessing the establishment of a new balance between state and market.
Aber jeder Musiker findet ein anderes Gleichgewicht zwischen Glauben und Vernunft, Instinkt und Intelligenz.
But every musician strikes a different balance between faith and reason, instinct and intelligence.
Eins davon ist die Notwendigkeit, ein gerechtes Gleichgewicht zwischen Öffnung und Effizienz zu erreichen.
One of them is the need to achieve a fair balance between openness and efficiency.
Gegenwärtig besteht ein gutes Gleichgewicht zwischen einem gut funktionierenden Markt und einem akzeptablen Verbraucherschutz.
There is now a good balance between a well functioning market and reasonably secure protection for consumers.
In Barcelona wurde meiner Meinung nach ein vernünftiges Gleichgewicht zwischen Wünschenswertem und Möglichem erreicht.
In my view, a reasonable balance between the desirable and the possible was struck at Barcelona. The European Union will now be able to make progress.
angemessenes Gleichgewicht zwischen den Bereichen Umwelt und Verkehrs infrastruktur.
the establishment of an appropriate balance between the fields of the environment and transport infrastructure.
Dieses Gleichgewicht, Herr Präsident, muß natürlich ein dynamisches Gleichgewicht sein.
This practical objec tive also dictated my cautious approach to the eventual option of a Palestinian state.
Zwischen Nutzen und Kosten neuer und bereits verfügbarer Statistiken gilt es ein Gleichgewicht zu finden .
There is a balance to strike between the merits and costs of new and available statistics .

 

Verwandte Suchanfragen : Gleichgewicht Zwischen - Gleichgewicht Zwischen - Gleichgewicht Zwischen - Ein Gleichgewicht - Ein Gleichgewicht - Gesundes Gleichgewicht Zwischen - Nehmen Ein Gleichgewicht - Erreichen Ein Gleichgewicht - Halten Ein Gleichgewicht - Halten Ein Gleichgewicht - Finden Ein Gleichgewicht - Zeichnen Ein Gleichgewicht - Erreichen Ein Gleichgewicht - Schlug Ein Gleichgewicht