Übersetzung von "ein Ergebnis erzielen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ein Ergebnis erzielen - Übersetzung : Ein Ergebnis erzielen - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung : Ergebnis - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Je schneller wir ein Ergebnis erzielen, desto besser. | The sooner we get a conclusion, the better. |
Ein besseres Ergebnis war ohne Revision oder Artikel 272 nicht zu erzielen. | The result is the best that we can hope for without either a revision or Article 272. |
Bleibt zu hoffen, dass wir im November ein konkreteres Ergebnis erzielen können. | Hopefully, in November we will get something a lot more concrete. |
Unserer Ansicht nach hätten die Minister allerdings ein weitaus besseres Ergebnis erzielen können. | That said, we feel the Ministers ought to have been able to achieve a much better result. |
Bleibt zu hoffen, dass wir im November ein etwas positiveres Ergebnis erzielen können. | Hopefully, in November we may get something more positive. |
Wie kann ich dann KEIN perfektes Ergebnis erzielen? | How could I lt i gt not lt i gt get a perfect score? |
Drittens Wir müssen ein Ergebnis erzielen, bei dem es keine Gewinner oder Verlierer gibt. | Thirdly, we have to achieve an outcome in which there are no winners or losers. |
Die Agenda stellt nicht das Ergebnis dar, und wir müssen wachsam sein, wenn wir ein gutes Ergebnis erzielen wollen, aber wenn .... | The agenda is not the outcome and we will need to be vigilant for a good result, but when developing.... |
Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, müssen die Entwicklungsländer ein Gefühl für ihre Interessen und Prioritäten entwickeln. | To make the best of this outcome, developing nations will have to have a good sense of their interests and priorities. |
Heutzutage erzielen Führungsköpfe das gleiche Ergebnis an der Wahlurne. | Nowadays, leaders are achieving the same end at the ballot box. |
unterschiedlichsten Interessen erörtert, natürlich um ein gemeinsames Ergebnis zu erzielen, aber dieses ge meinsame Ergebnis darf nicht unter allen Umständen einstimmig erzielt werden. | of the Commission to reach agreement with a view to achieving a tangible improvement regarding collaboration with this House, in the presentation of its annual programme of activity, by extending the range of consultation, by the response to the amendments which Parliament recommends in connection with its proposals, through relations with the parliamentary committees, which in numerous other respects have shown over the years, I think, an undeniable willing ness to cooperate. |
Vor fünf Jahren waren drei Lesungen erforderlich, um beim Auto Öl Programm ein ordentliches Ergebnis zu erzielen. | Five years ago, you needed three readings to achieve a sound result in the car oil programme. |
Ich danke noch einmal ausdrücklich und hoffe, dass wir hiermit ein einvernehmliches Ergebnis auch im Parlament erzielen. | Let me again express my heartfelt gratitude and my hope that this may bring us an agreed outcome in Parliament too. |
Weitere Schritte müssen unternommen werden, um das erwünschte Ergebnis zu erzielen. | Other steps must follow if the desired outcome is to be achieved. |
Ich denke, unsere gemeinsamen Kulturmodelle werden uns dabei helfen, bei der nächsten Lesung ein ausgezeichnetes Ergebnis zu erzielen. | I believe that our shared cultural models will help us to achieve an excellent result at the next reading. |
Ich bin mir sicher, dass Sie alle meinen Wunsch teilen, am Ende ein zufrieden stellendes Ergebnis zu erzielen. | I trust that you all share my desire to see this through to a satisfactory conclusion. |
Ich möchte ihn auffordern, diese Zusammenarbeit bis zum Ende fortzusetzen, damit wir morgen ein zufrieden stellendes Ergebnis erzielen. | I should like to call upon him to continue this cooperation until the end, to ensure that we achieve a good result tomorrow. |
Wir können aber selbstverständlich keine Verordnungen erlassen, um dieses Ergebnis zu erzielen. | The Committee on Budgetary Control will make sure that this is not the case. |
Ein besserer Spieler auf einem einfacheren Platz muss die Runde also mit entsprechend weniger Schlägen absolvieren, um ein vergleichbares Ergebnis zu erzielen. | In principle, a more experienced player is disadvantaged in order to make it possible for a less experienced player to participate in the game or sport whilst maintaining fairness. |
Als Ergebnis dieser Fehlentwicklungen erzielen kleine Eliten Vorteile, während die Mehrheit darunter leidet. | The result of such failures is that small elites benefit while the majority suffers. |
Ein Untertitel besagt, dass die Operation 'Hurricane Certainty' nach 27 Tagen Verbrechen und Kindesmord endet, ohne jegliches Ergebnis zu erzielen. | A sub caption states, Operation 'Hurricane Certainty' ends after 27 days of crime and infanticide without achieving any of its goals. |
Der holländische und der britische Banksektor erzielen ein sehr viel besseres Ergebnis, während die Probleme im französischen Banksektor bestätigt werden. | Overall, according to the OECD statistics on bank profitability (OECD, 1998), return on equity (ROE) of European banks remained at around 10 between 1990 and 1996. |
Sie sollte ihm zeigen, daß die Bemühungen weit vorangeschritten sind, im Sinne seiner Frage wirklich ein gemeinschaftsfreundliches Ergebnis zu erzielen. | I would like to ask the President in Office of the Council of Foreign Ministers meeting in Political Cooperation if he would be willing to put what he said in reply to the questioner into practice in his own country, given that the Federal Republic of Germany is one of the main trading partners of the Soviet Union and a country it which human rights are contravened because of the Berufsverbot. |
Ich möchte stattdessen Frau Hautala danken, weil es uns trotz der schwierigen Verhandlungen gelungen ist, ein hervorragendes Ergebnis zu erzielen. | I would, however, like to thank Mrs Hautala because, despite the difficulties of the negotiations, we have succeeded in achieving an excellent result. |
Wir wollten heute kein Feuerwerk, wir wollten einfach ein gutes Ergebnis erzielen, hinausgehen und das Rennen gewinnen, was wir auch taten. | We weren't looking for fireworks today, we were just looking to do a good row and to go out and win that race, which we did. |
Sie machen uns klar, daß wir bei die ser Gelegenheit ein besseres Ergebnis erzielen müssen, als es in Dublin möglich war. | Our internal Community difficulties are largely ones of balance, of identity, and work on the basis of, areas of common interest. |
Der Präsident ist sich der Bedeutung dieser Angelegenheit durchaus bewußt und wird sein Mögliches tun, um ein zufriedenstellendes Ergebnis zu erzielen. | This report will be submitted to Parliament in the near future. |
In einem recht schwierigen Bereich, in dem es unter schiedliche Auffassungen gab, konnten wir vor einigen Tagen ein positives Ergebnis erzielen. | A few days ago we were able to achieve a positive result in a very difficult area in which there were diverging views. |
In den Monaten vor der Entscheidung hat der IWF Zypern gedrängt, alle notwendigen Schritte zu unternehmen, um ein günstiges Ergebnis zu erzielen. | In the months leading up to the decision, the IMF urged Cyprus to take all necessary steps to ensure a favorable outcome. |
Wir müssen ein Ergebnis erzielen, bei dem es nur Gewinner gibt und bei dem vor allen Dingen Europa insgesamt der Gewinner ist. | We have to achieve an outcome in which there are only winners, one in which the principal victor is Europe as a whole. |
Wir müssen das wirtschaftlich machen, so dass alle Völker und alle Nationen das richtige Ergebnis, das gewinnbringende, und somit das wahrscheinliche Ergebnis erzielen. | We've got to make this economic so that all people and all nations make the right outcome, the profitable outcome, and therefore the likely outcome. |
Das ist ein Ergebnis. Das ist immer ein Ergebnis. | That's a result. It's always a result. |
Dies betrachtet je denfalls die griechische Präsidentschaft als ein grund legendes Recht, und sie wird in diesem Rahmen alles tun, um ein positives Ergebnis zu erzielen. | I ask you, as President in Office if you and your fellow ministers will consider applying sanctions, political and economic against that country if any of these people are sentenced to prison or anything worse than that for fighting for the thing that everyone in this Chamber should demand, and that is peace. |
Um ein bestmögliches Behandlungs ergebnis zu erzielen, sollten Sie zwischen den Mahlzeiten keine fetthaltigen Nahrungsmittel, wie Kekse, Schokolade und Knabbereien, zu sich nehmen. | To gain optimal benefit, avoid the intake of food containing fat between meals, such as biscuits, chocolate and savoury snacks. |
Hoffentlich können wir drei Punkte bekommen, aber das wird ein hartes Spiel, weil sie ein gutes Ergebnis in ihrem letzten Spiel hatten, aber mit der Menge hinter uns, bin ich sicher, dass wir weiterkommen und ein positives Ergebnis erzielen werden. | Hopefully, we can get three points but that will be tough game because they had a good result in their last game but, with the crowd behind us, I'm sure we can push on and get a positive result. |
Allerdings scheint auch klar, dass beide Abkommen das beste Ergebnis darstellen, dass die Verhandler erzielen konnten. | But it also seems clear that both agreements were the best that negotiators could achieve. |
Doch Ihre Unterstützung für diesen Vorschlag ist von großer Bedeutung, um das ersehnte Ergebnis zu erzielen. | But your support of the proposal is important to achieve that much desired result. |
Länder in Schlüsselpositionen müssen den politischen Willen aufbringen, defensiven Interessen entgegenzutreten und flexibel zu verhandeln, um ein Ergebnis zu erzielen, das die Märkte öffnet. | Key countries must find the political will to confront defensive interests and negotiate with flexibility to reach a market opening deal. |
Nach Prüfung der Vorschläge der Kommission war der Landwirtschaftsausschuß der Meinung, daß dieser hohe Preis gezahlt werden sollte, um ein endgültiges Ergebnis zu erzielen. | The Committee on Agriculture, having studied the Commission's proposals, considered it necessary to pay this high price if positive results were to be achieved. |
Ein perfektes Ergebnis. | A perfect score! |
Diese Impulse werden hoffentlich dafür ausreichen, das gewünschte Ergebnis in den vor uns liegenden Monaten zu erzielen. | Today we must decide on these measures, these progressive sanctions, these attempts to influence events. |
Insofern hat der Beitrag von Herrn Giscard d'Estaing vermutlich nicht das Ergebnis erzielt, das er erzielen wollte. | In that respect, Mr Giscard d'Estaing's contribution probably did not have the outcome he wanted. |
Unsere Aufgabe besteht darin, mit den uns zu Gebote stehenden wissenschaftlichen Möglichkeiten das bestmögliche Ergebnis zu erzielen. | Our job is to make the best deal that science allows. |
Demnach soll die Konferenz entschlossen darauf hinarbeiten, rechtzeitig bis zu den im Juni nächsten Jahres vorgesehenen Wahlen zum Europäischen Parlament ein positives Ergebnis zu erzielen. | This means pressing ahead determinedly to achieve a positive result in time for the European Parliament elections to be held in June next year. |
Das Parlament und insbesondere Frau Foster leisten mit ihrer großartigen Arbeit im Rahmen dieses ganzen Berichts einen wichtigen Beitrag, um ein solches Ergebnis zu erzielen. | Parliament, and in particular Mrs Foster, through her magnificent work throughout the production of this report, is making a very significant contribution towards achieving this result. |
Verwandte Suchanfragen : Ein Ergebnis - Ein Ergebnis - Ein Ein Ergebnis - Ergebnis Ergebnis - Ein Gutes Ergebnis - Ein Solches Ergebnis - Macht Ein Ergebnis - Gibt Ein Ergebnis - Bringt Ein Ergebnis - Erhalten Ein Ergebnis - Ein Weiteres Ergebnis - Ein Weiteres Ergebnis - Vorhanden Ein Ergebnis