Übersetzung von "eigenes Land" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Land - Übersetzung : Land - Übersetzung : Land - Übersetzung : Land - Übersetzung : Eigenes Land - Übersetzung : Eigenes Land - Übersetzung : Land - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Business Child Blood Land Land Country

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Mein eigenes Land hat das Ge
I quote in German
Jedes Land verfügt über sein eigenes Massenzahlungsverkehrssystem .
Each country has built its own system of retail payments .
Man sucht sich eine Gegend aus und kauft Land, dein eigenes Land.
You gotta pick your spot, get your land, your own land.
Wann kehrst du in dein eigenes Land zurück?
When are you going back to your own country?
Jedes Land hat ein eigenes kontextuelles alkoholisches Getränk.
Every country has a contextual alcoholic drink.
Mein eigenes Land, Dänemark, gehört zu den schlimmsten.
My own country, Denmark, is among the worst.
Der junge Mann weiß wenig über sein eigenes Land.
The young man knows little of his own country.
Es ist ein schwerer Schlag gegen Ihr eigenes Land.
It's a staggering blow against your own country.
Auch mein eigenes Land hat leider zu lange damit gewartet.
My own country took all too long to do so, unfortunately.
Er führte sie in wildester Hetzjagd durch ihr eigenes Land.
He led them the wildest chase through their own country.
Mein eigenes Land liegt am Rande der Gemeinschaft, ebenso wie das Land meines Vor redners.
And so we European parliamentarians have a kind of obligation towards our Amercian colleagues.
Als Beweis möchte ich mein eigenes Land, das Vereinigte Königreich, anführen.
The longer this inconsistent situation continues, the more difficult and complex it will be to regulate these matters and bring them under control.
Sie fragten nach eventuellen nationalen Problemen für mein eigenes Land, Schweden.
The Member asked about any national difficulties in the case of my own country, Sweden.
Als könnte ich mich nicht frei für mein eigenes Land einsetzen, dem Land, dessen Pass ich besitze.
As if I could not work freely for my own country, the country I own a passport for.
Nur ein Land hat nichts getan, und dies ist unglücklicherweise mein eigenes.
President. What you say is very much to the point, and the Bureau would go along with it entirely.
Ein eigenes Land, das nicht gequält wird vom politischen Terrorismus anderer Völker.
A country of its own, not one insinuated by other people's political ter rorism.
Mein eigenes Land, die Niederlande, hat ebenfalls noch eine Menge zu lernen.
My own country, the Netherlands, has a great deal to learn in this respect.
Wenn sie ein eigenes Land bewohnen würden, wäre es so groß wie Frankreich.
If they were to create their own country, it would be the size of France.
Jedes Land hat ein eigenes kontextuelles alkoholisches Getränk. In Frankreich ist es Pernod.
Every country has a contextual alcoholic drink. In France it's Pernod.
Die Einwohner von Skopun besaßen kein eigenes Land, sondern lebten von der Fischerei.
Skopunar kommuna , the Municipality of Skopun, consists only of the town of Skopun.
Für die Gestaltung der nationalen Seite führte jedes Land sein eigenes Auswahlverfahren durch .
Each country had its own selection procedure for the design of the national side .
Man lernt eine Menge über sein eigenes Land, wenn man im Ausland lebt.
You learn a lot about your own country if you live abroad.
Denn auch wer eigenes Land hat, kann sich heute nicht mehr selbst versorgen.
Today, even those who own land are unable to provide for themselves.
Denkt an unser eigenes Land, historisch gesehen die größte Quelle von CO2 Emissionen.
Think about our own country, historically the biggest source of carbon emissions.
Sie werden es sicher besser verstehen, wenn Sie an Ihr eigenes Land denken.
You will understand better if we imagine this in the context of your own country.
Wie kommt es dann, dass du jetzt einen Krieg gegen dein eigenes Land gutheißt?
How come you now support a war on your country?
Tatsächlich ist in der Vergangen heit mein eigenes Land in dieser Hinsicht nicht un schuldig gewesen.
Indeed, in the past, my own country has not been without sin in this respect.
Ein Blick in mein eigenes Land zeigt, wie man es derzeit nicht machen soll.
A look at my country is enough to show what should not be done the extension of codecision in Germany.
Dabei denke ich an mein eigenes Land mit seiner schlechten Straßen , Schienen und Binnenschifffahrtsinfrastruktur.
I think of my own country in this context, with its poor road, rail and inland waterway infrastructure.
Hören Sie doch auf, nur an Ihr eigenes Land zu denken! Denken Sie doch europäisch!
The Alps belong to us all, so stop thinking only of your own countries, and think, instead, in European terms.
Doch Leterme scheint unfähig, sein eigenes Land zusammenzuhalten, von einer Einigung Europas gar nicht zu reden.
But Leterme seems unable to keep his own country together, let alone unite Europe.
Es gab keine 24 7 Wasser Konzepte und jeder Haushalt musste sein eigenes Stückchen Land bestellen.
There was no concepts of 24 7 water supply where every household had to dig into their bit of land.
Es tut mir leid, dies sagen zu müssen, aber mein eigenes Land ist einer der Hauptübeltäter.
I would suggest to you that, when we started to ask that question, we were asking the wrong question.
Es gibt nur zwei Mitgliedstaaten, die Laos Entwicklungshilfe gewähren Frankreich und mein eigenes Land, die Niederlande.
For all these reasons, my Group will be giving its sup port to this report.
Einer davon war mein eigenes Land, Litauen, dessen Angliederung an Stalins Reich von unzähligen Tragödien begleitet war.
One of those gains was my country, Lithuania, whose incorporation into Stalin s empire was accompanied by countless tragedies.
Vielen Generationen von Ukrainern war das Recht auf ein eigenes Land, Sprache und Kultur ebenfalls vorenthalten geblieben.
Many generations of Ukrainians were also deprived of a right to their own country, language, and culture.
Ich war der Ansicht, dass ich nicht unser eigenes Land öffnen und gleichzeitig anderen Vorschriften machen konnte.
I believed that I could not open our country while dictating to others.
Diese Misstöne stammen häufig von Leuten, die nur an ihre eigene Situation, an ihr eigenes Land denken.
These interfering noises often come from people who are thinking only of their own situation, of their own country.
Ich verstehe, dass einige Länder, darunter mein eigenes Land, die Niederlande, immer ein wenig weiter gehen wollen.
I understand that there are a number of countries, including my own country, the Netherlands, that will always want to go a little bit further.
Ich weiß, daß diese Forderung insbesondere für mein eigenes Land gilt, aber es gilt ebenso für Deutschland, das von uns allen das reichste Land ist.
The opening of these historical archives to the public will enable all the people of free Europe, whether student or historian or housewife or tourist, to read not only of the great European events but of the everyday happenings recorded in our towns and cities.
Ihr eigenes Land, Ihre Landsleute haben Sie entsandt, aber es ist Ihr Auftrag, dem Interesse aller zu dienen.
You are representatives of your own country and society, yet your mission is to serve the common interest.
Dieser Vorwurf trifft auch meine eigene Regierung, mein eigenes Land, daher kann ich das hier so deutlich sagen.
It is their money, and if we want them to support these policies, we must always bear that in mind and not chuck the money around as if it belonged to governments or parliaments.
Diese kostet die Gemeinschaft und mein eigenes Land 40 Mio, während der einzige Nutznießer das Vereinigte Königreich ist.
My group's position shows that we want to be rather less strict than the Council of Ministers, although we do sympathize with the hard line it has taken.
Nehmen Sie mein eigenes Land, das für sich den Anspruch erhebt, in der Neuen Wirtschaft führend zu sein.
Take my own country, which claims to be in the lead of the new economy.
Das sind zwischen 0,3 für mein eigenes Land und 0,7 des Bruttosozialprodukts, um diese europäische Politik zu finanzieren.
That ranges from 0.3 for my own country and 0.7 of GNP, to finance this European policy.

 

Verwandte Suchanfragen : Ihr Eigenes Land - Ihr Eigenes Land - Gottes Eigenes Land - Eigenes Kapital - Eigenes Risiko - Eigenes Kapital - Eigenes Vermögen - Eigenes Interesse - Eigenes Zuhause - Ihr Eigenes - Eigenes Ziel - Eigenes Auto - Eigenes Feld