Übersetzung von "durch verstärken" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verstärken - Übersetzung : Durch - Übersetzung :
By

Verstärken - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Verstärken - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wollen wir sie auch durch die Erweiterung verstärken?
We shall, of course, be keep ing an eye on the situation.
Entacapon kann eine durch Levodopa verursachte orthostatische Hypotonie verstärken.
Entacapone may aggravate levodopa induced orthostatic hypotension.
Und drittens, verstärken wir die Erinnerung durch visuelle Beständigkeit.
And the third is to augment memory by creating a visual persistence.
Dies würde sich durch den WTO Beitritt noch verstärken.
It is said that they will be still more surplus to requirements following accession to the WTO.
Dieser Eindruck kann sich durch negative persönliche Erfahrungen der Muslime noch verstärken.
This is liable to be reinforced by any negative experiences that Muslims may suffer themselves.
1.4 Durch den Klimawandel können sich bestehende soziale Verzerrungen und Unterschiede verstärken.
1.4 Climate change may accentuate current social distortions and gaps.
3.5 Durch den Klimawandel können sich bestehende soziale Verzerrungen und Unterschiede verstärken.
3.5 Climate change may accentuate current social distortions and gaps.
Doch verstärken steigende Arbeitslosigkeit und sinkende Einkommen die anhaltende Gefährdung durch Armut weltweit.
But rising unemployment and falling incomes underscore the enduring threat of poverty worldwide.
So kann Design durch seine Stringenz umfassende Prozesse verstärken, die von Entwicklern bzw.
The concept of the Design Cycle describes the reflective and repetitive structure of design processes, assuming that this structure is underlying all such processes.
dentschaft, und er war bemüht, den Einfluß des Parlaments durch politische Kolloquien und durch die Fragestunde zu verstärken.
Lastly, I must refer to the Soviet Union's role in this affair, which has underlined once more how close the practices of Communism and that of Fascism really are !
Zweitens Wird dies nicht das Problem der Überregulierung durch Brüssel und der mangelnden Umsetzung durch die Mitgliedstaaten verstärken?
Secondly, will this not compound the problem of over regulation from Brussels and under implementation in the Member States? We look forward to a fruitful dialogue with you on this.
Seinen linken Flügel ließ er durch sechs sächsische Bataillone aus dem zweiten Treffen verstärken.
With its capture, he hoped to knock the Prussians out of the war.
Werden sie mechanisch, durch Ideologie eingesetzt, verstärken sie Armut und Ungleichheit und verhindern Wachstum.
Done mechanically, by ideology, they increase poverty and inequality, and stymie growth.
Die dosisabhängigen Nebenwirkungen des Hydrochlorothiazids (insbesondere Elektrolytstörungen) können sich durch Dosissteigerung von Hydrochlorothiazid verstärken.
8 The dose dependent adverse events of hydrochlorothiazide (particularly electrolyte disturbances) may increase when titrating the hydrochlorothiazide.
Die dosisabhängigen Nebenwirkungen des Hydrochlorothiazids (insbesondere Elektrolytstörungen) können sich durch Dosissteigerung von Hydrochlorothiazid verstärken.
21 The dose dependent adverse events of hydrochlorothiazide (particularly electrolyte disturbances) may increase when titrating the hydrochlorothiazide.
Die dosisabhängigen Nebenwirkungen des Hydrochlorothiazids (insbesondere Elektrolytstörungen) können sich durch Dosissteigerung von Hydrochlorothiazid verstärken.
The dose dependent adverse events of hydrochlorothiazide (particularly electrolyte disturbances) may increase when titrating the hydrochlorothiazide.
In Kombination mit diesen Arzneimitteln kann Remeron die durch diese Arzneimittel verursachte Schläfrigkeit verstärken.
Store in the original package in order to protect from light and moisture
In Kombination mit diesen Arzneimitteln kann Remeron die durch diese Arzneimittel verursachte Schläfrigkeit verstärken.
Examples of MAO inhibitors are moclobemide, tranylcypromine (both are antidepressants) and selegiline (used for Parkinson s disease).
In Kombination mit diesen Arzneimitteln kann Remeron die durch diese Arzneimittel verursachte Schläfrigkeit verstärken.
It might be needed to lower the dose of Remeron, or when use of nefazodone is stopped, to increase the dose of Remeron again. medicines for anxiety or insomnia such as benzodiazepines medicines for schizophrenia such as olanzapine medicines for allergies such as cetirizine medicines for severe pain such as morphine.
Durch die Teilnahme des Parlaments könnten wir möglicherweise den Druck in dieser Beziehung verstärken.
If this Parliament were part of that dialogue we might exert additional pressure for improvement in that field.
Signal verstärken!
Bump the signal. Bumping.
2.4 verstärken
reinforce 2.4
Durch den geplanten Bau von Apple Campus 2 für 2016 wird sich dies noch verstärken.
Also, 2.5 of the population are from some other race and 2.4 of the population are from two or more races.
Die Dosis abhängigen Nebenwirkungen des Hydrochlorothiazids (insbesondere Elektrolytstörungen) können sich durch Dosissteigerung von Hydrochlorothiazid verstärken.
The dose dependent adverse events of hydrochlorothiazide (particularly electrolyte disturbances) may increase when titrating the hydrochlorothiazide.
Die Dosis abhängigen Nebenwirkungen des Hydrochlorothiazids (insbesondere Elektrolytstörungen) können sich durch Dosissteigerung von Hydrochlorothiazid verstärken.
9 The dose dependent adverse events of hydrochlorothiazide (particularly electrolyte disturbances) may increase when titrating the hydrochlorothiazide.
Die Dosis abhängigen Nebenwirkungen des Hydrochlorothiazids (insbesondere Elektrolytstörungen) können sich durch Dosissteigerung von Hydrochlorothiazid verstärken.
23 The dose dependent adverse events of hydrochlorothiazide (particularly electrolyte disturbances) may increase when titrating the hydrochlorothiazide.
Die Dosis abhängigen Nebenwirkungen des Hydrochlorothiazids (insbesondere Elektrolytstörungen) können sich durch Dosissteigerung von Hydrochlorothiazid verstärken.
37 The dose dependent adverse events of hydrochlorothiazide (particularly electrolyte disturbances) may increase when titrating the hydrochlorothiazide.
Die Dosis abhängigen Nebenwirkungen des Hydrochlorothiazids (insbesondere Elektrolytstörungen) können sich durch Dosissteigerung von Hydrochlorothiazid verstärken.
51 The dose dependent adverse events of hydrochlorothiazide (particularly electrolyte disturbances) may increase when titrating the hydrochlorothiazide.
Die Dosis abhängigen Nebenwirkungen des Hydrochlorothiazids (insbesondere Elektrolytstörungen) können sich durch Dosissteigerung von Hydrochlorothiazid verstärken.
65 The dose dependent adverse events of hydrochlorothiazide (particularly electrolyte disturbances) may increase when titrating the hydrochlorothiazide.
(c) die Unterstützung der regionalen Integration weiter verstärken, u. a. durch Hilfe auf nationaler Ebene,
(c) further step up support for regional integration, also through assistance provided at national level
Sanktionen zu verstärken.
(Parliament rejected Mr Balfe's proposal)
Anstatt ihre Fundamente durch Solidarität und Mitgefühl zu verstärken, treten die Bruchstellen in der Union zutage.
Instead of reinforcing its foundations with solidarity and compassion, the Union has fractured.
So könnte etwa eine bessere Zuordnungsforensik die Rolle der Bestrafung verstärken, und bessere Verteidigungsmechanismen durch Verschlüsselung könnten die Abschreckung durch Verhinderung steigern.
For example, better attribution forensics may enhance the role of punishment and better defenses through encryption may increase deterrence by denial.
Aktion 18 Die Kommission wird den Schutz des EU Öko Siegels in Drittländern durch Eintragung als Kollektivmarke und durch bilaterale Abkommen verstärken.
Action 18 The Commission will increase protection of the EU organic logo in Third countries by registration as a collective trade mark and or through bilateral agreements.
Des weiteren müssen die Mitgliedstaaten, die durch die Richtlinie verpflichtet werden, ihre Kontrollen in den Häfen zu verstärken, sich auch verpflichten, ihre Systeme für Kontrollen auf der See zu verstärken.
Furthermore, the Member States, who, under the directive, are to make the commitment to step up in port inspections, must also undertake to intensify their systems for inspections at sea.
1.11 Durch den Klimawandel können sich bestehende soziale Verzerrungen und Unterschiede in der EU und anderswo verstärken.
1.11 Climate change may accentuate current social distortions and gaps, in both the EU and in other parts of the world.
1.3 Durch den Klimawandel können sich bestehende soziale Verzerrungen und Unterschiede in der EU und anderswo verstärken.
1.3 Climate change may accentuate current social distortions and gaps, in the EU as well as in other areas.
Die Vertragsparteien entwickeln und verstärken ihre Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Naturkatastrophen und durch Menschen verursachten Katastrophen.
Civil protection
Die Vertragsparteien entwickeln und verstärken ihre Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Naturkatastrophen und durch Menschen verursachten Katastrophen.
The Parties shall develop and strengthen their cooperation on natural and man made disasters.
Jahrhunderts die Stadtmauer verstärken.
The sea, however, is now some distance away.
Aktive arbeitsmarktpolitische Maßnahmen verstärken
Strengthen active labour market policies (ALMP)
Zusammenarbeit ständig verstärken können.
In addition to cooperation with Member States, non member
Anpassung deutlich zu verstärken.
and on the role of State intervention in the process of restructuring.
Es geht darum, den Schutz durch die Versichertengemeinschaft bzw. durch die EG Mitgliedstaaten so zu verstärken, daß niemand gerade auch im innergemeinschaftlichen Verkehr durch dieses Netz fallen kann.
As a Berliner who recalls the formula on which the four powers and all concerned agreed with regard to the application of the Berlin Agreement and this formula should also apply to the three powers in the Member States with respect to Community law, including the decisions of the Court of Justice I therefore appeal to the three powers in the Member States for the full application and strict enforcement of Community law.
Sie verstärken sich durch Wechselwirkung sie erzeugen eine Fähigkeit, die dann genutzt wird, um die nächste Innovationsstufe hervorzubringen.
They work through interaction they create a capability, and then it uses that capability to bring on the next stage.

 

Verwandte Suchanfragen : Brand Verstärken - Verstärken Verbund - Verstärken Führung - Verstärken Fähigkeiten - Seitig Verstärken - Verstärken Anstrengungen - Verstärken Änderung - Verstärken Lernen - Weiter Verstärken - Verstärken Engagement - Verstärken Zusammenarbeit