Übersetzung von "verstärken Engagement" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verstärken - Übersetzung : Engagement - Übersetzung : Engagement - Übersetzung : Verstärken - Übersetzung : Verstärken - Übersetzung : Verstärken Engagement - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
1.1 Die Kommission soll ihr sozialpolitisches Engagement verstärken. | 1.1 The Commission should strengthen its efforts in social policy. |
1.6 Europa muss sein internationales Engagement für Menschenrechtsschutz, Frieden, Demokratie und Rechtstaatlichkeit verstärken. | 1.6 Europe must increase its international commitment to protecting human rights, peace, democracy and the Rule of Law. |
Die internationale Gemeinschaft muss ihr Engagement in den Bereichen erneuerbare Energien, Effizienz und andere umweltfreundliche Energiequellen verstärken. | The international community must make a much more serious commitment to renewable energy, efficiency, and other environmentally friendly energy sources. |
Angesichts der Auswirkungen der Überalterung der Bevölkerung auf unsere Sozialsysteme müssen wir unser Engagement zum Abbau der Staatsschulden verstärken. | The effects of ageing on our social systems must reinforce our commitment to reducing public debt. |
Ich glaube, wir müssen unser Engagement verstärken, weil wir ja wollen, dass diese Länder zu Stabilität und Frieden zurückkehren. | I believe that we need to be more deeply committed, because of course we want these countries to return to stability and peace. |
Ban setzt sich unermüdlich für die Milleniumsziele ein und hat mehrere äußerst kreative Kampagnen angestoßen, um das Engagement für diese Ziele weltweit zu verstärken. | Ban has been a tireless champion of the MDGs, and has initiated several highly creative campaigns to enlarge worldwide engagement with them. |
Wir erwarten daher auch, dass Sie dieses Engagement verstärken, vor allem die Eigenkapitalbasis der KMU stärken und beim Aufbau einer KMU Infrastruktur behilflich sind. | Our expectation is that you will increase this commitment, especially by strengthening the focus on equity investment for SMEs and supporting the development of an SME infrastructure. |
Aus den oben angestellten Überlegungen ergibt sich, daß die Gemeinschaft ihr städte politisches Engagement in Form von Projekten, von organisatorischer und finanzieller Unterstützung deut lich verstärken muß. | The above considerations presuppose a significant increase in the Community's commitment to urban areas in planning, organizational and financial terms. |
Aufgrund der engen Verknüpfung zwischen regionaler Zusammenarbeit und europäischer Integration wird die Europäische Union ihr Engagement im Bereich der regionalen Zusammenarbeit in Zukunft noch weiter verstärken. | The European Union s engagement in regional cooperation will intensify in the future, because of the close connection of regional cooperation with European integration. |
24. ermutigt alle Mitgliedstaaten, gemäß dem Ersuchen in Ziffer 57 des dritten Sonderberichts des Generalsekretärs das internationale politische Engagement im Friedensprozess in der Region zu verstärken | Encourages all Member States to increase international political engagement in the peace process in the region, as requested in paragraph 57 of the Secretary General's third report |
in der Erkenntnis, wie wichtig ein langfristiges Engagement der internationalen Geber und Partner Haitis ist, und ihnen nahe legend, die von ihnen gewährte Hilfe weiter zu verstärken, | Recognizing the importance of long term commitment of international donors and partners of Haiti, encouraging them to continue strengthening their levels of assistance, |
6. fordert die Regierung Liberias, das System der Vereinten Nationen und alle Staaten nachdrücklich auf, ihr Engagement zur Deckung des humanitären Bedarfs des liberianischen Volkes zu verstärken | Urges the Government of Liberia, the United Nations system and all States to strengthen their commitment in responding to the humanitarian needs of the Liberian people |
5.4.1 Der EWSA hält es für grundlegend, das Engagement für eine nachhaltige Bewirtschaftung und den Umweltschutz zu verstärken sowie das regionale Kapital zu erschließen und zu nutzen. | 5.4.1 The EESC thinks it essential to strengthen commitment to the sustainable management and protection of the environment and to enhance the area's territorial assets. |
An die Ratspräsidentschaft und an andere Adressaten wird von vielen Seiten der Wunsch herangetragen, das bereits große Engagement der Union in der gesamten Nahostfrage noch zu verstärken. | The presidency is not alone in receiving requests from many quarters to see a strengthening of the European Union' s already major commitment to the whole Middle East issue. |
Ungeachtet dieser erkennbaren Zwietracht bestand jedoch in einer wesentlichen Frage Einmütigkeit die EU befindet sich im Krieg. Sie wird ihr Engagement zur Beteiligung an den Kämpfen verstärken. | Over and above this apparent discord, though, there has been unanimity on one essential point the EU is well and truly at war and it is going to back up its commitment to join in combat. |
Fortdauerndes Engagement | Staying engaged |
Angebotenes Engagement | Commitment to offer |
finanzielles Engagement | financial commitments |
Signal verstärken! | Bump the signal. Bumping. |
2.4 verstärken | reinforce 2.4 |
2.7 Mit dem Inkrafttreten des Lissabon Vertrags wird die EU die Möglichkeit haben, sich der EMRK anzuschließen, was ihr Engagement für die Menschenrechte in ihrem Hoheitsgebiet verstärken wird. | 2.7 The entry into force of the Lisbon Treaty will give the Union the option of adhering to the European Convention for Human Rights, strengthening the EU's commitment to human rights. |
4. legt den Mitgliedstaaten nahe, ihr Engagement für die Straßenverkehrssicherheit weiter zu verstärken, namentlich durch die jährliche Begehung des Weltgedenktags für die Straßenverkehrsopfer jeweils am dritten Sonntag im November | Encourages Member States to continue to strengthen their commitment to road safety, including by observing the World Day of Remembrance for Road Traffic Victims on the third Sunday of November every year |
2.6 Mit dem Lissabon Vertrag wird sich die EU der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten anschließen und ihr Engagement für die Menschen rechte in ihrem Hoheitsgebiet verstärken. | 2.6 With the Lisbon Treaty, the Union will adhere to the European Convention for Human Rights and Fundamental Freedoms, and will strengthen its commitment to human rights in the EU. |
Defizite beim Engagement | The commitment gap |
Engagement des Staates | State commitments |
Sanktionen zu verstärken. | (Parliament rejected Mr Balfe's proposal) |
3.8 Der vorgeschlagene und vom Rat Wettbewerb und Verkehr bestätigte Rechtsrahmen basiert auf der Zusicherung, dass alle Automobilhersteller ihr Engagement für die Herstellung umweltverträglicherer Kfz unter Wahrung höchster Kosteneffizienz verstärken. | 3.8 The framework proposed and endorsed by both the Competitiveness Council and the Transport Council relies on all car manufacturers stepping up their efforts to produce more ecological cars, while at the same time pursuing maximum cost efficiency. |
Bewußtwerden reicht nicht aus, nötig ist persönliches Engagement und das Engagement des Lehrpersonals. | Generally speaking, our schools pay too much attention, almost exclusive attention in fact, to instruction and too little to education. |
1.11 Bei der dritten Säule hält es der EWSA für grundlegend, das Engagement für eine nachhaltige Bewirtschaftung und den Umweltschutz zu verstärken sowie die Vorzüge der Region zum Tragen zu bringen. | 1.11 Concerning the third pillar, the EESC thinks it essential to redouble efforts to achieve sustainable management and protection of the environment and to upgrade the area's territorial assets. |
1.9 Bei der dritten Säule hält es der EWSA für grundlegend, das Engagement für eine nachhaltige Bewirtschaftung und den Umweltschutz zu verstärken sowie die Vorzüge der Region zum Tragen zu bringen. | 1.9 Concerning the third pillar, the EESC thinks it essential to redouble efforts to achieve sustainable management and protection of the environment and to upgrade the area's territorial assets. |
Zweites Engagement beim 1. | FC Köln Daum signed for 1. |
Es hinterfragt unser Engagement. | It questions our commitment. |
Das Engagement ist da. | The commitment is there. |
2.1.8 Engagement vor Ort | 2.1.8 Grassroots mobilisation |
4.3.2 Künftiges EIB Engagement | Future EIB exposure |
Ich löse das Engagement. | I'm canceling the engagement. |
Ich suche ein Engagement. | I'll find another gig. |
Ich habe ein Engagement. | I'll be famous, I already have a job. |
Engagement des Staates 9 | State commitments 9 |
Engagement für die Gesellschaft | Public engagement |
Jahrhunderts die Stadtmauer verstärken. | The sea, however, is now some distance away. |
Aktive arbeitsmarktpolitische Maßnahmen verstärken | Strengthen active labour market policies (ALMP) |
Zusammenarbeit ständig verstärken können. | In addition to cooperation with Member States, non member |
Anpassung deutlich zu verstärken. | and on the role of State intervention in the process of restructuring. |
Zunehmend stellen Staats und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken. | Increasingly, presidents and prime ministers have demonstrated their personal commitment to the fight against AIDS, often leading the growing numbers of national AIDS councils coordinating and boosting national responses. |
Verwandte Suchanfragen : Verstärken Unser Engagement - Brand Verstärken - Durch Verstärken - Verstärken Verbund - Verstärken Führung - Verstärken Fähigkeiten - Seitig Verstärken - Verstärken Anstrengungen - Verstärken Änderung - Verstärken Lernen - Weiter Verstärken