Übersetzung von "durch einen Beitrag" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Durch - Übersetzung :
By

Beitrag - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch einen Beitrag - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

(g) durch einen Beitrag des EIT
(g) contribution from the EIT
Die Gemeinschaft leistet einen Beitrag zur Sicherstellung eines hohen Gesund heitsschutzniveaus durch
The principle of subsidiarity is enshrined in the Treaty, but no provision 1s made for any specific judicial control.
1.3 Die EU kann durch eine gemeinsame Einwanderungspolitik einen wertvollen Beitrag leisten.
1.3 By means of a common immigration policy, the EU can provide considerable added value.
Europa kann und muß zur Durch führung dieser Politik einen Beitrag leisten.
President. I call Mr Berkhouwer on behalf of the Liberal and Democratic Group.
Dazu möchten wir in Europa durch finanzielle Hilfe einen wesentlichen Beitrag leisten.
We in Europe want to play a key role in establishing this with the necessary resources.
Auch die Kommission leistet durch verschiedene Initiativen einen aktiven Beitrag zu diesem Prozess.
The Commission is actively supporting this through different initiatives.
Durch unsere Einzigartigkeit trägt jeder einen entscheidenden Beitrag in die Produktion an der Maschine.
In that we're unique, and each of us holds this critical input into production as we hold this machine.
Verstärkter Aufbau einer funktionierenden Zivilgesellschaft, insbesondere durch einen Beitrag zum Prozeß des Institution Building .
Reinforcing the building of a sound civil society, particularly contributing to the process of institution building.
Durch Unterstützung der Forscher kann und muss die Industrie ebenfalls einen wichtigen Beitrag leisten.
By helping the researchers, industry, too, can and must make its own considerable contribution.
Tom leistete einen Beitrag.
Tom contributed.
Wir leisten einen Beitrag.
We're contributing.
Sie leisten einen Beitrag.
You're contributing.
Ihr leistet einen Beitrag.
You're contributing.
Du leistest einen Beitrag.
You're contributing.
(2) Die Union leistet einen Beitrag zur Erreichung der in Absatz 1 genannten Ziele durch
The Union shall contribute to the attainment of the objectives referred to in paragraph 1 through
Durch die Umsetzung dieses Ziels leistet die Geldpolitik einen bedeutsamen Beitrag zur Erholung des Wirtschaftswachstums .
By achieving this , monetary policy is making a significant contribution towards a recovery in economic growth .
7.4.5 Meinungsbildende Akteure und Medien können durch ausgewogene Informationskonzepte einen positiven Beitrag zur Integration leisten.
7.4.5 Opinion formers and the media can make a positive contribution to integration, by adopting balanced perspectives.
Wir meinen jedoch, daß die Europäische Ge meinschaft durch gemeinschaftliches Vorgehen einen wertvollen Beitrag leisten könnte.
But perhaps I might put in a plea on behalf of the middle aged, for I suppose one starts making pleas on behalf of the middle aged as one gets past 40.
Tom hat einen Beitrag geleistet.
Tom contributed.
Einen Beitrag zur Finanzierung durch eine ölabgabe halten wir unter den heutigen Umständen für weniger wünschenswert.
Mr Brok (PPE). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Papantoniou has claimed on behalf of the Socialists to be the sole spokesman for workers' interests.
Erfolge durch Screening und in der Behandlung von Brust , Dickdarm und Gebärmutterhalskrebs leisteten ebenfalls einen Beitrag.
Successes with screening and treatment of breast, colo rectal, and cervical cancer have also helped.
Hier kann Europa lediglich einen Beitrag durch Dialog leisten. Hier ist Europa nicht zu Entscheidungen befugt.
Here, Europe can only make a contribution through dialogue it is not empowered to make decisions.
Dieses Assoziierungsabkommen kann durch seinen globalen Charakter und seine politische Komponente einen wertvollen Beitrag dazu leisten.
In its global and political dimensions, this Association Agreement can make a valuable contribution.
Durch einen gemeinsamen Beitrag wird es auf bestimmten Gebieten möglich sein, einen wirtschaftlichen Auf schwung zum Nutzen aller Mitgliedsländer zu begünstigen.
I am convinced that there is a risk of too many devaluations and that convergence is an indispensable, indeed fundamental factor in the development of our policy.
einen Beitrag zur Verbesserung des Verbraucherschutzes
( t ) a contribution to the strengthening of consumer protection
Maniok hat einen ähnlichen Beitrag geleistet.
The Commission is cooperating with national experts and international organizations.
Dazu müssen wir einen Beitrag leisten.
We must, therefore, play a part in this.
Einen zunehmenden Beitrag leistet die Leiharbeit.
Temporary agency work is making an increasing contribution to this process.
Durch Wahrung der Preisstabilität kann die EZB jedoch einen positiven Beitrag für die Wachstums und Beschäftigungsaussichten leisten .
However , the ECB can provide a positive contribution to growth and employment prospects by safeguarding price stability .
Durch die Beobachtung angeregter Charmonium Zustände leistete DORIS 1975 einen wichtigen Beitrag für den Nachweis schwerer Quarks.
With evidence of the excited charmonium states DORIS made an important contribution to the process of proving the existence of heavy quarks.
Die Kommission kann durch materielle Mittel und Humanressourcen, die sie zur Verfügung stellt, einen diesbezüglichen Beitrag leisten.
The Commission can contribute in substance, providing material and human resources.
Die Beihilfeempfänger müssen aus eigenen Mitteln oder durch Fremdfinanzierung zu Marktbedingungen einen erheblichen Beitrag zum Umstrukturierungsplan leisten.
Aid beneficiaries are expected to make a significant contribution to the restructuring plan from their own resources or from external financing at market conditions.
Die Beihilfeempfänger müssen daher aus eigenen Mitteln oder durch Fremdfinanzierung einen erheblichen Beitrag zu dem Umstrukturierungsplan leisten.
Therefore, aid beneficiaries will normally be expected to make a significant contribution to the restructuring plan from their own resources, or from external commercial financing.
Wahlgesetze mögen durch Abschaffung der auf Wahlkreisen beruhenden Systeme, nicht aber durch Vorschriften für die Zusammensetzung der Kandidatenlisten einen Beitrag dazu leisten.
Electoral legislation may contribute by abolishing systems based on districts, but not by legislating on the composition of candidate lists.
Die EZB leistet zusammen mit dem Eurosystem einen Beitrag zu beiden Komponenten , insbesondere durch die Beurteilung der Finanzstabilität .
The ECB , together with the Eurosystem , contributes to both , mainly by assessing financial stability .
Der EZB Rat hat einen Beitrag zum öffentlichen Konsultationsverfahren des CEBS über die konsolidierte Finanzberichterstattung durch Kreditinstitute gebilligt .
The Governing Council approved a contribution to the public consultation of the CEBS on the consolidated financial reporting framework for credit institutions .
einen nicht unerheblichen Beitrag hierzu leistet auch die eingehendere multilaterale Überprüfung der Wirtschaftsreformen durch den Ausschuss für Wirtschaftspolitik .
This exercise takes place on the basis of annual With respect to the independence and statutory mandate of the ECB , the BEPGs do not apply to monetary policy .
1.1 Durch ihre Arbeit leisten Einwanderer einen positiven Beitrag zur wirtschaftlichen Entwicklung und zum sozialen Wohlstand in Europa.
Through their work, immigrants make a positive contribution to Europe's economic development and social well being.
2.1 Das produzierende Gewerbe leistet einen wichtigen Beitrag zur Wirtschaft, insbesondere durch Innovation, Produktivität und qualitativ hochwertige Arbeitsplätze.
2.1 Manufacturing makes a significant contribution to the economy, particularly in terms of innovation, productivity and high quality jobs.
3.3.2 Die Biomasse und Biokraftstoffbranchen haben auch durch die Schaffung von Arbeitsplätzen einen Beitrag zur EU Wirtschaft geleistet.
3.3.2 The biomass and biofuel sectors have also contributed to the EU economy by generating additional jobs.
8.1 Durch ihre Arbeit leisten Einwanderer einen positiven Beitrag zur wirtschaftlichen Entwicklung und zum sozialen Wohlstand in Europa.
8.1 Through their work, immigrants make a positive contribution to Europe's economic development and social well being.
Auch andere Wirtschaftszweige wie Softwarehersteller und Akustikberater haben durch die Entsendung von Sachverständigen in Arbeitsgruppen einen Beitrag geleistet.
Through experts in working groups various other industries, like the software manufacturers and the acoustical consultants, contributed as well.
Auch dauerhafte Entwicklung leistet einen positiven Beitrag zur Wettbewerbsfähigkeit der Industrie insbesondere durch die Entwicklung einer nachhaltigen Produktionspolitik.
As for sustainable development, this has a positive contribution to make to industrial competitiveness, notably through the development of a policy of sustainable production.
Auch durch die Schaffung von Arbeitsplätzen haben die Sektoren Biomasse und Biokraftstoffe einen Beitrag zur EU Wirtschaft geleistet.
Biomass and biofuel sectors have also contributed to the EU economy by generating additional jobs.
Von daher müssen in der Tat die makroökonomischen Rahmenbedingungen unterstützt werden, auch durch einen Beitrag der Europäischen Zentralbank.
For that reason support is needed for the macroeconomic framework, and the ECB has a role to play here.

 

Verwandte Suchanfragen : Durch Einen Beitrag Aktien - Beitrag Durch - Einen Beitrag - Einen Beitrag - Bieten Einen Beitrag - Akzeptieren Einen Beitrag - Auf Einen Beitrag - Einreichen Einen Beitrag - Tun, Einen Beitrag - Erhalten Einen Beitrag - Tun Einen Beitrag - Zahlen Einen Beitrag - Haben Einen Beitrag - Liefern Einen Beitrag