Übersetzung von "dieser Situation abzuhelfen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Situation - Übersetzung : Dieser Situation abzuhelfen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Meines Erachtens wird eine Menge zu tun sein, um dieser Situation abzuhelfen.
I think that we will need to do a great deal in order to remedy this situation.
Ist dies der Einheit des Marktes förderlich, und wenn nicht, gedenkt die Kommission, dieser Situation abzuhelfen?
Is that good for the unity of the market and if not, is the Commission planning to do something about it?
dieser tragischen Lage ausreichend abzuhelfen.
Debates of the European Parliament
Die Kommission ist jedoch nicht der Ansicht, daß eine Kontaktaufnahme mit den Vereinigten Staaten geeignet ist, dieser bedauerlichen Situation abzuhelfen.
Mr Del Duca Mrs Krouwel Vlam Mr Nyborg Mr Petronio Mr Narjes (Commission) sion)
Ich bitte das Haus, der Situation in Nordirland abzuhelfen, indem es das Verbot dieser Waffen in allen Teilen der Gemeinschaft verlangt.
We just want to say that, rather than strengthening the forces of democracy, the use of this weapon has in fact weakened their moral authority and will do so in any state of this Community in which they are used or have been used.
Welche Maßnahmen ge denkt die Kommission zu ergreifen, um dieser völlig untragbaren und eindeutig in Widerspruch zum Gemeinschaftsgeist stehenden Situation abzuhelfen? fen?
On their basis it has instituted formal proceedings in four cases and in a further case informed itself on the spot of the progress made in the
Ist der Rat entsprechend einer Bestimmung, die in der Verordnung vorgesehen ist, ent schlossen, einen Mindestpreis für den innergemeinschaftlichen Handel einzuführen, um dieser Situation abzuhelfen?
If increasing the alcohol content by adding rectified musts is allowed indiscriminately, this will lead to more vines being planted in areas which give high yields but low quality wines poor in sugar, while in areas suitable for winegrowing the vines will be cultivated like sugar beet.
Es muß daher zugegeben werden, daß gelegentlich unvermeidliche Verzögerungen bei der Eröffnung neuer Untersuchungen auftreten können. Es werden jedoch Maßnahmen ergriffen, um dieser Situation so rasch wie möglich abzuhelfen. helfen.
Discussions with the Member States in preparation for the Council .discussion, and in the follow up thereafter, will aim at consolidating common positions in order to incorporate the concern of certain Member States in the Community approach.
3.15 Um dieser Situation abzuhelfen, muss die EU ein Umfeld schaffen, in dem die Preise für die neuen Behandlungen je nach der Zahlkraft des Landes und dem entsprechenden Bedarf festgelegt werden können.
3.15 To remedy this situation the E U must create an environment whereby the new treatments can be priced in line with countries ability to pay as well as their demand.
3.14 Um dieser Situation abzuhelfen, muss die EU ein politisches Umfeld schaffen, in dem die Preise für die neuen Behandlungen je nach der Zahlkraft der Länder und dem entsprechenden Bedarf festgelegt werden können.
3.14 To remedy this situation the EU must create a policy environment whereby the new treatments can be priced in line with countries ability to pay as well as their demand.
Die Verwaltung wird sich bemühen, dem abzuhelfen.
We must make every effort here to ensure that the latter objective is achieved.
In dieser Situation... was?
In this situation, what?
Der zweite wichtige Punkt ist, dass wir eine humanitäre Soforthilfe garantieren müssen, um der dramatischen Situation abzuhelfen, in der die Bevölkerung seit einigen Monaten lebt.
The second important point is that we need to guarantee emergency humanitarian aid in order to alleviate the awful conditions under which the people have been living for several months now.
Die eingebrachten Vorschläge sind allerdings nicht darauf ausgerichtet, dieser dramatischen Situation abzuhelfen, ihr Ziel besteht vielmehr darin, die Beschäftigungs und Sozialträger sowie die Organe der lokalen Selbstverwaltungen rigoros in die liberale Politik der Europäischen Union einzubinden.
The aim of these proposals is not to combat this tragic phenomenon but to bring employment and social agencies and local authorities within the liberal policy of the European Union.
Es ist also besser, diesem Problem sofort abzuhelfen.
We should therefore put this situation right immediately.
Daraufhin wurde mit verschiedenen Mitteln versucht, dem abzuhelfen.
The strength of its fishing fleet poses a problem for the Community fleet.
Was will die Kommission daher tun, um dieser Ungleichheit abzuhelfen, deren Folgen für die überseeischen Departements verheerend sein können?
We therefore wish to put the following question to the Commissioner are not the reasons for the difficulties of industrialization to be sought elsewhere than in the Lomé Conven tions, and rather in the relations of integration between the overseas departments and the Commu nity ?
Um diesem Mangel abzuhelfen, haben wir einen Änderungsantrag eingebracht.
If we add in these staff costs ' and look at what buying cars really costs, we find that the total is considerably higher than for hiring.
Kann die Kommission Maßnahmen ergreifen, um diesem Mißstand abzuhelfen?
This is the present situation of our world, and particularly of our countries vis à vis the South.
Welche Schritte beabsichtigt der Rat, um diesem Zustand abzuhelfen?
What steps does the Commission intend to take to remedy this situation?
Was macht man in dieser Situation?
What do you do in this situation?
Was tätest du in dieser Situation?
What would you do in this situation?
Was tätet ihr in dieser Situation?
What would you do in this situation?
Was täten Sie in dieser Situation?
What would you do in this situation?
Von dieser Situation gehen sie aus.
This is their baseline.
In dieser Situation, die du nicht.
In this situation, you didn't.
Kannst du in dieser Situation einschlafen?
Can you fall asleep in this situation?
Denn wir stehen dieser Situation gegenüber.
Because actually, we do face this situation.
In dieser Situation ist alles chemisch.
In this situation, it's all chemical.
Also in dieser Situation, was passiert?
So in this situation, what happens?
2. Anlässe und Gründe dieser Situation
Professional fraud fighters are ready and waiting.
In dieser Situation zählt jeder Tag.
Every day counts in this situation.
Nichts Bescheidenes passt zu dieser Situation.
Nothing modest or matronly will do for this occasion.
Dem allen abzuhelfen ist eines der Hauptziele dieser Agentur, um Gesundheit und Verbrauchersicherheit vom Feld bis auf den Tisch zu gewährleisten.
Putting all these things right is one of the main objectives of this agency, in order to safeguard the health and safety of the consumer all the way from the farm to the fork.
Die Geldmittel reichen jedoch niemals aus, um den Mängeln abzuhelfen.
But there are never sufficient funds to meet the needs that exist.
Um dem abzuhelfen, hätte der Bericht verbindliche Maßnahmen vorschlagen müssen.
On this issue, the report should have introduced coercive measures to eliminate this state of affairs.
Um dem abzuhelfen, sollte eine breit angelegte Kampagne gestartet werden.
A general campaign is needed here.
Buttafuoco sprechen. Auf alle diese Dinge wiesen wir wiederholt mit der Absicht hin, einer Situation abzuhelfen, in der es manchmal zu schweren, blutigen Auseinandersetzungen, zu Gewalt und Verfolgungen kam.
Narjes cannot therefore give a more precise date than that already stated, 1 October 1983.
Dieser Text, der darauf abzielt, der stetigen Zunahme der Abfälle und der Überlastung der Mülldeponien abzuhelfen, wurde vom Europäischen Parlament wesentlich beeinflußt.
This text, which seeks to remedy the problem of the ever increasing volume of waste and the overloading of waste dumps, was substantially influenced by the European Parliament.
Herr Wilkins bietet verschiedene Erklärungsmöglichkeiten dieser Situation.
Mr. Wilkins offers some explanations of this situation.
Das ist die Ursache dieser komplizierten Situation.
That is the source of the complication.
In dieser Situation verhalten sich Anleger abwartend.
Investors in such a situation take a wait and see approach.
Was sollten sie in dieser Situation tun?
What should they do in this situation?
War dieses Wort passend in dieser Situation?
Was that word appropriate in that situation?
Wie soll ich mit dieser Situation umgehen?
How do you want to handle this situation?

 

Verwandte Suchanfragen : Mit Dieser Situation - Angesichts Dieser Situation - Situation Wie Dieser - Klärung Dieser Situation - Begegnen Dieser Situation - In Dieser Situation - Trotz Dieser Situation - Situation Wie Dieser - Angesicht Dieser Situation - Behebung Dieser Situation - Abzuhelfen Eine Verletzung - Abzuhelfen Den Standard - Unangenehme Situation