Übersetzung von "Klärung dieser Situation" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Klärung - Übersetzung : Situation - Übersetzung : Klärung - Übersetzung : Klärung dieser Situation - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich habe dem Parlament gegenüber gesagt, dass ich Weihnachten als Termin für eine Klärung dieser Situation festgesetzt habe. | I said to Parliament that I set a deadline of Christmas to resolve this situation. |
Ich bin sicher, dass sie alles in ihren Kräften Stehende tun werden, um zur Klärung dieser Situation beizutragen. | I am sure they will make every effort to help clarify the situation. |
Dieser Bericht wird zur weiteren Klärung der Situation im Hinblick auf die Existenz eines Nuklearwaffenprogramms des Iran beitragen. | This report will contribute to the greater clarification of the situation as regards the existence of a nuclear weapons programme in Iran. |
Dieser Widerspruch bedarf einer baldigen Klärung. | This anomaly must be resolved without delay. |
Eine Definition von 'Schlamm' im Anhang könnte zur Klärung der Situation beitragen. | Defining 'sludge? in the Annex might help clarify the situation. |
Welches ist also der Rechtscharakter dieser Er klärung? | The answer to that question is, No, they simply come as a reduction of the total EAGGF expenditure. |
(Herr De Rossa 'Dieser Punkt bedarf der Klärung.') | (Mr De Rossa 'It is a point of clarification') |
Das hängt von der endgültigen Klärung dieser Angelegenheit ab. | It is only too frequent, especially in the sector I have the honour to deal with at present. |
Darf ich Sie um Klärung dieser beiden Punkte bitten? | I should like to ask you to elucidate both these points for me. |
Daher beantrage ich die Klärung dieser Artikel der Geschäftsordnung. | I therefore requesta clarification of these rules. |
Dies ist ein zentrales Element für die Klärung der Situation, damit wir etwas bewegen können. | This is a core element in clearing the ground so that we can move forward. |
Ich hoffe, daß es dem Verwaltungsausschuß der Kommission aufgrund der Annahme dieser Entschließung möglich sein wird, vorläufige Maßnahmen, die für die Klärung der Situation unabdingbar sind, zu ergreifen. | I hope that the passing of this resulution will allow the management committee of the Commission to take the interim measures that are necessary to remedy the situation. |
Er wird uns natürlich nicht alles sagen können, aber vielleicht kann er doch zur Klärung der Situation beitragen. | No doubt he will not be able to tell us everything but perhaps he could throw some light on the situation. |
In dieser Klärung liegt die zentrale Herausforderung für die Zukunft des Transatlantismus. | This common understanding will be the pivotal challenge for the future of the transatlantic relationship. |
(g) Klärung der Anforderung in Artikel 92 zwecks einheitlicher Anwendung dieser Verordnung | (g) clarification of the requirement laid down in Article 92 to ensure uniform application of this Regulation. |
In dieser Situation... was? | In this situation, what? |
Auf der Grundlage dieser Mitteilung ersuchte die Kommission Finnland um Klärung der Angelegenheit. | Based on this information the Commission requested clarifications from Finland. |
Ich möchte daher dem Kommissionsmitglied folgende Frage stellen Hält die Kommission nicht eine recht liche Klärung der Situation für notwendig? | There is no doubt that agriculture is and must remain the main economic power and earning industry in the region. |
Klärung der Verwendungsformen | Clarification of use pattern |
Damit konnte man zu einer Klärung dieser Probleme beitragen, die schon längst fällig war. | The Council has no call to take initiatives in this field. |
Diese Möglichkeit war mir vorhin verwehrt worden. Ich bitte um eine Klärung dieser Frage. | Is the Council prepared to put some pressure on the national governments to encourage them to finally get on with the job? |
Die Kommission hat sich leider um die Klärung dieser Frage herumgedrückt auch der Haushaltsauschuß. | We really do have the impression that the document has not taken every thing properly into consideration. |
Erstens Halten Sie die Abfallverbrennung für eine erneuerbare Energiequelle? Dieser Punkt bedarf der Klärung. | Firstly, do you consider waste incineration a renewable energy, because we need clarification on that? |
Äthiopien besteht jedoch nach wie vor auf der Klärung bestimmter Fragen, und die humanitäre Situation ist in beiden Ländern sehr ernst. | But Ethiopia is still calling for clarification on certain issues and the humanitarian situation in both countries is serious. |
Mit ihnen sollte die Klärung dieser Problematik bis zum Ende der Legislaturperiode dieses Parlaments und dieser Kommission aufgeschoben werden. | They were designed to postpone, for the lifetime of this Parliament and the lifetime of this Commission, any resolution of this issue, and that is not acceptable. |
Neben der Klärung dieser Fragen ist es aber auch wichtig, sich Gedanken über die Zukunft dieser Region zu machen. | No less important than getting answers to these questions is the need to give some thought to the region's future. |
Es wurde u. a. vorgeschlagen, dass man die Beförderungsunternehmen zum Rücktransport der Drittstaatsangehörigen oder zu einer anderweitigen Klärung der Situation verpflichten sollte. | Some have suggested that they should actually be required to retransport the people they have carried or remedy the situation. |
Was macht man in dieser Situation? | What do you do in this situation? |
Was tätest du in dieser Situation? | What would you do in this situation? |
Was tätet ihr in dieser Situation? | What would you do in this situation? |
Was täten Sie in dieser Situation? | What would you do in this situation? |
Von dieser Situation gehen sie aus. | This is their baseline. |
In dieser Situation, die du nicht. | In this situation, you didn't. |
Kannst du in dieser Situation einschlafen? | Can you fall asleep in this situation? |
Denn wir stehen dieser Situation gegenüber. | Because actually, we do face this situation. |
In dieser Situation ist alles chemisch. | In this situation, it's all chemical. |
Also in dieser Situation, was passiert? | So in this situation, what happens? |
2. Anlässe und Gründe dieser Situation | Professional fraud fighters are ready and waiting. |
In dieser Situation zählt jeder Tag. | Every day counts in this situation. |
Nichts Bescheidenes passt zu dieser Situation. | Nothing modest or matronly will do for this occasion. |
Zur Klärung dieser Fragen, empfiehlt es sich, bei den beiden Resolutionen des UN Sicherheitsrates zu beginnen. | To clarify the issues, the best place to start is with the two UN Security Council resolutions. |
(u) Klärung der in Artikel 4 und Artikel 122 genannten Begriffsbestimmungen zwecks einheitlicher Anwendung dieser Richtlinie | (u) clarification of the definitions referred to in Article 4 and Article 122 to ensure uniform application of this Directive |
Ich würde eine Klärung dieser beiden Fragen durch einen oder zwei Mitglieder der Kommission sehr begrüßen. | I would very much appreciate clarification of those two questions by one or other Commissioner. |
4.4.7 Inhaltliche Klärung der Begrifflichkeiten | 4.4.7 Clarification of concepts |
4.5.5 Inhaltliche Klärung der Begrifflichkeiten | 4.5.5 Clarification of concepts |
Verwandte Suchanfragen : Klärung Der Situation - Klärung Der Situation - Klärung Dieser Angelegenheit - Klärung Dieser Frage - Klärung Dieser Punkt - Klärung Dieser Frage - Klärung Dieser Frage - Klärung Dieser Fragen - Zur Klärung Dieser - Klärung Dieser Frage - Mit Dieser Situation - Angesichts Dieser Situation - Situation Wie Dieser - Begegnen Dieser Situation