Übersetzung von "angesichts dieser Situation" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Situation - Übersetzung : Angesichts dieser Situation - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Angesichts dieser verfahrenen Situation muss reagiert werden.
Some reaction to this negative situation is called for.
Angesichts dieser Situation wird vorgeschlagen, daß die Mitgliedstaaten
In addressing this situation, it is proposed that the Member States
Kann die Kommission angesichts dieser Situation folgende Fragen beantworten
We are told that these aids are contrary to the spirit and letter of the Treaty of Rome and that they affect free competition.
Engagement der Unionsbürgerinnen könnte angesichts dieser Situation zu geeigneten
At work, they very often occupy inferior positions although on average they do better than men at school.
Was kann die Europäische Union angesichts dieser Situation tun?
What can the European Union do in these circumstances?
Angesichts dieser Situation kann man nicht einfach unparteiisch bleiben.
In the face of all this, it is impossible to preserve a neutral stance.
Was kann die Europäische Union angesichts dieser Situation tun?
What can the European Union do, faced with such a situation?
Angesichts dieser Situation blieben dem Europäischen Rat nur zwei Möglichkeiten.
Faced with this situation, the European Council had only two choices. First, it could stick with the Nice treaty as the basis of the Union s operation.
Angesichts dieser Situation dürfe man sich jetzt nicht unterkriegen lassen .
In the face of this, we needed to keep our heads above water .
Wir müssen uns überlegen, wie wir uns angesichts dieser Situation verhalten.
We have to consider how we are going to respond in the face of this situation.
Allerdings könnte dieser Ansatz angesichts einer revolutionären Situation schwer aufrechtzuerhalten sein.
Confronted by a revolutionary situation, however, that approach could be hard to maintain.
Angesichts dieser Situation haben wir darum versucht, den Text teilweise umzuarbeiten.
In Europe there is usually no self service counter for buying medicines so that it would be far more difficult to perpetrate such a crime here.
Angesichts der Gefährlichkeit dieser Situation darf es keine Gleichgültigkeit mehr geben.
Madagascar has been brought to a virtual standstill by a general strike that is having disastrous consequences, and the support for which is as strong as ever despite being in its tenth day. We cannot remain indifferent, given the serious nature of this situation.
Angesichts dieser Situation ist der Handlungsspielraum des Präsidenten der EZB sicherlich gering.
In light of this situation, the room for manoeuvre available to the President of the ECB is perhaps limited.
Angesichts dieser Situation machen sich die Einwohner der betroffenen Gegenden große Sorgen.
Faced with this situation, the inhabitants of the infected areas have many concerns.
Angesichts dieser Situation muss Fragen umweltbedingter Gesundheitsprobleme wieder mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden.
The situation demands that we give environment health issues renewed attention.
Angesichts dieser Situation prüfte die Kommission drei Optionen für das weitere Vorgehen.
In the light of this situation, the Commission considered three options in proceeding.
Angesichts dieser Situation hat der Vorstand der tunesischen Anwaltskammer zu einem Streik aufgerufen.
In response to this situation, the Tunisian Lawyers Council declared a strike.
Angesichts dieser Situation kann unseres Erachtens langfristig kein europäisches Land allein dieser pax americana die Stirn bieten.
In view of this situation, we do not believe that any European country, by itself, can in the long term hold its own against what would effectively be the pax americana.
Die Reaktionen in der arabischen Welt angesichts dieser verfahrenen Situation beunruhigen mich weiterhin sehr.
I continue to be concerned about reactions in the Arab world in the face of this stalled situation.
Angesichts dieser Widerstände fragen sich viele, weshalb nichts unternommen wird, um die Situation zu verbessern
Against this backdrop, many wonder why nothing is being done to remedy the situation.
Angesichts dieser Situation schlugen einige Mitgliedstaaten Absicherungsprogramme für Vermögenswerte, sogenannte Asset Protection Schemes (APS) vor.
Confronted with this situation, some Member States proposed asset protection schemes .
rau Präsidentin, angesichts dieser Situation schlägt r' Haushaltsausschuß Ihnen einen letzten Ausweg s Lösung vor.
Now relief came in many different forms, but there was one major problem.
Angesichts dieser Situation fordere ich erst gar nicht mehr eine stärkere Beteiligung an dem Prozess.
In view of this situation, I am no longer calling for greater involvement in the process.
Angesichts dieser Situation liegt es eher auf der Hand, das Rentenalter zu senken als es anzuheben.
Given these circumstances, it is more obvious to lower, rather than increase, the pensionable age.
Angesichts dieser Situation begrüße ich die Bedeutung, die der Gipfel von Lissabon dem Wagniskapital beigemessen hat.
With this in mind, I welcome the importance attached to the Lisbon Summit on venture capital.
Angesichts dieser Situation hat die Kommission die verschiedenen Möglichkeiten, die überhaupt zur Verfügung stehen, gegeneinander abgewogen.
In view of this situation, the Commission has been weighing the various options that are available.
Wir fühlen uns ohnmächtig angesichts dieser Situation, und wir bitten Europa und die Mitgliedstaaten um Hilfe.
We feel impotent in the face of this situation, and we are asking Europe and the Member States for help.
Angesichts dieser verfahrenen Situation schlägt der VORSITZENDE vor, die besondere Frage des Stimmrechts dem Plenum zu überlassen.
In light of this deadlock, the president suggested leaving the specific issue of voting rights up to the Assembly.
Ich messe dieser Angelegenheit angesichts der derzeitigen Situation im Hinblick auf Fusionen und Übernahmen große Bedeutung bei.
I personally attach much importance to this matter in view of the current situation regarding mergers and acquisitions.
Ich möchte den Landwirten im Vereinigten Königreich unser großes Mitgefühl und unsere Sorge angesichts dieser Situation aussprechen.
I would like to express to the farming community in the United Kingdom our great sympathy and concern with this situation.
Welche Perspektiven eröffnen sich angesichts dieser neuen Situation für die Beziehungen zwischen Libyen und der Europäischen Union?
What opportunities does this new situation open up for relations between the European Union and Libya?
Angesichts dieser zweifachen Herausforderung hat die Europäische Union die Pflicht, genügend Mittel bereitzustellen, um den neuen Anforderungen dieser Situation Rechnung zu tragen.
Faced with this double challenge, the European Union's duty is to make sufficient funds available to meet the new demands of this situation.
Angesichts der derzeitigen Unbeweglichkeit der Union könnte ein klug eingesetzter derartiger Mechanismus einen Ausweg aus dieser Situation ermöglichen.
If used intelligently, this instrument can be a way out of the current deadlock affecting the European Union.
Angesichts dieser Situation müssen wir Stärke zeigen, vor allem um das eritreische Volk von seinen Herrschern zu befreien.
Therefore, we must be resolute in addressing this situation, first and foremost in order to free the Eritrean people from the ruling power.
Angesichts dieser bedenklichen Situation haben Rat und Parlament 1991 die Richtlinie über die Behandlung von kommunalem Abwasser verabschiedet.
To tackle this potentially harmful situation, the Council and Parliament reacted by adopting the so called 'urban waste water treatment' directive in 1991.
Angesichts dieser Situation nimmt die Europäische Union eine Position der schuldigen Toleranz, um nicht zu sagen, der Zustimmung ein.
In the face of this situation, the European Union is maintaining a stand of guilty tolerance, not to say consent.
Angesichts dieser Situation fordern die Bürger effizientere Kontroll maßnahmen, was in vielen Ländern zu einer Verschärfung der Jugendstrafgesetze geführt hat.
Under these circumstances, the public is calling for more effective control mechanisms, leading many countries to stiffen their youth legislation.
Angesichts dieser Situation ist es offenkundig, daß dringend eine Politik zur echten Wiederbelebung der schwächeren ländlichen Gebiete erforderlich ist.
For these reasons, then, the analyses in the Faure proposal are worthy of approval.
Angesichts dieser dramatischen Situation reichen die alten Rezepte nicht mehr aus, weder die von links noch die von rechts.
Our Parliament will need all its authority to convince the other institutions and the Member States.
Angesichts dieser Situation haben einige Länder und Regionen Maßnahmen ergriffen, um den Zugang zu den Flugplätzen nachts zu begrenzen.
Faced with this situation, a number of countries and regions have taken steps to restrict access to airports at night.
Angesichts dieser Situation hat die Kommission eine hier zu prüfende Studie darüber in Auftrag gegeben, was man tun kann.
Faced with this situation, the Commission ordered a study, which is the one we are investigating here, on what can be done.
Wenn wir angesichts dieser neuen Form der Zuwanderung nicht reagieren, wird die Situation rasch abrutschen und außer Kontrolle geraten.
If we fail to react to this new form of immigration, the situation will soon get out of hand and become uncontrollable.
Angesichts dieser Situation habe ich in meinem Bericht nach Wegen gesucht, auf mehr Selbstversorgung in der EU zu orientieren.
So it is against this background that I have set out in my report to look for ways of encouraging more self reliance within the EU.
Was gedenkt die Kommission angesichts dieser Politik zu unternehmen, um die Auswirkungen dieser Erdölgewinnung auf die Situation der Menschenrechte in diesem Gebiet zu ermitteln?
In light of this policy what action is the Commission planning to take to assess the impact of this oil exploration on the human rights situation in the area?

 

Verwandte Suchanfragen : Angesichts Meiner Situation - Angesichts Dieser Tatsache - Angesichts Dieser Tatsachen - Angesichts Dieser Ergebnisse - Mit Dieser Situation - Situation Wie Dieser - Klärung Dieser Situation - Begegnen Dieser Situation - Dieser Situation Abzuhelfen - In Dieser Situation - Trotz Dieser Situation - Situation Wie Dieser - Angesicht Dieser Situation - Behebung Dieser Situation