Übersetzung von "diese Verpflichtung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verpflichtung - Übersetzung : Diese - Übersetzung : Diese - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Diese Verpflichtung - Übersetzung : Diese Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diese Verpflichtung muß sich rechtlich auswirken. | This obligation must have legal implications. |
Trotzdem sind wir diese Verpflichtung eingegangen. | But we have given that commitment. |
Diese breitere Verpflichtung kann viele Formen annehmen. | This broader obligation can take many forms. |
Diese Verpflichtung gilt für die gesamte Kommission. | That is a commitment for the whole Commission. |
Die rechtliche Begründung für diese Verpflichtung ist unklar. | Educational research and studies support the use of some of these methods. |
Ich wiederhole diese von mir bereits abgegebene Verpflichtung. | I give that undertaking once again. |
Ja, ich gehe diese Verpflichtung sehr gern ein. | Yes, I am very happy to give that undertaking. |
Die nationalen Rechtsvorschriften können Obergrenzen für diese Verpflichtung festlegen . | National law may lay down ceilings for this obligation . |
Und an diese Verpflichtung ist die Regierung nun gebunden. | It is that commitment by which the government is now bound. |
Am ausgeprägtesten war diese Verpflichtung bei Offizieren, die z. | Public opinion, not legislation, caused the change. |
Diese Aufgabe müssen wir als eine moralische Verpflichtung ansehen. | We must see this as an ethical imperative. |
Wir sind uns dessen bewußt, daß diese Verpflichtung im | Firsdy, the reduction in the British con |
Die Kommission ist es sich schuldig, diese Verpflichtung einzuhalten. | The Commission owes it to itself to keep to its pledge. |
Für diese Verpflichtung steht die Fraktion der Europäischen Volkspartei. | What else is it for, for goodness sake? |
Doch wie üblich ist diese Verpflichtung nicht eingehalten worden. | As usual, however, commitments have not been kept. |
Ist diese im Voraus übernommene Verpflichtung nicht sehr unklug? | Is it not very rash to make this commitment in advance? |
Sehr wahrscheinlich werden sich diese Verpflichtung und diese Formulierung in der Zukunft ändern. | It is very possible that in the future this compromise and this formulation will evolve. |
Diese Verpflichtung muss jetzt wirksam in die Tat umgesetzt werden. | This commitment must now be translated into effective action. |
Auf diese Verpflichtung hat die Kommission bei mehreren Notifizierungen hingewiesen. | This obligation was mentioned by the Commission in several notifications. |
Ihre Aufgabe beschränkt sich jedoch nicht auf diese negative Verpflichtung. | But more than avoidance is required. |
Diese Verpflichtung gilt heute und auch in Zukunft für uns. | Finally, the Soviet Union and its satellite countries are European countries. |
EHe Debatte hat gezeigt, wie ernst wir diese Verpflichtung nehmen. | Their battle to improve the human condition is our own battle. |
Im Vertrag von Nizza ist diese Verpflichtung nochmals bekräftigt worden. | The Treaty of Nice confirmed this commitment. |
Die Kommission möchte diese Mitgliedstaaten zur Einhaltung dieser Verpflichtung ermutigen. | The Commission can only encourage them to stick to those commitments. |
Der Sacharow Preis erinnert in jedem Jahr an diese Verpflichtung. | The Sakharov Prize celebrates that commitment annually. |
Sind Sie der Meinung, diese Verpflichtung der Kommission ist ausreichend? | Do you believe that this commitment on the part of the Commission will suffice? |
Die Vertragsparteien verstehen diese Zielsetzung in diesem Abkommen als Verpflichtung, | The Parties understand this objective to apply in the case of this Agreement as a commitment that |
Daher muss diese Verpflichtung aufgenommen und eine Übergangsfrist vorgesehen werden. | Therefore it is necessary to introduce this obligation and to provide for a transitional period. |
Wenn sie gegen diese Verpflichtung verstößt, wird sie vom Gesetz bestraft. | The public perception could emerge that the whole financial sector is under control, and the loss of confidence as a result of the failure of one institution would be even larger. |
Diese Verpflichtung hatte die Annahme einer Reihe von Richtlinien zur Folge. | This undertaking led to the adoption of a series of directives. |
In Barcelona darf diese Verpflichtung auf keinen Fall rückgängig gemacht werden. | It is important that Barcelona does not backtrack on that commitment. |
Die nationalen Behörden müssen darauf achten, dass diese Verpflichtung eingehalten wird. | It is up to the national authorities to ensure that this obligation is respected. |
Diese Verpflichtung von Mechel Željezara Ltd war ebenfalls Gegenstand dieser Überprüfung. | This undertaking with regard to Mechel Željezara Ltd was also subject to the review. |
Später stellte die Kommission fest, dass diese Verpflichtung zweifach verletzt wurde. | Subsequently, the Commission found a breach of this undertaking in two respects. |
Diese Verpflichtung scheint von Bayern erfüllt und kontrolliert worden zu sein. | This requirement appears to have been fulfilled and verified by Bavaria. |
Diese Verpflichtung höre aber im Falle der Verwertung der Wfa auf. | However, this obligation would cease in the event of the realisation of Wfa. |
Wie wir wissen, ist diese Verpflichtung für einige dieser Länder lebenswichtig, denn sie verschafft ihnen einen wesentlichen Teil ihre Exporteinnahmen. Wie kann diese Verpflichtung bei Überproduktion auf rechterhalten werden? | But we must have the courage to pursue this line of thinking while, at the same time, of course, accepting all the consequences which fall upon us and there I agree with you namely the free entry into the Community of new substitute agricultural or industrial products. |
Diese allgemeine Verpflichtung leitet sich aus der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs ab . | This general requirement derives from the case law of the European Court of Justice . |
Diese Verpflichtung jedoch erfordert die vollständige und transparente Zusammenarbeit mit der IAEO. | But that pledges requires complete, transparent cooperation with the IAEA. |
Wir erwarten, dass diese Verpflichtung auch auf die neuen Strukturen übertragen wird. | We expect this commitment to be transferred to the new structures. |
Diese Verpflichtung gebe ich ab, und für mich stehe ich dafür ein. | That is my commitment, for which I accept responsibility. |
Ich danke dem Minister für seine Verpflichtung, diese Anfragen schriftlich zu beantworten. | I thank the Minister for his consideration in undertaking to reply to the questions in writing. |
Gleichzeitig dürfen wir nicht vergessen, dass diese Verpflichtung nur ein Anfang ist. | At the same time it has to be remembered that this commitment is just a start. |
Wir sind gegenüber dem Parlament und dem Haushaltsausschuss ausdrücklich diese Verpflichtung eingegangen. | We made this explicit pledge to Parliament and the Committee on Budgets. |
Diese Verpflichtung gilt für alle einschlägigen Rechtsakte unabhängig vom Datum ihres Erlasses. | This undertaking shall apply to all the relevant acts irrespective of their date of adoption. |
Verwandte Suchanfragen : Erfüllen Diese Verpflichtung - Gilt Diese Verpflichtung - Halten Diese Verpflichtung - Verpflichtung - Verpflichtung Oder Verpflichtung