Übersetzung von "diese Verpflichtung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verpflichtung - Übersetzung : Diese - Übersetzung : Diese - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Diese Verpflichtung - Übersetzung : Diese Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Diese Verpflichtung muß sich rechtlich auswirken.
This obligation must have legal implications.
Trotzdem sind wir diese Verpflichtung eingegangen.
But we have given that commitment.
Diese breitere Verpflichtung kann viele Formen annehmen.
This broader obligation can take many forms.
Diese Verpflichtung gilt für die gesamte Kommission.
That is a commitment for the whole Commission.
Die rechtliche Begründung für diese Verpflichtung ist unklar.
Educational research and studies support the use of some of these methods.
Ich wiederhole diese von mir bereits abgegebene Verpflichtung.
I give that undertaking once again.
Ja, ich gehe diese Verpflichtung sehr gern ein.
Yes, I am very happy to give that undertaking.
Die nationalen Rechtsvorschriften können Obergrenzen für diese Verpflichtung festlegen .
National law may lay down ceilings for this obligation .
Und an diese Verpflichtung ist die Regierung nun gebunden.
It is that commitment by which the government is now bound.
Am ausgeprägtesten war diese Verpflichtung bei Offizieren, die z.
Public opinion, not legislation, caused the change.
Diese Aufgabe müssen wir als eine moralische Verpflichtung ansehen.
We must see this as an ethical imperative.
Wir sind uns dessen bewußt, daß diese Verpflichtung im
Firsdy, the reduction in the British con
Die Kommission ist es sich schuldig, diese Verpflichtung einzuhalten.
The Commission owes it to itself to keep to its pledge.
Für diese Verpflichtung steht die Fraktion der Europäischen Volkspartei.
What else is it for, for goodness sake?
Doch wie üblich ist diese Verpflichtung nicht eingehalten worden.
As usual, however, commitments have not been kept.
Ist diese im Voraus übernommene Verpflichtung nicht sehr unklug?
Is it not very rash to make this commitment in advance?
Sehr wahrscheinlich werden sich diese Verpflichtung und diese Formulierung in der Zukunft ändern.
It is very possible that in the future this compromise and this formulation will evolve.
Diese Verpflichtung muss jetzt wirksam in die Tat umgesetzt werden.
This commitment must now be translated into effective action.
Auf diese Verpflichtung hat die Kommission bei mehreren Notifizierungen hingewiesen.
This obligation was mentioned by the Commission in several notifications.
Ihre Aufgabe beschränkt sich jedoch nicht auf diese negative Verpflichtung.
But more than avoidance is required.
Diese Verpflichtung gilt heute und auch in Zukunft für uns.
Finally, the Soviet Union and its satellite countries are European countries.
EHe Debatte hat gezeigt, wie ernst wir diese Verpflichtung nehmen.
Their battle to improve the human condition is our own battle.
Im Vertrag von Nizza ist diese Verpflichtung nochmals bekräftigt worden.
The Treaty of Nice confirmed this commitment.
Die Kommission möchte diese Mitgliedstaaten zur Einhaltung dieser Verpflichtung ermutigen.
The Commission can only encourage them to stick to those commitments.
Der Sacharow Preis erinnert in jedem Jahr an diese Verpflichtung.
The Sakharov Prize celebrates that commitment annually.
Sind Sie der Meinung, diese Verpflichtung der Kommission ist ausreichend?
Do you believe that this commitment on the part of the Commission will suffice?
Die Vertragsparteien verstehen diese Zielsetzung in diesem Abkommen als Verpflichtung,
The Parties understand this objective to apply in the case of this Agreement as a commitment that
Daher muss diese Verpflichtung aufgenommen und eine Übergangsfrist vorgesehen werden.
Therefore it is necessary to introduce this obligation and to provide for a transitional period.
Wenn sie gegen diese Verpflichtung verstößt, wird sie vom Gesetz bestraft.
The public perception could emerge that the whole financial sector is under control, and the loss of confidence as a result of the failure of one institution would be even larger.
Diese Verpflichtung hatte die Annahme einer Reihe von Richtlinien zur Folge.
This undertaking led to the adoption of a series of directives.
In Barcelona darf diese Verpflichtung auf keinen Fall rückgängig gemacht werden.
It is important that Barcelona does not backtrack on that commitment.
Die nationalen Behörden müssen darauf achten, dass diese Verpflichtung eingehalten wird.
It is up to the national authorities to ensure that this obligation is respected.
Diese Verpflichtung von Mechel Željezara Ltd war ebenfalls Gegenstand dieser Überprüfung.
This undertaking with regard to Mechel Željezara Ltd was also subject to the review.
Später stellte die Kommission fest, dass diese Verpflichtung zweifach verletzt wurde.
Subsequently, the Commission found a breach of this undertaking in two respects.
Diese Verpflichtung scheint von Bayern erfüllt und kontrolliert worden zu sein.
This requirement appears to have been fulfilled and verified by Bavaria.
Diese Verpflichtung höre aber im Falle der Verwertung der Wfa auf.
However, this obligation would cease in the event of the realisation of Wfa.
Wie wir wissen, ist diese Verpflichtung für einige dieser Länder lebenswichtig, denn sie verschafft ihnen einen wesentlichen Teil ihre Exporteinnahmen. Wie kann diese Verpflichtung bei Überproduktion auf rechterhalten werden?
But we must have the courage to pursue this line of thinking while, at the same time, of course, accepting all the consequences which fall upon us and there I agree with you namely the free entry into the Community of new substitute agricultural or industrial products.
Diese allgemeine Verpflichtung leitet sich aus der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs ab .
This general requirement derives from the case law of the European Court of Justice .
Diese Verpflichtung jedoch erfordert die vollständige und transparente Zusammenarbeit mit der IAEO.
But that pledges requires complete, transparent cooperation with the IAEA.
Wir erwarten, dass diese Verpflichtung auch auf die neuen Strukturen übertragen wird.
We expect this commitment to be transferred to the new structures.
Diese Verpflichtung gebe ich ab, und für mich stehe ich dafür ein.
That is my commitment, for which I accept responsibility.
Ich danke dem Minister für seine Verpflichtung, diese Anfragen schriftlich zu beantworten.
I thank the Minister for his consideration in undertaking to reply to the questions in writing.
Gleichzeitig dürfen wir nicht vergessen, dass diese Verpflichtung nur ein Anfang ist.
At the same time it has to be remembered that this commitment is just a start.
Wir sind gegenüber dem Parlament und dem Haushaltsausschuss ausdrücklich diese Verpflichtung eingegangen.
We made this explicit pledge to Parliament and the Committee on Budgets.
Diese Verpflichtung gilt für alle einschlägigen Rechtsakte unabhängig vom Datum ihres Erlasses.
This undertaking shall apply to all the relevant acts irrespective of their date of adoption.

 

Verwandte Suchanfragen : Erfüllen Diese Verpflichtung - Gilt Diese Verpflichtung - Halten Diese Verpflichtung - Verpflichtung - Verpflichtung Oder Verpflichtung