Übersetzung von "dies getan" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Dies - Übersetzung : Getan - Übersetzung : Getan - Übersetzung : Dies getan - Übersetzung : Dies getan - Übersetzung : Getan - Übersetzung : Getan - Übersetzung :
Schlüsselwörter : These Last Because This Hurt Wrong Done Nothing

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Dies habe ich getan.
I have no knowledge of that.
Und wer hatte dies getan?
Who have been doing that?
Die Kommission hat dies getan.
The Commission has done so.
Warum hat man dies getan?
Now why did we do this?
Dies wurde jedoch nicht getan.
It has not been.
Und dies haben wir bereits getan.
Which is what we have done.
Dies hat der Ausschuß nicht getan.
Any politician who denies these realities or who, knowing them, conceals them is a living fraud.
Dies ist leichter gesagt als getan.
This is easier said than done.
Weltweit haben Länder genau dies getan.
All over the world, countries have been doing this.
Dies wurde noch nie vorher getan.
This has never been done before.
Dies ist, was ich getan habe.
This is what I have done.
Alle 27 Mitgliedstaaten haben dies getan.
All 27 have done so.
Wir haben dies noch nicht getan.
However, commitments are not all used at one time.
Dies habe ich aber niemals getan.
Changes in the common policy
Dies haben wir aber nicht getan.
This is in the agenda.
Dies ist leichter gesagt als getan.
President. The joint debate is closed.
Dies hat die Kommission bereits getan.
It is perhaps both I do not know.
Die Kommission hat dies nicht getan.
This is what the European Commission has not
Ich selbst habe dies auch getan.
I have done that myself.
Ein Mitgliedstaat hat dies bereits getan.
One Member State has already done so.
Portugal beispielsweise hat genau dies getan.
Portugal, for example, has been doing just this.
Dies getan lässt er mich gehn.
That done, he let me go.
Dies hat Herr G. Raithel getan.
This is what Mr Raithel did.
Dies, Frau Präsidentin, haben wir getan, und wir haben es durchaus detailliert getan.
These questions are as follows how many undertakings will be affected by this Directive ?
Dies war jedoch leichter gesagt als getan .
However , this was easier said than done .
Dies ist freilich leichter gesagt als getan.
This is, to be sure, easier said than done.
Wir haben dies in der Vergangenheit getan.
We've done this in the past.
Ich sollte dies oder jenes getan haben.
I should have done this or that.
Ich habe dies aus reiner Höflichkeit getan.
Negotiations with the staff representatives are continuing.
Letztes Jahr haben wie dies nicht getan.
And here our knowledge is scanty.
Doch dies ist einfacher gesagt als getan.
It is easy to talk in a speech about removing obstacles, but less easy to remove them in practice.
Weil du dies trotzdem getan hast, wird sich dies strafverschärfend auswirken.
Since you chose to do it anyway, your sentence will be increased.
Ich glaube, man hat dies in Dublin getan, ich glaube, man hat dies in noch dauer hafterer Form in Luxemburg getan.
The same authorities have informed me of the appointment of Mr De Gucht as Member of Parliament to replace Mr Vanderpoorten.
Dies möchte ich all jenen empfehlen, die dies bisher nicht getan haben.
I would recommend it to those who have not.
Und die meisten Finanzminister haben genau dies getan.
Most finance ministers did exactly that.
Fünfzehn Jahre später hat kein Land dies getan.
Fifteen years later, no country has done that.
Warum hat der Besitzer des Manuskripts dies getan?
Why did the owner of the manuscript do this?
Bewusstsein und Lebenskraft hat dies schon immer getan.
Consciousness and the vital force has always been doing.
Allerdings ist dies mitunter leichter gesagt als getan.
These may be easier to say than to achieve.
Daher, Herr Präsident, haben wir dies auch getan.
Why should we wait months for the regulation to be adopted?
Wenn dies getan werden kann, bin ich zufrieden.
If they can do that, then I will be satisfied.
Dies hat die Kommission ganz eindeutig nicht getan.
Mrs Castle (S). Mr President, everyone now admits that the Community is in a crisis, and that this is overwhelmingly due to the common agriculture policy.
Dies ist paradigmatisch dafür, was nicht getan wurde.
This is a representative example of what has not been achieved.
Ich bin froh, dass die Kommission dies getan hat.
I am glad that it has done so.
Und ich habe dies nicht aus eigenem Erwägen getan.
What I did was not done by my own command.

 

Verwandte Suchanfragen : Haben Dies Getan, - Haben Dies Getan, - Immer Dies Getan - Es Getan - Immer Getan - Getan Auf - Getan Hatte - Forschung Getan