Übersetzung von "dies allein" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Allein - Übersetzung : Dies - Übersetzung : Dies allein - Übersetzung : Allein - Übersetzung : Allein - Übersetzung : Allein - Übersetzung : Allein - Übersetzung : Allein - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dies allein reicht jedoch nicht. | where they originate, cannot solve the present prob lems. |
Dies allein genügt jedoch nicht. | Mr Moreau is proposing a completely different for mula in Article 1. |
Hat dies allein der Zufall gefügt? | What chance willed it? |
Frankreich kann dies allein nicht verlangen. | Will anything at all in fact come of the Naples agreement? |
Dies gebietet allein schon die Straßenverkehrssicherheit. | That is what road safety needs. |
Hängt dies allein vom Kontext ab? | Does it depend entirely on context? |
Allein dies würde die europäische Industrie ankurbeln. | This in itself would give a boost to European industry. |
Dies allein hätte ausgereicht, den Bericht zurückzuziehen. | What I saw so upset me that I am no longer able to eat paté de foie gras. |
Dies liegt natürlich nicht an uns allein. | Of course this matter does not rest with us alone. |
Dies sage ich nicht allein aus griechischer Sicht. | Question No 9, by Mr Wedekind |
Die Staaten können dies jedoch nicht allein bewerkstelligen. | States, however, cannot do the job alone. |
Dies ist möglich, kommt aber nicht von allein. | They can be, but it will not happen on its own. |
Mir allein schlägt dies Herz in treuer Liebe! | Her love for me is her whole life. |
Dies ist der Teil, der allein uns betrifft. | But that is something that only we need concern ourselves with. |
Und dies ist nicht auf die Bundesregierung allein beschränkt. | The federal government is not alone. |
Allein dies zuzugeben wird unsere Debatte über Moral verändern. | Just admitting this will transform our discourse about morality. |
Aber weder Unternehmen noch Regierungen können dies allein tun. | But neither corporations nor governments can do it alone. |
Dies allein reicht schon aus, um uns zu überzeugen. | This alone is enough to convince us. |
Dies könnte für sich allein schon als Lehre dienen. | That is normally about threequarters of a million pounds per load of cigarettes. |
Ich möchte allerdings hinzufügen, daß dies allein nicht genügt. | I would only add that, of course, it is not only a ques tion of that. |
Dies allein ist die Bedeutung eines vereinheitlichten europäischen Passes. | Against this background, we Danish Anti Marketeers have no alternative but to vote against this proposal. |
Dies allein genügt aber für einen Aufschwung Europas nicht. | The CAP also prevented rural areas from becoming too sparsely populated, with all the associated advantages. |
Dies beruht allein darauf, daß die Zigaretten hier eingelagert sind. | This is simply because that is where the cigarettes are. |
Dies ergibt sich schon allein aus dem Ziel der Grundrechtecharta. | This is completely justified given the actual purpose of the Charter of Fundamental Rights. |
Genauso klar ist aber auch, dass dies allein nicht genügt. | Equally clearly, these alone are not enough. |
Allein dies erfordert die Haushaltsneutralität von Maßnahmen in diesem Bereich. | That in itself requires that any developments in this area should be budgetary neutral. |
Dies ist allein Angelegenheit der Europäischen Union und der Beitrittskandidaten. | It is a matter for the European Union and the candidate countries alone. |
Dies ist keine Heilsarmee. Jeder ist auf sich allein gestellt. | This ain't no Salvation Army, this is dog eat dog. |
Dies ist etwas, das die Chinesen im Wesentlichen allein bewältigen müssen. | This is something that the Chinese will largely have to do by and for themselves. |
Allein dies spricht schon für eine Neueinschätzung der Effizienz der Inflationsbekämpfung. | This, by itself, calls for a review of the overall efficacy of inflation targeting. |
Allein bei Getreide bedeutet dies eine Produktionssteigerung um eine Milliarde Tonnen! | This will mean an increase in production of 1 billion tonnes for cereals alone |
Allein dies scheint mir die beantragte Dringlichkeit an sich zu begründen. | We have gained a certain amount of experience in these matters since the. inaugural meeting of the directlyelected European Parliament. |
Dies allein war schon eine Leistung und stellte einen Fortschritt dar. | The result is an ever larger workforce in Europe until 1985 at least. |
Dies allein ist bereits Grund genug, um dieses Problems energisch anzugehen. | This factor alone is sufficient reason for us to grasp this problem with both hands. |
Vielleicht wird Frankreich dies allein tun müssen, doch wird es dies zum Vorteil für ganz Europa tun. | France may be acting alone, but it is acting for the benefit of Europe as a whole. |
...allein... allein... allein... | Quartet Echo Quartet Quartet Quartet |
allein... allein... allein... | Quartet Quartet |
Dies wird Nordirland etwa 20 Millionen Pfund allein in diesem Jahr kosten. | This will cost Northern Ireland about UKL 20 million this year alone. |
Dies ist ein höchst begrüßenswerter Schritt, wenngleich er auch allein nicht ausreicht. | This is a most welcome step, but not sufficient. |
Ich glaube, daß allein dies sicher die Zu stimmung dieses Hauses rechtfertigt. | Having said that, I share the ciriticism made by the rapporteur on the way in which the programme has been carried out. |
Dies allein reicht jedoch nicht aus, um unsere völkerrechtlichen Verpflichtungen zu erfüllen. | This really falls short of what we are required to do under international law. |
Zwar sind die staatlichen Sozialleistungen großzügig, doch dies allein schafft noch keine Inklusion. | True, the government provides generous welfare benefits but this alone does not produce inclusiveness. |
Obwohl die Bereitstellung von mehr Geld grundlegend ist, reicht dies allein nicht aus. | Though more money is essential, it is not sufficient. |
Dies stimmt allein in chronologischer Hinsicht alte Führer werden nun einmal unweigerlich älter. | This is accurate in purely chronological terms old leaders inevitably get older, after all. |
Dies allein führt für die geistige Freiheit zu einem großen Sprung nach vorne. | This alone amounts to a great leap forward for intellectual freedom. |
Verwandte Suchanfragen : Allein Praktizierenden - Noch Allein - Allein Verantwortlich - Allein Stehend - Allein Leben - Ganz Allein - Bleiben Allein