Übersetzung von "die die Bedingungen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Bedingungen. | The terms. |
Die Bedingungen sind | I call Mr Enright. |
Und die Bedingungen? | What are your terms? |
Bedingungen für die gemeinsame Erfüllung die Bedingungen in Anhang 2 dieser Vereinbarung | The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 ter of Article 3 of the Protocol 1 quater. |
Bedingungen für die gemeinsame Erfüllung die Bedingungen in Anhang 2 dieser Vereinbarung | Terms of the joint fulfilment means the terms set out in Annex 2 to this Agreement |
BEDINGUNGEN FÜR DIE ZULASSUNG | CONDITIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION |
Bedingungen für die Mittelvergabe | Conditions of funding |
Die Bedingungen sind reif. | Conditions are ripe. |
Die Bedingungen sind inakzeptabel. | The terms are too high. |
Bedingungen für die Auftragsausführung | Subcontracting |
Subventionen, die Bedingungen unterliegen | Subsidies subject to conditions |
Bedingungen für die Wägekammer | Weighing chamber conditions |
Bedingungen für die Flächenstilllegung | Conditions for set aside |
BEDINGUNGEN FÜR DIE AMTSHILFE | CONDITIONS GOVERNING MUTUAL ASSISTANCE |
Bedingungen für die Leistungsmessung | Power measurement test conditions |
Bedingungen für die Verbringung | Conditions for movements |
Die schwierigen Bedingungen haben zugegebenermaßen wir selbst geschaffen, doch nichtsdestotrotz waren die Bedingungen schwierig. | Admittedly, we created the difficult conditions ourselves, but they were difficult conditions nonetheless. |
Aber die Bedingungen, die vorliegen müssen, damit Mitgefühl aktiviert wird, wachgerüttelt wird, sind besondere Bedingungen. | But the conditions for compassion to be activated, to be aroused, are particular conditions. |
Sie kennen die Bedingungen nicht. | They're blind to the conditions. |
Die Bedingungen sind sehr hart. | It's very harsh conditions. |
6.5 Bedingungen für die Mittelvergabe | 6.5 Conditions of funding |
Die Reaktionsmöglichkeit erfüllt diese Bedingungen. | The rapid reaction facility responds to these needs. |
Aber die Bedingungen müssen stimmen. | But the conditions must be right. |
Zum zweiten, die politischen Bedingungen. | Secondly, the political conditions. |
Diese Bedingungen sind die folgenden | These conditions are as follows |
Bedingungen, die optionale Funktionen erfordern | Conditions under which optional functions are required |
Die Bedingungen, der Zeitplan, die Institutionen, die Politiken | Conditions, Timetable, Institutions, Policies |
Wir schaffen die Bedingungen, die Glück ermöglichen. | We create the conditions for happiness to occur. |
Die Bedingungen sind anders, die Zeiten prekär. | Pure luck. Conditions have changed. These are precarious times. |
andere Wertpapiere, die die folgenden Bedingungen erfüllen | other securities which comply with the following conditions |
die Bedingungen für die Zulassung nicht erfüllt, | does not meet the conditions for approval |
Nimmt die ersuchende Vertragspartei die Rechtshilfe unter diesen Bedingungen an, so muss sie sich an die Bedingungen halten. | If the requesting Party accepts assistance subject to those conditions, it shall comply with the conditions. |
Nimmt die ersuchende Vertragspartei die Rechtshilfe unter diesen Bedingungen an, so muss sie sich an die Bedingungen halten. | a description of the assistance sought and details of any particular procedure that the requesting Party wishes to be followed |
Also wenn Sie, meiner Meinung nach, die Bedingungen schaffen, die richtigen Bedingungen, dann ist alles möglich. | So in my opinion, if you create the conditions, if they are the right conditions, you can do anything. |
Die Bedingungen für die Gewährung der Saisonentzerrungsprämie sollten mit den Bedingungen für die Gewährung der Schlachtprämie in Einklang stehen. | The conditions for granting the deseasonalisation premium should be laid down, in accordance with the arrangements for granting the slaughter premium. |
Hier stellt man also Bedingungen für die Mittelübertragung Bedingungen, die zum Teil in diesem Parlament festgesetzt werden. | We expect to see specific proposals put forward, and I trust that some thing will be forthcoming from the European Council in Dublin. |
(r) die Bedingungen für die Übertragung erworbener Rentenansprüche. | (r) the conditions governing the transfer of acquired rights . |
Die Erfüllung bestimmter Bedingungen bleibt stets die Grundvoraussetzung. | Their accession remains conditional. |
Übertragungen, die die Bedingungen für eine Ausbuchung erfüllen | Transfers that qualify for derecognition |
welche die Bedingungen am Geldmarkt beeinflussen ... | which impact on money market conditions ... |
Sie konnten die Bedingungen nicht erfüllen. | They failed to fulfill the conditions. |
Sie haben die Bedingungen nicht erfüllt. | They did not fulfill the conditions. |
Mai gegen die Annahme der Bedingungen. | The delegation received the Allied conditions for peace on 7 May. |
Bedingungen für die Anwendung von Gegenmaßnahmen | Conditions relating to resort to countermeasures |
Ein Bereich, der die Bedingungen enthält. | Range marking the conditions |
Verwandte Suchanfragen : Bedingungen, Die - Die Bedingungen Akzeptieren - Die Bedingungen Verbessern - Offenbaren Die Bedingungen - Entsprechen Die Bedingungen - Variieren Die Bedingungen - Erfüllt Die Bedingungen - Regelt Die Bedingungen - Erfüllen Die Bedingungen - Bestimmen Die Bedingungen - Bedingungen, Die Von - Legen Die Bedingungen - Regeln Die Bedingungen - Spiegeln Die Bedingungen