Übersetzung von "den Antrag eingereicht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Eingereicht - Übersetzung : Eingereicht - Übersetzung : Eingereicht - Übersetzung : Antrag - Übersetzung : Antrag - Übersetzung : Antrag - Übersetzung : Eingereicht - Übersetzung : Antrag - Übersetzung : Den Antrag eingereicht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie hat den Antrag eingereicht. | She put in her claim. |
Antrag eingereicht bei | Application lodged at |
Antrag eingereicht bei | Application lodged at |
Der Antrag wurde eingereicht | the application was lodged in |
Das Europäische Parlament hat den Antrag erneut eingereicht. | You have said that the Commission expects everything to be in place by 1998. |
Deshalb habe ich diesen Antrag eingereicht. | That is why I tabled this request. |
Der Antrag wurde nicht rechtzeitig eingereicht. | The request was not submitted in time. |
Der Antrag ist eingereicht, alles bestens. | The tender's been submitted. |
Herr Enright mag den Antrag eingereicht haben, doch sein Antrag wurde vom Parlament durch Abstimmung angenommen. | Indeed, I suspect the Bureau itself does not know what it is up to. |
Ich möchte den vorliegenden Antrag unterstützen, der, wir ich ver standen habe, als gemeinsamer Antrag eingereicht wird. | 1 134 83), tabled by Mr Vergeer and others on behalf of the Group of the European People's Party (CD Group), on emergency food aid for Ethiopia |
Der Antrag wurde von Deutschland als betroffenem Mitgliedstaat eingereicht. | The Application was submitted to Germany as a Concerned Member State. |
Der Antrag wurde in Deutschland als betroffenem Mitgliedstaat eingereicht. | The Application was submitted to Germany as a CMS. |
Den berühmten Nistico Antrag, über den wir hier sehr gestritten haben, nämlich den Nistico Antrag zum Thema Klonen und Stammzellforschung, haben wir nicht mehr eingereicht. | We have refrained from resubmitting the celebrated Nisticò amendment on cloning and stem cell research, about which we have argued so much. |
Unsere Fraktion hat einen Antrag zum call back procedure eingereicht. | Our group came up with a proposal for a call back procedure. |
Dieser Antrag hätte bis spätestens 16.00 Uhr eingereicht werden müssen. | That should have been notified by 4 p.m. today. |
(Dem Antrag auf EG Typgenehmigung beizufügen, wenn dieser unabhängig vom Antrag auf EG Typgenehmigung eingereicht wird) | (to be attached to the application for EC component type approval where this is submitted separately from the application for EC vehicle type approval) |
(dem Antrag auf Typgenehmigung für Bauteile beizufügen, wenn dieser unabhängig vom Antrag auf Typgenehmigung eingereicht wird) | (to be attached to the application for component type approval if this is submitted separately from the application for vehicle type approval) |
Die EU steht in engem Kontakt mit den USA, die im letzten Jahr den Antrag eingereicht hatten. | The EU is in close contact with the United States, which was last year' s proposer. |
Der Antrag war von dem Unternehmen Les Laboratoires Servier eingereicht worden. | The company that applied is Les Laboratoires Servier. |
Herr Habsburg hatte bei mir schriftlich einen Antrag zur Geschäftsordnung eingereicht. | Mr Habsburg requested in writing to speak on a point of order. |
Wie unter Randnummer 2 ausgeführt, wurde der Antrag von den beiden Gemeinschaftsherstellern Ekranas und Ecimex eingereicht. | As indicated in recital 2, the complaint was lodged on behalf of two Community producers, namely Ekranas and Ecimex. |
(dem Antrag auf EG Bauteil Typgenehmigung beizufügen, wenn dieser unabhängig vom Antrag auf EG Fahrzeug Typgenehmigung eingereicht wird) | (to be attached to the application for EC component type approval if this is submitted separately from the application for an EC vehicle type approval) |
(dem Antrag auf EG Typgenehmigung für Bauteile beizufügen, wenn dieser unabhängig vom Antrag auf EG Typgenehmigung eingereicht wird) | (to be attached to the application for EC component type approval if this is submitted separately from the application for EC vehicle type approval) |
Wird der Antrag auf Zahlung des Restbetrags nach dem Zeitpunkt gemäß Unterabsatz 1 Buchstabe b eingereicht, so wird der Restbetrag, auf den der Erzeuger Anspruch hätte, wenn er den Antrag fristgerecht eingereicht hätte, für jeden Arbeitstag um 1 gekürzt. | Where applications for payment of the balance are submitted after the date referred to in point (b) of the first subparagraph, a 1 reduction per working day shall be applied to the amount of the balance to which the producer would have been entitled had the application been submitted in time. |
Der Präsident. Erstens ist Herr Vandemeulebroucke gerade anwesend, und zweitens hat seine Fraktion den Antrag schriftlich eingereicht. | At its meeting of 13 14 December 1982, the Council noted the lack of progress in consultation with Japan and agreed on a set of new schemes in line with the previous strategy. |
1 507 80) wurden zwei Entschließungsanträge mit Antrag auf baldige Abstimmung eingereicht | Imports from third countries, apart from immediately making us poorer, represent a serious threat for the future. |
Der Antrag muß erneut eingereicht werden, eine andere Möglichkeit gibt es nicht. | I think it would be better if the proceed ings were suspended at this point. |
Ein Antrag muss daher in jeder Amtssprache der Union eingereicht werden können. | It should therefore be possible to submit an application in every official language of the Union. |
(dem Antrag auf Erteilung der Bauartgenehmigung beizufügen, wenn dieser unabhängig von dem Antrag auf Erteilung der Betriebserlaubnis eingereicht wird) | (to be attached to the application for EC component type approval if this is submitted separately from the application for a vehicle type approval) |
(dem Antrag auf Typgenehmigung für Bauteile beizufügen, wenn dieser unabhängig vom Antrag auf Typgenehmigung für das Fahrzeug eingereicht wird) | (to be attached to the application for component type approval where this is submitted independently of the application for vehicle type approval) |
Ich halte den Antrag von Frau Dury für etwas unnuanciert und habe aus diesem Grund zwei Änderungsanträge eingereicht. | I feel that Mrs Duty's motion for a resolution is too blunt. That is why I took the liberty of tabling two amendments. |
die Angabe, ob der Antrag eine Lieferung betrifft, für die bereits früher ein Antrag auf Ausstellung eines Einfuhrdokuments eingereicht wurde | whether the application is a repeat of a previous application concerning the same contract |
Aber das Problem, daß ein Antrag eingereicht wird, der den ursprünglichen Antrag ersetzen soll, und daß es deswegen sehr schwierig ist, nach einzelnen Elementen abzustimmen, ist bekannt. | I do think it cannot be lumped with agriculture, because some of the solutions involve questions of the law of the sea and so on. |
Datum, an dem der Antrag eingereicht wurde Datum der AntragstellungOrtUnterschrift des Antragstellers ( )TT MM JJ . . . . . . | Date of filing application Date on which drawn upPlaceApplicant s signature ( )DD MM YY . . . . . . |
Alle Münzen sollten nach Stückelungen getrennt in den jeweiligen Standardbeuteln oder paketen des Mitgliedstaats, an den der Antrag gestellt wird, eingereicht werden. | The submitting entity should sort the coins per denomination in standardised bags or boxes in line with the standards applicable in the individual Member States to whom the request is addressed. |
Der Antrag auf Genehmigung für das Inverkehrbringen wurde von dem Unternehmen NeuTec Pharma plc eingereicht. | The company that applied for authorisation is NeuTec Pharma plc. |
(a) Der Antrag auf Genehmigung wird gemäß Artikel 10 der Richtlinie 2001 83 EG eingereicht , | (a) the application for authorisation is submitted in accordance with Article 10 of Directive 2001 83 EC , |
(b) eine schriftliche Erklärung, dass derselbe Antrag bei keiner anderen notifizierten Stelle eingereicht worden ist, | (b) a written declaration that the same application has not been lodged with any other notified body |
(b) eine schriftliche Erklärung, dass derselbe Antrag bei keiner anderen notifizierten Stelle eingereicht worden ist | (b) a written declaration that the same application has not been lodged with any other notified body, |
(b) eine schriftliche Erklärung, dass derselbe Antrag bei keiner anderen notifizierten Stelle eingereicht worden ist | (b) a written declaration that the same application has not been lodged with any other notified body |
(b) eine schriftliche Erklärung, dass derselbe Antrag bei keiner anderen notifizierten Stelle eingereicht worden ist | (b) written declaration that the same application has not been lodged with any other notified body, |
(c) eine schriftliche Erklärung, dass derselbe Antrag bei keiner anderen notifizierten Stelle eingereicht worden ist, | (c) a written declaration that the same application has not been lodged with any other notified body |
(cc) eine schriftliche Erklärung, dass derselbe Antrag bei keiner anderen notifizierten Stelle eingereicht worden ist | (cc) a written declaration that the same application has not been lodged with any other notified body, |
(ff) eine schriftliche Erklärung, dass derselbe Antrag bei keiner anderen notifizierten Stelle eingereicht worden ist. | (ff) a written declaration that the same application has not been lodged with any other notified body. |
(s) eine schriftliche Erklärung, dass derselbe Antrag bei keiner anderen notifizierten Stelle eingereicht worden ist, | (s) a written declaration that the same application has not been lodged with any other notified body |
Verwandte Suchanfragen : Antrag Wurde Eingereicht - Einen Antrag Eingereicht - Einen Antrag Eingereicht - Einen Antrag Eingereicht - Einen Antrag Eingereicht - Einen Antrag Eingereicht - Lehnte Den Antrag - Genehmigt Den Antrag