Übersetzung von "genehmigt den Antrag" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Genehmigt - Übersetzung : Genehmigt - Übersetzung : Genehmigt - Übersetzung : Genehmigt - Übersetzung : Antrag - Übersetzung : Antrag - Übersetzung : Genehmigt - Übersetzung : Genehmigt - Übersetzung : Antrag - Übersetzung : Antrag - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Antrag ist angenommen, das Protokoll ist des halb genehmigt. | There have been some urgent amendments and also some opinions that have to go back to the Commission. |
2004 wurde ein Antrag für den Umweltbereich genehmigt, der die Projekt vorbereitung wie auch die Stärkung der Institutionen betraf. | In 2004, one application combining project preparation and institutional strengthening in the environment sector was approved. |
2017 (19775) Es wird empfohlen, dass das Präsidium den Antrag vorbehaltlich einer Senkung der Gesamtkosten um 30 000 EUR genehmigt. | 2017 (19775) It was recommended that the Bureau approve the request subject to a reduction of the total costs by EUR 30 000. |
Wird der Ausschuss innerhalb der Frist von zehn Werktagen nicht tätig, gilt der Antrag als genehmigt. | Absent action by the Committee within the 10 working day period, the application will be considered approved. |
Wird der Ausschuss innerhalb der Frist von 20 Werktagen nicht tätig, gilt der Antrag als genehmigt. | Absent action by the Committee during the 20 working day period, the item will be considered approved. |
Genehmigt Genehmigt | Authorised Authorised |
Antrag auf Erteilung der EG Typgenehmigung eines Fahrzeugtyps in bezug auf den Anbau von Einrichtungen für den vorderen Unterfahrschutz, die als selbständige technische Einheit genehmigt wurden | Application for EC type approval of a vehicle type with regard to the installation of front underrun protective devices which have been type approved as separate technical unit |
Fellermaier. Frau Präsidentin, es liegt ein Antrag vor, daß die Tagesordnung in ihrer vorgesehenen Form genehmigt werden soll. | Number of Members voting 251 Abstentions 6 Votes in favour 29 Votes against 216 |
Bleiben die UNMOVIC und oder die IAEO innerhalb dieser Frist von zehn Werktagen untätig, gilt der Antrag als genehmigt. | Absent action by UNMOVIC and or IAEA within the ten working day period, the application will be considered approved. |
14. beschlieȣt, dass der Generalsekretär den Mitgliedstaaten die in Ziffer 13 genannten Beraterberichte auf Antrag zur Verfügung stellt, sofern die Generalversammlung die anzuwendenden Modalitäten genehmigt | Decides that the consultants' reports referred to in paragraph 13 above are to be made available by the Secretary General, upon the request of Member States, subject to approval by the General Assembly of the modalities to be applied |
(Das Parlament genehmigt den geänderten Arbeitsplan.) | (The order of business was adopted thus amended) |
Jede einen Runderneuerungsbetrieb betreffende Änderung einer beliebigen Angabe dieses Runderneuerungsbetriebs in dem Antrag auf Genehmigung nach Absatz 4 ist der Genehmigungsbehörde mitzuteilen, die den Runderneuerungsbetrieb genehmigt hat. | Every modification concerning a retreading production unit amending any of the information given by the retreading production unit in the Application for Approval, see paragraph 4, shall be notified to the approval authority which approved the retreading production unit. |
er genehmigt den vom Verwaltungsrat ausgearbeiteten Jahresbericht | approve the annual report of the Board of Directors |
(Das Parlament genehmigt den Text der Initiative.) | (Parliament approved the initiative) |
Die zuständige Verwaltungsbehörde hat den Jahresarbeitsplan genehmigt. | Comply with the system and procedures for harvesting |
Die zuständige Verwaltungsbehörde hat den Jahresarbeitsplan genehmigt. | Permit holders who ship logs are Registered Inter Island Timber Traders (PKAPT). |
2005 wurden sieben Anträge für Projektvorbereitung und oder Stärkung der Institutionen im Verkehrsbereich sowie ein Antrag für Projektvorbereitung im Umweltbereich genehmigt. | In 2005, 7 applications concerning project preparation and or institutional building in the transport sector and one application concerning project preparation in the environment sector were approved. |
Der eingereichte Antrag erfüllt die Anforderungen des Artikels 10 der Richtlinie 91 67 EWG, und das Programm sollte daher genehmigt werden. | The application submitted has been found to comply with Article 10 of Directive 91 67 EEC and the programme should therefore be approved. |
Der eingereichte Antrag erfüllt die Anforderungen des Artikels 10 der Richtlinie 91 67 EG und das Programm sollte daher genehmigt werden. | The application submitted has been found to comply with Article 10 of Directive 91 67 EEC and the programme should therefore be approved. |
Genehmigt. | Very well. |
Genehmigt. | Motion granted. |
Jeder gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1203 2004 gestellte Antrag wird bis zu 14,95821 der beantragten Einfuhrrechte genehmigt. | Each application for import rights lodged in accordance with Article 4(1) of Regulation (EC) No 1203 2004 shall be accepted at a rate of 14,95821 of the import rights applied for. |
Jeder gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1203 2004 gestellte Antrag wird bis zu 14,96825 der beantragten Einfuhrrechte genehmigt. | Each application for import rights lodged in accordance with Article 4(1) of Regulation (EC) No 1203 2004 shall be accepted at a rate of 14,96825 of the import rights applied for. |
Jeder gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 2124 2004 gestellte Antrag wird bis zu 13,10541 der beantragten Einfuhrrechte genehmigt. | Each application for import rights lodged in accordance with Article 3(3) of Regulation (EC) No 2124 2004 shall be accepted at a rate of 13,10541 of the import rights applied for. |
Jeder gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 715 2005 gestellte Antrag wird bis zu 18,363334 der beantragten Einfuhrrechte genehmigt. | Each application for import rights lodged in accordance with Article 4(1) of Regulation (EC) No 715 2005 shall be accepted at a rate of 18,363334 of the import rights applied for. |
Jeder gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1218 2005 gestellte Antrag wird bis zu 74,074 der beantragten Einfuhrrechte genehmigt. | Each application for import rights lodged in accordance with Article 3(3) of Regulation (EC) No 1218 2005 shall be accepted at a rate of 74,074 of the import rights applied for. |
(Das Parlament genehmigt den geänderten Entwurf der Tagesordnung) | We tabled amendments to the committee's text and not to that of the Commission. |
Diese muss somit von den USA genehmigt sein. | It is therefore a requirement that it be approved by the United States. |
Die Haushaltsbehörde genehmigt den Zuschuss zu den Verwaltungsmitteln der Agentur. | The budgetary authority approves the allocation to the agency' s administrative resources. |
Die Kommission kann folgende Änderungsanträge teilweise annehmen den dritten Teil von Antrag 7, den ersten Teil von Antrag 9, den dritten Teil von Antrag 27 und den zweiten Teil von Antrag 48. | The Commission can partially accept Amendments Nos 7, the third part, 9, the first part, 27, the third part, and 48, the second part. |
Fergusson. (E) Ich höre mit größter Genugtuung, daß der von Westclox im Januar 1978, also vor 20 Monaten eingereichte Antrag jetzt genehmigt wurde. | We recognize that he has tried to grapple with this problem, but, quite simply, we are not satisfied. We now want you, Mr Commissioner, to accept that we wish to go further than ever before. |
Nutzung genehmigt. | Used with permission |
Verwendung genehmigt. | Used with permission. |
Wiederveröffentlichung genehmigt. | Republished with permission. |
Veröffentlichung genehmigt. | Republished with permission. |
Einspruch genehmigt. | Motion granted. |
Genehmigt CR | Approval of CR |
Der Präsident. den Antrag? | The Commission has contributed to this progress, but we have not formally altered our proposals. sals. |
Ich unterstütze den Antrag. | I second the motion. |
Der Präsident. den Antrag. | Debates of the European Parliament |
DSM unterstützte den Antrag. | DSM supported the request. |
Antrag auf Übertragung von 1,5 Mio. EUR von den Posten für Personalkosten auf den Posten 1004 Der Haushaltsausschuss des Parlaments hat diese Mittelübertragung zunächst nur teilweise, für einen Betrag von 800.000 EUR, genehmigt. | With regard to the request to transfer EUR 1.5 million from the staff budget item to item 1004, the European Parliament Committee on Budgets had initially approved only a partial transfer of EUR 800 000. |
Auf Antrag von Herrn ESPUNY MOYANO genehmigt das PRÄSIDIUM ferner die Zah lung einer zusätzlichen Aufwandsentschädigung an die Teilnehmer des agrarpolitischen Forums der Grünen Woche in Berlin (die Teilnahme wurde vom PRÄSIDIUM bereits in sei ner vorangegangenen Sitzung genehmigt). | At the request of Mr Espuny Moyano, the Bureau also authorised payment of a supplementary allowance to those attending the Agriculture Policy Forum of the Green Week in Berlin (request authorised by the previous Bureau). |
Wir haben einen Redner für den Antrag und einen Redner gegen den Antrag gehört. | We have now had a speaker in favour and a speaker against. |
Bangladesch hat den Bau von 191 solarbetriebenen Bewässerungspumpen genehmigt. | Bangladesh has approved the construction of 191 solar based irrigation pumps. |
Verwandte Suchanfragen : Antrag Genehmigt - Antrag Genehmigt - Antrag Wurde Genehmigt - Genehmigt Den Text - Lehnte Den Antrag - Den Antrag Eingereicht