Übersetzung von "den Anstand haben " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Anstand - Übersetzung : Anstand - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Anstand - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Du solltest den Anstand haben, auch verlegen zu sein.
I should think you'd have the decency to be embarrassed yourself.
Haben Sie denn überhaupt keinen Sinn für Anstand, Sir?
Have you no sense of decency, sir, at long last?
Ich bin für die Freiheit, aber Anstand ist Anstand.
We should do as we please in life, but conventions are conventions.
Tom hatte den Anstand, sich zu entschuldigen.
Tom had the decency to apologize.
Bei unserem ersten Treffen hätte ich den Anstand haben sollen... mich zu besaufen um deinetwillen.
You see, that first time we met, I should've had the decency... to get drunk just for your sake.
Verwandtschaft und Anstand.
Propinquity and propriety.
Anstand und Ehrlichkeit?
Years of decency and honest living?
Das gebietet der Anstand.
That's etiquette, that is.
Tom hatte nicht einmal den Anstand, seinen Fehler einzugestehen.
Tom didn't even have the decency to acknowledge his mistake.
Tom hatte nicht einmal den Anstand, sich zu entschuldigen.
Tom didn't even have the decency to apologize.
Tom hatte nicht einmal den Anstand, mich erst zu fragen.
Tom didn't even have the decency to ask me first.
Du könntest auch Anstand zeigen.
You might show some, too.
Fairplay und Anstand sind vergessen.
Fair play, years of decency, that's out.
Er hat wirklich keinen Anstand!
He'll cheat me out of it, the rogue.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er unrecht hatte.
Tom didn't even have the decency to admit he was wrong.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er schuld war.
Tom didn't even have the decency to admit it was his fault.
Hast du denn keinen Anstand mehr?
Haven't you any decency left?
Ich habe an deinen Anstand appelliert.
I've appealed to your better nature.
Du stirbst nicht mal mit Anstand.
You can't even die decently.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er im Unrecht war.
Tom didn't even have the decency to admit he was wrong.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zu warten, bis ich ausgeredet hatte.
Tom didn't even have the decency to wait for me to finish talking.
Ich habe nicht alles geschafft, was anstand.
I wasn't able to do everything that needed to be done.
Frank Capras Klassiker schätzt Unabhängigkeit und Anstand.
Frank Capra's classic values independence and propriety.
Hier gibt es weder Kohärenz noch Anstand.
There is neither coherence nor human decency here.
Hat er überhaupt keinen Anstand, kein Ehrgefühl?
Has he no decency or honour at all?
Und sie haben auch gelernt, mit Anstand zu verlieren, ohne sich gleich am Gewinner zu rächen.
And they also have learned how to lose gracefully, without avenging the winner.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er einen Fehler begangen hatte.
Tom didn't even have the decency to admit that he'd made a mistake.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zu sagen, dass es seine Schuld war.
Tom didn't even have the decency to say it was his fault.
Doch mein Anstand verbietet mir, sie zu wiederholen.
No I can't repeat them, my sense of propriety forbids me.
Solange wir mit Anstand und Respekt leben können.
As long as we can live it with decency and selfrespect, we can and we must.
Ich lehre ihn Anstand. Das ist meine Sache!
He can't do a thing like this to a daughter of mine.
Er hatte deinen Anstand, deine Augen, deine Sprache...
He shares your bearing, eyes, speech...
Deinen Anstand hatte er, Dein Auge, deine Sprache...
He shares your bearing, eyes, speech...
Ich dachte, wir hätten Skrupel und Anstand verbannt.
It seemed to me that consideration and politeness didn't exist between us anymore.
Er verstummte, aus Anstand, weil das Dienstmädchen gerade hereinkam.
He stopped for propriety's sake because the servant came in.
Anstand in der Politik ist nicht einfach politische Zuckerbäckerei.
Civility in politics is not simply political confectionery.
9, Duett Dieser Anstand, so manierlich (Eisenstein, Rosalinde) Nr.
In order not to compromise Rosalinde, Alfred agrees to pretend to be Eisenstein and to accompany Frank.
Anstand Lava auszustoßen, stießen sie große, große Methanblasen aus.
Instead of belching out lava, they were belching out big, big bubbles of methane.
Was die Welt braucht, ist Bescheidenheit, Würde und Anstand. In den Seelen der jungen Menschen.
What the world needs... is a return to sweetness and decency... in the souls of its young men and...
Ich hoerte auf wegen der Ethik, der Moral, dem Anstand.
I did not stop eating this stuff because of a 'taste' issue. I stopped for ethics.
Ich würde etwas mehr Anstand begrüßen. Und etwas mehr Kooperation.
I'd appreciate some civility... and some cooperation.
Darf ich darauf hinweisen, dass ihr ungebetener Besuch gegen die Vorschriften und gegen den Anstand verstößt.
And I will remind the colonel that his presence here, uninvited is contrary to Army regulations not to mention the code of a wellmannered man.
Aber es ist eine große Verantwortung, den Charakter zu formen zu Sitte und Anstand und moralischer Festigkeit.
But it's also a big responsibility, forming a character to be decent, decorous and morally upstanding.
Heribert Prantl im Gespräch mit Hans Jochen Vogel Politik und Anstand.
Droemer Verlag, München 2005, ISBN 3 426 27363 2 Heribert Prantl im Gespräch mit Hans Jochen Vogel Politik und Anstand.
Trotz all seiner Fehler hatte Tom einen tiefgreifenden Sinn für Anstand.
For all his faults, Tom had a fundamental sense of decency.

 

Verwandte Suchanfragen : Den Anstand Haben, - Anstand Rechte - Menschlicher Anstand - Mit Anstand - Anstand Technologie - öffentlicher Anstand - Aus Anstand - Gemeinsamer Anstand - Anstand Forschung - Rechts Anstand - Fitness Und Anstand - Haben Den Wunsch,