Translation of "decency" to German language:
Dictionary English-German
Decency - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Morality. Decency. | Mitgefuehl gegenueber den Tieren mit denen ich diesen Planeten teile. |
Sweetness and decency. | Anmutige Würde. |
The order of decency! | Das ist unanständig! |
That is beneath ordinary decency. | Das schickt sich nicht. |
Haven't you any decency left? | Hast du denn keinen Anstand mehr? |
Why doesn't Dexter show decency? | Wieso ist Dexter nicht anständig? |
Your breach of common decency... | Dein Bruch des Anstandes... |
Tom had the decency to apologize. | Tom hatte den Anstand, sich zu entschuldigen. |
We cannot in decency do otherwise. | Anders kann das auch gar nicht sein. |
Years of decency and honest living? | Anstand und Ehrlichkeit? |
This is transgressing the rules of decency. | Hier werden Anstandsgrenzen überschritten. |
Fair play, years of decency, that's out. | Fairplay und Anstand sind vergessen. |
Tom didn't even have the decency to apologize. | Tom hatte nicht einmal den Anstand, sich zu entschuldigen. |
There is neither coherence nor human decency here. | Hier gibt es weder Kohärenz noch Anstand. |
Has he no decency or honour at all? | Hat er überhaupt keinen Anstand, kein Ehrgefühl? |
Hope he has the decency to leave tonight. | Ich hoffe, er reist heute Abend ab. Wer. David? |
Be tolerant, and command decency, and avoid the ignorant. | sbe Nachsicht, gebiete das Rechte und wende dich von den Unwissenden ab. |
Be tolerant, and command decency, and avoid the ignorant. | Nimm den Überschuß, gebiete das allgemein Gute und wende dich von den Toren ab! |
Be tolerant, and command decency, and avoid the ignorant. | Nimm das Gute und Leichte, gebiete das Rechte und wende dich von den Törichten ab. |
Be tolerant, and command decency, and avoid the ignorant. | Nimm Al 'afu an, gebiete das Gebilligte und meide die Unwissenden. |
The indecency of violence obstructs the decency of justice. | Die Unanständigkeit der Gewalt behindert die Anständigkeit der Gerechtigkeit. |
He ain't even got the decency to run away! | Das ist er. Er hat nicht einmal so viel Anstand, wegzulaufen. |
There is a bedrock decency to people in the Midwest. | Mai 2009 Donna Reed Foundation for Performing Arts |
Tom didn't even have the decency to acknowledge his mistake. | Tom hatte nicht einmal den Anstand, seinen Fehler einzugestehen. |
Tom didn't even have the decency to ask me first. | Tom hatte nicht einmal den Anstand, mich erst zu fragen. |
Have you no sense of decency, sir, at long last? | Haben Sie denn überhaupt keinen Sinn für Anstand, Sir? |
But how do we best promote decency, moderation and pluralism? | Die Frage ist, wie wir Gerechtigkeit, Mäßigung und Pluralismus am besten fördern können. |
If he had any decency, he'd never have asked you. | Wenn er einen Funken Anstand hätte, hätte er dich nicht gefragt. |
Tom didn't even have the decency to admit he was wrong. | Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er im Unrecht war. |
Tom didn't even have the decency to admit he was wrong. | Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er unrecht hatte. |
For all his faults, Tom had a fundamental sense of decency. | Trotz all seiner Fehler hatte Tom einen tiefgreifenden Sinn für Anstand. |
I should think you'd have the decency to be embarrassed yourself. | Du solltest den Anstand haben, auch verlegen zu sein. |
Tom didn't even have the decency to admit it was his fault. | Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er schuld war. |
Tom didn't even have the decency to say it was his fault. | Tom hatte nicht einmal den Anstand zu sagen, dass es seine Schuld war. |
Polite people respect the rules of social decency by following good manners. | Höfliche Menschen respektieren die Regeln des Anstands und achten auf gute Manieren. |
At least they had the decency to call it what it is. | Sie war ziemlich überfordert mit deren Führung. |
Where in the EU Member States does political decency begin and end? | Wo liegt in den EU Mitgliedstaaten die Grenze der political correctness? |
It is about money but it is also about decency and safety. | Es geht ums Geld, gleichzeitig geht es aber auch um vertretbare Lebensbedingungen und Sicherheit. |
They haven't even the decency to leave enough for the gas bill. | Sie lassen nie Geld für die Gasrechnung da. |
Suppose you let those mattresses cool off a little out of decency? | Sie sind wohl so anständig, die Matratzen erst etwas abkühlen zu lassen? |
Decency can be credibly demanded of others only if one practices it oneself. | Von anderen kann Mäßigung nur dann verlangt werden, wenn man sie selbst praktiziert. |
Tom didn't even have the decency to admit that he'd made a mistake. | Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er einen Fehler begangen hatte. |
Tom didn't even have the decency to wait for me to finish talking. | Tom hatte nicht einmal den Anstand zu warten, bis ich ausgeredet hatte. |
But if good sense and decency prevail, it will be reason which triumphs. | In dieser Richtung gilt es fortzufahren. |
This is also part of behaving with common decency at an international level. | Das ist auch Teil der internationalen Aufrichtigkeit. |
Related searches : Human Decency - With Decency - Public Decency - Common Decency - Sense Of Decency - Standards Of Decency - Have The Decency - Out Of Decency - Standard Of Decency - Shred Of Decency - Laws Of Decency