Übersetzung von "darf nicht genehmigen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Genehmigen - Übersetzung : Genehmigen - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Genehmigen - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Genehmigen - Übersetzung : Darf nicht genehmigen - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ob ich mir noch einen Drink genehmigen darf? | I wonder if I might borrow a drink. |
Ich kann den Plan nicht genehmigen. | I cannot approve the project. |
Er will den Antrag nicht genehmigen. | He won't issue the writ. |
Die Kommission konnte den Plan daher nicht genehmigen. | The Commission was, therefore, not in a position to authorise such plan. |
Sie unterrichtet den OEM Hersteller von ihrer Entscheidung, die Anwendung des Flexibilitätssystems zu genehmigen oder nicht zu genehmigen. | As a consequence it will inform the OEM of its decision as to whether or not to allow use of the flexibility scheme. |
Die Kommission kann keine weitere Schuldenabschreibung auf der Grundlage ihrer Entscheidung von 1997 genehmigen, da der in dieser Entscheidung angegebene Höchstbetrag nicht überschritten werden darf. | The Commission could not authorise further debt write off based on the Commission decision of 1997, since the maximum amount stated in the decision cannot be exceeded. |
Sie haben beschlossen, das Protokoll nicht zu genehmigen. migen. | You have decided not to approve the minutes. |
Ich weiß nicht genehmigen was er mit seinem Job zu tun. | I don't approve what he is doing with his job. |
Manuelles Genehmigen des Hochladens | Manual upload approval |
Ok, wir genehmigen es . | Okay, we approve it . |
Genehmigen Sie sich einen. | Have a shot, will you? |
Er darf, aber ich darf nicht. | He is invited and I am not. |
Ich darf nicht hinein, er darf nicht gestört werden. | I can't go in, he must not be disturbed. |
12. beschließt ferner, die Höherstufung der Stellen zweier Sicherheitsbeamter nicht zu genehmigen | Further decides not to approve the upgrading of the two Security Officers |
Genehmigen wir uns einen Whiskey. | Now, where's that whiskey? |
Das Protokoll ist zu genehmigen | The Protocol should be approved, |
Die Gemeinschaft wird nicht bankrott gehen, wenn wir uns selbst zusätzliche 5 genehmigen. | Has Mr Pannella forgotten how Italy, particularly the south, suffered in the last war? |
Jedoch läßt sich noch nicht absehen, wann der Rat den Beschluß genehmigen kann. | However, it is not possible at this stage to say when the Council will be in a position to adopt the Decision. |
Dieses Statut von Rom, das dem Strafgerichtshof zugrunde liegt, darf nicht ausgehöhlt, darf nicht geschwächt, darf nicht verwässert werden. | The Rome Statute underlying the criminal court should not be undermined, weakened or watered down. |
Lisonorm darf nicht eingenommen werden, Dieses Arzneimittel darf nicht eingenommen werden, | Do not take Lisonorm You must not take this medicine |
Tom darf das, Maria aber darf das nicht. | Tom is permitted to do that, but Mary isn't. |
(1) dieses Europäische Konjunkturprogramm zu genehmigen, | (1) Endorse this European Economic Recovery Plan |
Hier, genehmigen Sie sich einen Drink. | Here, have a drink. Oh, no. I've tried that. |
Jetzt genehmigen wir uns einen Kurzen. | How does it feel to be the belle of the ball? |
den Jahreshaushalt des Zentrums zu genehmigen | approve the Centre's annual budgets |
Der Direktor kann jedoch genehmigen, dass | However, the Director may authorise |
Die beiden Vorsitzenden genehmigen das Protokoll. | The Co Chairs shall approve the record. |
Darf nicht weglaufen. | Musn't run away. |
Darf ich nicht? | I can't? |
Ich darf nicht. | I'm banned. |
Darf nicht teilnehmen. | Must not attend. |
Sie darf nicht. | Mother, she can't. |
Es darf nicht... | It can't blow up. |
Kann man die Herstellung von Embryonen für Vorhaben genehmigen, die nicht dem Leben dienen? | Do we have the right to create embryos for any purposes other than for life itself? |
Ich weiß nicht, was die Menschen bewegt, die so etwas tun oder auch genehmigen. | I do not know what makes people do things like that or allow them to happen. |
Ceplene darf nicht mit anderen Arzneimitteln gemischt und darf nicht verdünnt werden. | Ceplene must not be mixed with any other products and must not be diluted. |
Angesichts dieses Systems beschloß die Kommission, den Höchstbetrag für Verträge, die ein Delegationsleiter in eigener Verantwortung genehmigen darf, von 500.000 Euro auf 5 Millionen Euro anzuheben. | With this system in place, the Commission decided to raise the maximum contract value which the Head of Delegation could independently approve for funding from EUR 500 000 to EUR 5 million. |
Der Generalsekretär kann in Ausnahmefällen Sonderurlaub genehmigen. | Special leave may be authorized by the Secretary General in exceptional cases. |
Allerdings kann der Wettbewerbsrat einzelne Freistellungen genehmigen. | However, the Competition Council can authorise exemptions in specific cases. |
Dann werde ich mir einen Drink genehmigen. | Well, if you don't mind, then I'll go put down a drink. |
die jährlichen und mehrjährigen Arbeitsprogramme zu genehmigen, | approve annual and multiannual activity programmes |
die jährlichen und mehrjährigen Arbeitsprogramme zu genehmigen | approve annual and multi annual work programmes |
Genehmigen Sie den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung. | Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration. |
Die Leistungsbeschreibung ist vom Ausschuss zu genehmigen. | The terms of reference shall be approved by the Committee. |
Genehmigen Sie den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung. | Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration. |
Verwandte Suchanfragen : Darf Nicht - Nicht Genehmigen - Nicht Genehmigen - Nicht Genehmigen - Darf Nicht Verlangen - Darf Unteraufträge Nicht - Darf Nicht Beeinflussen - Darf Nicht Rauchen - Darf Nicht Bedeuten, - Darf Nicht Halten - Darf Nicht Abweichen - Darf Nicht Auftreten - Darf Nicht Aufladen - Darf Nicht Scheitern