Übersetzung von "darf Unteraufträge nicht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Artikel 26 Unteraufträge | Article 26 Subcontracting |
Artikel 37 Unteraufträge | Article 37 Subcontracting |
Artikel 68 Unteraufträge | Article 68 Subcontracting |
Artikel 12 Unteraufträge | Article 12 Subcontracting |
EXTERNE UNTERAUFTRÄGE INSGESAMT | TOTAL EXTERNAL SUBCONTRACTING |
INTERNE UNTERAUFTRÄGE INSGESAMT | TOTAL INTERNAL SUBCONTRACTING |
4.2.2 Unteraufträge und Haftbarkeit | 4.2.2 Subcontracting and liability |
5.2 Unteraufträge und Haftbarkeit | 5.2 Subcontracting and liability |
Die Bedingungen, zu denen der Auftragnehmer Unteraufträge vergeben darf, müssen in der Ausschreibung und im Auftrag festgelegt sein. | The conditions under which the contractor may subcontract must be defined in the tender and in the contract. |
(b) finanzielle Überwachung der Unteraufträge | (b) financial oversight of contracts with suppliers |
Vergibt er Unteraufträge, so hat er Artikel 33 einzuhalten. | If he is subcontracting, the beneficiary shall comply with Article 33. |
Artikel 37 betreffend Unteraufträge entspricht nicht der üblichen Praxis in allen Mit gliedstaaten, insbesondere was die vorgesehenen Unterauftragnehmer anbelangt. | The wording of Article 37 on subcontracting does not correspond to established practice in all Member States, particularly the reference to designated subcontractors, which is in itself an unusual practice. |
Für die zentralen Projektteile können daher im Allgemeinen keine Unteraufträge vergeben werden. | Therefore, in general, core elements of the project can not be subcontracted. |
Die Bedingungen, zu denen der Auftragnehmer Unteraufträge vergeben darf, müssen in der Ausschreibung oder in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen sowie in dem als Verschlusssache eingestuften Auftrag festgelegt sein. | The conditions under which a contractor may subcontract must be defined in the tender or call for proposals and in the classified contract. |
Unbeschadet der Anwendung strengerer nationaler Vorschriften kommen die Ausgaben für folgende Unteraufträge nicht für eine Kofinanzierung aus dem Europäischen Flüchtlingsfonds in Betracht | Without prejudice to the application of stricter national rules, expenditure relating to the following subcontracts is ineligible for co financing by the European Refugee Fund |
Aufwendungen für Unteraufträge sind förderfähig, sofern sie den für das öffentliche Auftragswesen geltenden Richtlinien entsprechen. | Subcontracting costs are eligible if incurred in conformity with the public procurement directives. |
Gegebenenfalls muss ein Auftragnehmer auf verschiedenen Ebenen mit Nachunternehmern über als Verschlusssachen eingestufte Unteraufträge verhandeln. | It may be necessary for a contractor to negotiate classified subcontracts with subcontractors at various levels. |
Gegebenenfalls muss ein Auftragnehmer auf verschiedenen Ebenen mit Nachunternehmern über als Verschlusssache eingestufte Unteraufträge verhandeln. | It may be necessary for contractors to negotiate classified subcontracts with subcontractors at various levels. |
Er darf, aber ich darf nicht. | He is invited and I am not. |
Ich darf nicht hinein, er darf nicht gestört werden. | I can't go in, he must not be disturbed. |
Dieses Statut von Rom, das dem Strafgerichtshof zugrunde liegt, darf nicht ausgehöhlt, darf nicht geschwächt, darf nicht verwässert werden. | The Rome Statute underlying the criminal court should not be undermined, weakened or watered down. |
Lisonorm darf nicht eingenommen werden, Dieses Arzneimittel darf nicht eingenommen werden, | Do not take Lisonorm You must not take this medicine |
Tom darf das, Maria aber darf das nicht. | Tom is permitted to do that, but Mary isn't. |
Darf nicht weglaufen. | Musn't run away. |
Darf ich nicht? | I can't? |
Ich darf nicht. | I'm banned. |
Darf nicht teilnehmen. | Must not attend. |
Sie darf nicht. | Mother, she can't. |
Es darf nicht... | It can't blow up. |
Gegebenenfalls werden Teile des Projekts nach den Regeln für das öffentliche Auftragswesen von den Projektbegünstigten als Unteraufträge vergeben. | Where relevant, subcontracting of parts of the project shall be undertaken by project beneficiaries in accordance with public procurement rules. |
Unteraufträge, die die Kosten der Projektdurchführung erhöhen, ohne für das Projekt eine anteilmäßige Wertschöpfung mit sich zu bringen | subcontracting which adds to the cost of execution of the project without adding proportionate value to it |
Ceplene darf nicht mit anderen Arzneimitteln gemischt und darf nicht verdünnt werden. | Ceplene must not be mixed with any other products and must not be diluted. |
(33) Um den Zugang von kleinen und mittleren Unternehmen zu öffentlichen Aufträgen zu fördern, sind Bestimmungen über Unteraufträge vorzusehen. | (33) In order to promote access by small and medium sized undertakings to public contracts, it is appropriate to provide for subcontracting arrangements. |
Das darf nicht geschehen. | This we do not want. |
Ich darf nicht weglaufen. | I musn't run away. I musn't run away. |
Ich darf nicht weglaufen! | I musn't run away! I musn't run away!! |
Ich darf nicht weglaufen!! | I musn't run away!! |
Das darf nicht sein. | This cannot be allowed. |
Das darf nicht passieren. | That must not happen. |
Er darf nicht leben. | He must not live. |
Sie darf nicht ausgehen. | She is forbidden to go out. |
Es darf nicht geschehen! | May it not happen! |
Tom darf nicht kommen. | Tom may not come. |
Ich darf nicht aufgeben. | I have to keep trying. |
Tom darf nicht dorthin. | Tom isn't allowed to go there. |
Verwandte Suchanfragen : Darf Nicht - Unteraufträge Dienstleistungen - Darf Nicht Verlangen - Darf Nicht Beeinflussen - Darf Nicht Rauchen - Darf Nicht Bedeuten, - Darf Nicht Halten - Darf Nicht Abweichen - Darf Nicht Genehmigen - Darf Nicht Auftreten - Darf Nicht Aufladen - Darf Nicht Scheitern - Darf Nicht Verlieren - Darf Nicht Erwerben