Übersetzung von "beziehen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beziehen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
) beziehen kann. | Monro and T.W. |
Stellung beziehen! | Get into position! |
bezieht beziehen | do does |
IP Adresse automatisch beziehen | Obtain IP address dynamically |
Wir beziehen uns darauf. | We refer to this. |
Ich sollte Stellung beziehen. | You wanted me to take a stand. |
bezieht beziehen keine (15) | do does not (15) |
Woher können Sie ktimer beziehen | How to obtain ktimer |
Diese Verpflichtungen beziehen sich auf | These obligations are related to |
Welche Rente wird sie beziehen? | What sort of pension will she get? |
Wann wollen Sie sie beziehen? | When would you like to take it? |
Dort beziehen wir also unseren Stickstoff. | So that's where we get our nitrogen from. |
Es bedeutet viel, Stellung zu beziehen. | It means a lot to have taken a stand. |
( ) einige Basisdaten beziehen sich auf 2001. | ( ) some of the underlying data refer to 2001. |
83 der Rentnerhaushalte beziehen eine Zusatzrente. | 83 of pensioners households receive a supplementary pension |
Diese beziehen sich auf vier Hauptbereiche | Such groups are also now increasingly being consulted and heeded by health and social planners in vari ous cities and regions. |
Alle Zahlenangaben beziehen sich auf 1984. | It prepared an interim report which was submitted to the European Council meeting held in Dublin in December 1984. |
(Alle Zahlenangaben beziehen sich auf 1986.) | (All figures relate to 1986.) |
mit nicht leichtfertig Stellung beziehen kann. | Thank you in advance for allowing Poul Dalsager to take the floor here Mr President! |
Letztere beziehen sich auf denselben Absatz. | It refers to the same paragraph. |
Welche Aktionen beziehen unsere Mitbürger ein? | What actions involve our fellow citizens? |
Blauer Alarm. Beziehen Sie ihre Posten. | Proceed to your post. |
Quoten beziehen sich auf bestimmte Produktionseinheiten, während sich Pröduktionsziele nach Ansicht der Kommission auf die Gesamtproduktion der Gemeinschaft beziehen. | I suggest that renewable energy should cover 5 of the Community's total energy requirements by 1990 and 15 by the year 2000. |
Anwendung zum Beziehen und Verwalten der Software | Application to get and manage software |
Pfad, auf den sich abgelegte Dateien beziehen | Path that dropped files should be relative to |
Bitte beziehen Sie sich auf Paragraph zehn. | Please refer to paragraph ten. |
Wir müssen das aus dem Ausland beziehen. | We have to buy it from abroad. |
AEUV, die sich auch auf Drittstaatsangehörige beziehen. | In the end, it was launched on 1 January 1993. |
Die Einwohnerzahlen beziehen sich nur auf Stommeln. | Stommeln is a village in the north west of Cologne, Germany. |
Folgende Einwohnerzahlen beziehen sich auf den 31. | References Sources External links |
Hinweis Zellen beziehen sich auf mehrere Zellen | Clues refer to sets of cells |
Hinweis Zellen beziehen sich auf einzelne Zellen | Clues refer to cells |
Es bedeuten eine Menge, Stellung zu beziehen. | It means a lot to have taken a stand. |
Ich werde mich auf das DSM beziehen. | Now, if a patient comes into my office and I believe that she's showing some symptoms of anorexia |
Ich muss es auf ein Musikstück beziehen. | I need to relate it to a piece of music. |
Angaben in Klammern beziehen sich auf 2006. | Figures in parenthesis are for 2006 |
Welche Stellung beziehen Sie zu dieser Behauptung? | The problem is putting this system into effect in thousands of customs offices throughout the Community. |
Forschungen über die Mobilitätserfordernisse der Behinderten beziehen. | Let this therefore be the first of many steps in promoting their full integra tion in our Community. |
Ich möchte mich auf zwei Anträge beziehen. | I must say, Mr President, that I feel that this report is somewhat onesided. |
Genau darauf beziehen sich derzeit zahlreiche Vorgänge. | Many dossiers are currently being filed with precisely this concern. |
Woher würden diese Verhaltenskodizes ihre Legitimität beziehen? | What would be the basis for the legitimacy of these codes of conduct? |
Hier hätte man deutlich Stellung beziehen müssen. | A clear stand should have been taken on this issue. |
Die Zahlungen beziehen sich auf folgende Zeiten | Periods to which the payments relate |
Auf diesen Fall beziehen sich die Schätzwerte. | It is to this case that the estimates refer. |
für Personen, die ausschließlich ausländische Renten beziehen | for persons who are receiving exclusively foreign pensions |
Verwandte Suchanfragen : Freundlich Beziehen - Gemeint Beziehen - Müssen Beziehen - Website Beziehen - Beziehen über - Wie Beziehen - Position Beziehen - Beziehen Kunden - Sollte Beziehen - Daten Beziehen - Sich Beziehen - Fragen Beziehen - Müssen Beziehen - Artikel Beziehen