Übersetzung von "aufgrund eines anderen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Buchmäßige Übertragung einer Kernmaterialmenge von einer Kategorie (Artikel 18) zu einer anderen aufgrund eines Mischvorgangs. | Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one category (Article 18) to another as a result of a blending operation. |
Daraus folgt , dass Massenzahlungssysteme aufgrund eines anderen Risikoausmaßes nicht den gleichen Sicherheitsanforderungen unterliegen sollten wie Großbetragszahlungssysteme . | However , a balance has to be struck between safety and efficiency . It is therefore clear that safety requirements for retail systems should be different from those for large value systems , on account of the different degree of risk involved . |
Zu anderen Zeiten wäre Suleman wohl aufgrund der Abwesenheit eines Mannes zu einem öffentlichen Feindbild geworden. | In other times, it would have been the absence of a man that turned Suleman into an object of public scorn. |
Dieser Versuch ist aufgrund der heutigen Zapftechnik und eines anderen Braurezepts in Irland nicht mehr erfolgversprechend. | The shamrock is used in the emblems of many state organisations, both in the Republic of Ireland and Northern Ireland. |
Eine klinisch relevante Wechselwirkung aufgrund der Verdrängung eines anderen Arzneimittels durch Ertapenem oder aufgrund der Verdrängung von Ertapenem durch ein anderes Arzneimittel ist unwahrscheinlich. | A clinically significant interaction due to ertapenem displacing another medicinal product or another medicinal product displacing ertapenem is unlikely. |
Torrent aufgrund eines Fehlers angehaltenName | Torrent stopped by error |
Letztes Jahr sind wir in der Generalversammlung aufgrund eines trügerischen Vorwandes gescheitert, nämlich aufgrund von Artikel 2,7, den wir übrigens bei allen anderen Texten bedenkenlos verabschieden. | We failed at the General Assembly last year on a fallacious pretext, I refer to article 2.7, which we are otherwise happy to adopt for all other texts. |
Im Gegenteil Es könnte die Verhaftung eines anderen nicht so hochrangigen Angeklagten aufgrund von Verbrechen in Darfur bewirkt haben. | On the contrary, it may have prompted the arrest of a lower level indictee for crimes in Darfur. |
3.6 Aufgrund der mangelnden Koordinierung der einzelstaatlichen Politiken können bestimmte Maßnahmen eines Mitgliedstaates negative Auswirkungen auf einen anderen Mitgliedstaat haben. | 3.6 Due to the lack of coordination between national policies, policies in one Member State can have a negative impact in other Member States. |
3.8 Aufgrund der mangelnden Koordinierung der einzelstaatlichen Politiken können bestimmte Maßnahmen eines Mitgliedstaates negative Auswirkungen auf einen anderen Mitgliedstaat haben. | 3.8 Due to the lack of coordination between national policies, policies in one Member State can have a negative impact in other Member States. |
Wegen eines anderen. | For another, of course! |
eines anderen Mitgliedstaats, | another Member State, |
Die Universität war belebt aufgrund eines Festes. | The university was alive with a festival. |
Die Straße ist aufgrund eines Unfalls gesperrt. | The road is blocked because of an accident. |
Das Spiel wurde aufgrund eines Gewitters unterbrochen. | The match was stopped due to a thunderstorm. |
Der Zug verspätete sich aufgrund eines Unfalls. | The train was late because of an accident. |
Ich habe mich aufgrund eines Verkehrsstaus verspätet. | I was late because I got stuck in traffic. |
In Frankreich ist aufgrund eines am 2. | In the USA polygamy is prohibited for all. |
Doch aufgrund eines Sturzes während der 5. | But 1.5 km from the sprint, Vinokourov attacked. |
Kontraindiziert, aufgrund eines erhöhten Myopathie und Rhabdomyolyserisikos. | Combination contraindicated due to an increased risk of myopathy including rhabdomyolysis. |
Neunzehn Patienten, die Nevirapin aufgrund eines Hautausschlages | Nineteen patients who discontinued nevirapine because of rash have been treated with efavirenz. |
Aufgrund der Niederlassungsfreiheit haben die Angehörigen eines Mitgliedstaates das Recht, im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaates selbständige Erwerbstätig keiten nach den Bestimmungen des Aufnahmestaats für dessen eigene Angehörigen auszuüben. | Freedom of establishment involves the right, for nationals of a Member State, to take up and pursue activities as selfemployed persons in the territory of another Member State under the same conditions as are imposed by that state on its own nationals. |
Nötigung eines anderen Staates | Coercion of another State |
Die Anwendung eines anderen | Co administration of simvastatin or lovastatin with REYATAZ ritonavir is not recommended due to an increased risk of myopathy including rhabdomyolysis. |
Ende eines anderen Axons | If I just touched a stove, I want to move my hand quickly. |
Gesellschaft eines anderen Mannes. | The notorious serial killer was a target for other inmates. |
Wenn das Becken für abgebrannte Brennstäbe waren zum Einsturz aufgrund eines anderen großen Erdbeben, die Freisetzung von radioaktiven Stoffen wird enorm sein. | If the spent fuel pool were to collapse due to another big earthquake, the release of radioactive materials will be huge. |
Die Festlegung von Ökodesignanforderungen an die bedeutenden Umweltaspekte eines energiebetriebenen Produkts darf nicht aufgrund einer Unsicherheit bei anderen Aspekten unangemessen verzögert werden. | The adoption of ecodesign requirements on the significant environmental aspects of an EuP shall not be unduly delayed by uncertainties regarding the other aspects |
Niedrige Zinssätze aufgrund eines hohen Grades an Preisstabilität | Low interest rates due to a high degree of price stability |
Die Autobahn war aufgrund eines schweren Unfalls gesperrt. | The motorway was closed due to a major accident. |
Die Kapelle wurde jedoch aufgrund eines Sturmhochwassers zerstört. | The chapel was destroyed during a storm which caused coastal flooding. |
Oktober 1929 wurde aufgrund eines Regierungsdekretes vom 24. | On 24 September 1929, three holidays were eliminated, , , and . |
Behandlung von Hyperammonämie aufgrund eines N Acetylglutamatsynthase Mangels. | Treatment of hyperammonaemia due to N acetylglutamate synthase deficiency. |
Aufgrund eines Fehlers in der Durchführung konnte itte | Because of a methodological flaw, efficacy could not be demonstrated. |
Es kann Probleme aufgrund eines rauhen Wirtschaftsklimas geben. | There may be problems of an unsympathetic economic context. |
Dienstleistungsaufträge, die aufgrund eines ausschließlichen Rechts vergeben werden | Public contracts between entities within the public sector |
Zurückverweisung einer Sache aufgrund eines Urteils des Gerichtshofs | Referral of a case following a ruling of the Court of Justice |
Aufgrund der Niederlassungsfreiheit haben die Angehörigen eines Mitgliedstaates das Recht, im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaates selbständige Erwerbstätigkeiten nach den Bestimmungen des Auf nahmestaats für dessen eigene Angehörigen auszuüben. ben. | Freedom of establishment involves the right, for nationals of a Member State, to take up and pursue activities as selfemployed persons in the territory of another Member State under the same conditions as are imposed by that state on its own nationals. |
Aufgrund der Niederlassungsfreiheit haben die Angehörigen eines Mitgliedstaates das Recht, im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaates selbständige Erwerbstätigkeiten nach den Bestimmungen des Auf nahmestaats für dessen eigene Angehörigen auszuüben. üben. | Freedom of establishment involves the right, for nationals of a Member State, to take up and pursue activities as self employed persons in the territory of another Member State under the same conditions as are imposed by that State on its own nationals. |
Eingeschränkte Organfunktionen aufgrund hoher Mengen eines bestimmten vom Körper produzierten Stoffes (eines Glykoproteins). | Reduced function of organs due to high amounts of a specific substance produced by the body (a glycoprotein). |
Wenn Sie aufgrund des Vorliegens eines Nebenschilddrüsenkarzinoms oder eines primären Hyperparathyreoidismus behandelt werden | If you are being treated for parathyroid cancer or primary hyperparathyroidism |
Ausgenommen Dienstleistungen, die Beschaffungsstellen aufgrund eines ausschließlichen Rechts, das durch veröffentlichte Gesetzes , Rechts oder Verwaltungsvorschriften festgelegt wurde, von einer anderen Stelle beziehen müssen | ANNEX III |
Buchmäßige Übertragung einer Kernmaterialmenge von einer Kategorie (Artikel 18) zu einer anderen aufgrund eines Mischvorgangs (je Kategorieänderung ist nur eine Buchungszeile zu melden). | Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one category (Article 18) to another as a result of a blending operation (only one line to be reported per category change). |
Aufgrund dieser Tatbestände und Überlegungen schlägt der Ausschuß vor, die Möglich keit der Anwendung eines anderen Kriteriums als die Anzahl der Anmeldungen (eines Zusammen schlusses in mehreren Mitgliedstaaten) in Erwägung zu ziehen. | For these reasons, the Committee asks the Commission to consider adopting a different parameter from the number of notifications. |
Prozess eines anderen Benutzers abbrechen | Cancel the task of another user |
Verwandte Suchanfragen : Aufgrund Eines - Aufgrund Eines - Eines Anderen - Aufgrund Eines Fehlers - Eigentum Eines Anderen - Einer Eines Anderen - An Einem Anderen Tag Eines Anderen - Aufgrund Eines In Den Vertrag - Aufgrund Genehmigung - Aufgrund Von - Papier Aufgrund - Wurde Aufgrund - Aufgrund Von