Übersetzung von "aufgeteilten Vergangenheit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vergangenheit - Übersetzung : Vergangenheit - Übersetzung : Aufgeteilten Vergangenheit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Erster Teil der in zwei Blöcke aufgeteilten Staffel. | In season six, Sofia makes a career shift from CSI to detective. |
Auf diese Weise würden die zwi schen den Mitgliedstaaten aufgeteilten Fischereirechte nicht angetastet. | In doing so, the rights as apportioned between Member States would not be affected in any way. |
Es wird mit dieser aufgeteilten Gesellschaft von heute und den sozialen Unterschieden nicht funktionieren. | It's not going to work with the divisions of society that we have today, and the stratification. |
Automobilhersteller mit einer zwischen Argentinien und Brasilien aufgeteilten Produktion verlagerten ihre Produktion in brasilianische Fabriken. | Automobile manufacturers with divided production between Argentina and Brazil shifted production to Brazilian factories. |
Es sollte zweimal täglich, morgens und abends, mit Wasser in zwei gleichmäßig aufgeteilten Dosen eingenommen werden. | It should be taken twice daily with water in the morning and in the evening, in two equally divided doses. |
Ich glaube auch nicht, daß die Festsetzung von aufgeteilten Mitteln für EWS Beihilfen irgendeinem nützlichen Zweck dient. | In his report, Mr Dankert says that the Community budget should not merely be a cash register of the totality of policy commitments made without regard to their internal coherence. |
Zudem unterstütze ich die Änderungsanträge, die zur Klärung vorhandener Doppeldeutigkeiten, wie zum Beispiel die aufgeteilten Ruhezeiten, beitragen. | I also support those amendments that clarify the existing ambiguities, like the separate rest periods. |
Der genaue Betrag der im Einklang mit diesen Kriterien aufgeteilten und weitergeleiteten Einnahmen kann daher erst nachträglich ermittelt werden. | This means that the exact amount of the proceeds divided and distributed in accordance with these criteria can only be established a posteriori. |
Auf diese Weise würden die aufgeteilten VVG Kosten für andere Waren höher und für die betroffene Ware niedriger ausfallen. | As a result, allocated SG A expenses would increase for other products , while they would decrease for the product concerned. |
Bevor die Befragung gestartet wird, legt mSurvey regionale Kontingente für die Anzahl der nach Alter und Geschlecht aufgeteilten Befragten fest. | Prior to launching the survey, quotas were set for the number of participants allowed per region according to their age and gender. |
14. bewilligt die Finanzierung des Sanierungsgesamtplans auf der Grundlage einer Mischung aus einmaligen Veranlagungen und gleichmäßig auf mehrere Jahre aufgeteilten Veranlagungen | Approves the funding of the capital master plan, based on a mix of one time and equal multi year assessments |
Vergangenheit | Past O Future |
Vergangenheit | Past |
Vergangenheit | Past |
Vergangenheit | Past |
Vergangenheit | Past |
Vergangenheit. | Question No 40 by Mr Habsburg |
Erst dann kann die Vergangenheit wirklich Vergangenheit sein. | Only then can the past truly be past. |
Einfache Vergangenheit | Simple Past |
Schon Vergangenheit? | So soon? |
Keine Vergangenheit. | You have no past. |
Die Vergangenheit ist Vergangenheit. Da kann man nichts dagegen machen. | The past is the past. There's nothing you can do about it. |
Aber das gehört zur Vergangenheit und die Vergangenheit ist begraben. | But it's part of the past. And the past is buried. |
Zukunft braucht Vergangenheit. | Future needs past. |
Das ist Vergangenheit. | It's a thing of the past. |
Verlaufsform der Vergangenheit | Past Progressive |
Lass die Vergangenheit. | Stop talking about the past. |
Über seine Vergangenheit wusste ich ebensowenig, wie über die Vergangenheit meiner Eltern. | I knew as little about his past as I did about my parents'. |
Eine schreckliche Vergangenheit, der wir uns voll bewußt sind, st eine Vergangenheit, jedoch | Mr Scott Hopkins. Madam President, will the same Members act as tellers as in the election of the President ? |
) Die Schatten der Vergangenheit. | ) Die Schatten der Vergangenheit. |
Aus der Vergangenheit lernen | Learning from the past |
Die Gespenster der Vergangenheit | The Ghosts of Economics Past |
Die Vergangenheit ist jetzt | The Past is Now |
Ich bin deine Vergangenheit. | I'm your past. |
) Die Schatten der Vergangenheit. | Zur Kritik des Leuchter Gutachtens , in Die Schatten der Vergangenheit. |
) Die Gegenwart der Vergangenheit. | ), Aspects of the Third Reich . |
Entsorgung der deutschen Vergangenheit? | Unburdening the German Past? |
In Zeugen städtischer Vergangenheit . | In Zeugen städtischer Vergangenheit . |
In der Vergangenheit vielleicht. | This was in the past. |
10.1 Sektoren der Vergangenheit | 10.1 Sectors in the past |
Das ist inzwischen Vergangenheit. | Let us discuss these aspects of policy which affect the voters in Europe. |
Die Vergangenheit ruhen lassen. | We should... Let bygones be bygones. |
Wir verbrennen unsere Vergangenheit. | We'll burn our past behind us. Come along, Betty! |
Die Vergangenheit ist tot. | No, why should I? The past is dead. |
Wir vergessen die Vergangenheit. | Say you'll go away with me. We'll forget the past. |
Verwandte Suchanfragen : Aufgeteilten Treue - Aufgeteilten Meinung - Aufgeteilten Verletzung - Aufgeteilten Gericht - Ausbeute Aufgeteilten - Platte Aufgeteilten - Aufgeteilten Kreis - Aufgeteilten Straßen - Aufgeteilten Typ - Aufgeteilten Geist - Gleich Aufgeteilten Dosierungen - Antike Vergangenheit